CASO DESIGN ECOSLYLE CERAMIC MG 20 Original Operating Manual

CASO DESIGN ECOSLYLE CERAMIC MG 20 Original Operating Manual

Microwave and grill
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahrenquellen
  • Gefahr durch Mikrowellen
  • Verbrennungsgefahr
  • Brandgefahr
  • Explosionsgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Aufstellung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Vermeidung von Funkstörungen
  • Elektrischer Anschluss
  • Aufbau und Funktion
  • Grillrost
  • Gesamtübersicht
  • Bedienelemente und Anzeige
  • Signaltöne
  • Sicherheitseinrichtungen
  • Warnhinweise am Gerät
  • Türverriegelung
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Grundlagen des Mikrowellengarens
  • Betriebsarten
  • Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
  • Tür Öffnen/Schließen
  • Auftauen
  • Mikrowellen-Betrieb
  • Betriebsart "Grill
  • Betriebsart "Mikrowelle und Grill
  • Kombination 1
  • Kombination 2
  • Kombination 3
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Störungsbehebung
  • Sicherheitshinweise
  • Störungsursachen und -Behebung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • 10 Garantie
  • 11 Technische Daten
  • Généralités
  • Informations Relatives à Ce Manuel
  • Avertissements de Danger
  • Limite de Responsabilités
  • Protection Intellectuelle
  • 24 Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Sources de Danger
  • Danger Émanant des Micro-Ondes
  • Risque de Brûlure
  • Danger D'incendie
  • Risque D'explosion
  • Danger Lié au Courant Électrique
  • 25 Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Inventaire et Contrôle de Transport
  • Déballage
  • Elimination des Emballages
  • Mise en Place
  • Exigences pour L'emplacement D'utilisation
  • Pour Éviter le Parasitage Radio
  • Raccordement Électrique
  • 26 Structure et Fonctionnement
  • Vue D'ensemble
  • Clayette en Metal
  • Eléments de Commande et D'affichage
  • Signaux Sonores
  • Dispositifs de Sécurité
  • Avertissements Sur L'appareil
  • Verrouillage de Porte
  • Plaque Signalétique
  • 27 Commande et Fonctionnement
  • Fondamentaux de la Cuisson aux Micro-Ondes
  • Modes de Fonctionnement
  • Indications Sur la Vaisselle pour Micro-Onde
  • Ouvrir et Fermer la Porte
  • Décongélation
  • Mode "Micro-Onde
  • Mode "Grill
  • Mode "Micro-Onde et Grill
  • Combinaison 1
  • Combinaison 2
  • Combinaison 3
  • 28 Nettoyage et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage
  • 29 Réparation des Pannes
  • Consignes de Sécurité
  • Origine et Remède des Incidents
  • Elimination des Appareils Usés
  • 31 Garantie
  • 32 Caractéristiques Techniques
  • 33 Istruzione D´uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • 34 Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Pericolo Dovuto a Microonde
  • Pericolo DI Ustioni
  • Pericolo D'incendio
  • Pericolo D'esplosione
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • 35 Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Posizionamento
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • A Scanso DI Malfunzionamenti
  • Connessione Elettrica
  • 36 Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Griglia
  • Comandi E Display
  • Suoni DI Segnalazione
  • Impostazioni DI Sicurezza
  • Segnalazione D'avviso Sull'apparecchio
  • Chiusura Porte
  • Targhetta DI Omologazione
  • 37 Utilizzo E Funzionamento
  • Fondamenti Della Cottura a Microonde
  • Modalità DI Funzionamento
  • Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde
  • Aprire/Chiudere la Porta
  • Modalità DI Funzionamento, "Scongelamento
  • Modalità DI Funzionamento "Microonde
  • Modalità DI Funzionamento, "Griglia
  • Modalità DI Funzionamento "Microonde E Griglia
  • Combinazione 1
  • Combinazione 2
  • Combinazione 3
  • 38 Pulizia E Cura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • La Pulizia
  • 39 Eliminazione Malfunzionamenti
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • 41 Garanzia
  • 42 Dati Tecnici
  • 43 Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • 44 Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Peligro por Microondas
  • Peligro de Quemaduras
  • Peligro de Incendio
  • Peligro de Explosión
  • Peligro de Electrocución
  • 45 Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Colocación
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Cómo Evitar Radioperturbaciones
  • Conexión Eléctrica
  • 46 Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Parrilla de Grill
  • Señales Acústicas
  • Mandos E Indicadores
  • Ajustes de Seguridad
  • Señales de Aviso en el Aparato
  • Enclaves de Cierre
  • Placa de Especificaciones
  • 47 Operación y Funcionamiento
  • Principios de la Cocción con Microondas
  • Modos de Funcionamiento
  • Consejos Acerca de la Vajilla para Microondas
  • Apertura/Cierre de la Puerta
  • Descongelado
  • 48 Modo Microondas
  • Modo de Funcionamiento "Grill
  • Modo de Funcionamiento "Microondas y Grill
  • Combinación 1
  • Combinación 2
  • Combinación 3
  • 49 Limpieza y Conservación
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza
  • 50 Resolución de Fallos
  • Instrucciones de Seguridad
  • Indicaciones de Avería
  • Eliminación del Aparato Usado
  • 52 Garantía
  • 53 Datos Técnicos
  • 54 Gebruiksaanwijzing
  • Algemeen
  • Informatie over Deze Gebruiksaanwijzing
  • Waarschuwingsinstructies
  • Aansprakelijkheid
  • Auteurswet
  • 55 Veiligheid
  • Gebruik Volgens de Voorschriften
  • Algemene Veiligheidsaanwijzingen
  • Bronnen Van Gevaar
  • Gevaar Door Microgolven
  • Verbrandingsgevaar
  • Brandgevaar
  • Ontploffingsgevaar
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Ingebruikname
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Leveringsomvang en Transportinspectie
  • Auitpakken
  • Verwijderen Van de Verpakking
  • Plaatsen
  • Eisen Aan de Plek Van Plaatsing
  • Voorkomen Van Frequentiestoring
  • Elektrische Aansluiting
  • 56 Opbouw en Functie
  • Algemeen Overzicht
  • Grillrooster
  • Bedieningspaneel en Display
  • Pieptonen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

Original-Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
MG 20 Ecostyle Ceramic
Artikel-Nr. 3316

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECOSLYLE CERAMIC MG 20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CASO DESIGN ECOSLYLE CERAMIC MG 20

  • Page 1 Original-Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill MG 20 Ecostyle Ceramic Artikel-Nr. 3316...
  • Page 2 (Garantiegeber) Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-design.de Dokument-Nr.: 3316 16-05-2023 Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Page 3: Table Of Contents

    1  Bedienungsanleitung ....................12  1.1  Allgemeines ......................12  1.2  Informationen zu dieser Anleitung ..............12  1.3  Warnhinweise ...................... 12  1.4  Haftungsbeschränkung ..................13  1.5  Urheberschutz ..................... 13  2  Sicherheit ......................... 13  2.1  Bestimmungsgemäße Verwendung ..............14  2.2  Allgemeine Sicherheitshinweise ................ 14  2.3 ...
  • Page 4 6  Mikrowellen-Betrieb ....................29  6.1  Betriebsart "Grill" ....................29  6.2  Betriebsart "Mikrowelle und Grill" ..............30  6.2.1  "Kombination 1"....................30  6.2.2  "Kombination 2"....................30  6.2.3  "Kombination 3"....................30  7  Reinigung und Pflege ..................... 31  7.1  Sicherheitshinweise .................... 31  7.2  Reinigung......................31  8 ...
  • Page 5 13.10  Electrical connection ..................45  14  Design and Function ....................46  14.1  Complete overview ..................... 46  14.1.1  Metal rack ......................47  14.2  Signal tones ......................47  14.3  Operating elements and display ................ 48  14.4  Safety equipment ....................48  14.4.1  Warning notices on device .................. 48  14.4.2 ...
  • Page 6 24  Sécurité ........................59  24.1  Utilisation conforme ................... 59  24.2  Consignes générales de sécurité ..............60  24.3  Sources de danger ....................62  24.3.1  Danger émanant des micro-ondes ..............62  24.3.2  Risque de brûlure ....................63  24.3.3  Danger d’incendie ....................64  24.3.4 ...
  • Page 7 27.7.3  «Combinaison 3» ....................76  28  Nettoyage et entretien ..................... 76  28.1  Consignes de sécurité ..................77  28.2  Nettoyage ......................77  29  Réparation des pannes ................... 78  29.1  Consignes de sécurité ..................78  29.2  Origine et remède des incidents ................ 78  30 ...
  • Page 8 36.3  Suoni di segnalazione ..................96  36.4  Impostazioni di sicurezza ................... 97  36.4.1  Segnalazione d'avviso sull’apparecchio .............. 97  36.4.2  Chiusura porte ....................97  36.5  Targhetta di omologazione ................. 97  37  Utilizzo e funzionamento ..................97  37.1  Fondamenti della cottura a microonde ............. 97  37.2 ...
  • Page 9 44.3.3  Peligro de incendio ................... 113  44.3.4  Peligro de explosión ..................115  44.3.5  Peligro de electrocución ..................115  45  Puesta en marcha ....................116  45.1  Instrucciones de seguridad ................116  45.2  Ámbito de suministro e inspección de transporte ......... 116  45.3 ...
  • Page 10 50.2  Indicaciones de avería ..................127  51  Eliminación del aparato usado ................127  52  Garantía ........................128  53  Datos técnicos ....................... 128  54  Gebruiksaanwijzing ....................130  54.1  Algemeen ......................130  54.2  Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............130  54.3  Waarschuwingsinstructies ................130  54.4 ...
  • Page 11 57.1  Basis van het magnetron koken ..............144  57.2  Soorten gebruik ....................145  57.3  Aanwijzingen magnetron kookgerei ..............145  57.4  Deur openen/sluiten ..................146  57.5  Ontdooien ......................146  57.6  Gebruik “Magnetron” ..................147  57.7  Gebruik “Grill” ....................147  57.8  Gebruik “Magnetron en grill” ................147  57.8.1 ...
  • Page 12: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Page 13: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Page 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Auftauen, Erhitzen, Garen, Grillen, Einkochen und Backen von Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und in ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: ...
  • Page 15 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber ► benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht ►...
  • Page 16 Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung ► beschriebenen Zweck einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor.
  • Page 17: Gefahrenquellen

    2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen ►...
  • Page 18: Brandgefahr

    Bitte keine Speisen im Ofen frittieren. Heißes Öl kann ► Geräteteile und Utensilien beschädigen und Verbrennungen verursachen. Insbesondere der Inhalt von Babyflaschen und Gläsern mit ► Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt werden, und die Temperatur muss vor dem Verbrauch überprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 19 Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder ► Trocknen von entflammbaren Materialien. Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ► Das Gerät darf nicht in leerem Zustand betrieben werden. ► Einweg-Behälter aus Kunststoff müssen die unter "Hinweise ► zum Mikrowellenkochgeschirr" aufgeführten Eigenschaften aufweisen.
  • Page 20: Explosionsgefahr

    2.3.4 Explosionsgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Explosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in ► verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da die Gefäße explodieren können. Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier nicht im ►...
  • Page 21: Inbetriebnahme

    2.4 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 2.5 Sicherheitshinweise ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Auf Grund des hohen Gewichtes des Gerätes den Transport sowie das Auspacken und Aufstellen mit zwei Personen durchführen.
  • Page 22: Aufstellung

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«. ► Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall wieder ordnungsgemäß verpacken zu können. 2.9 Aufstellung 2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort...
  • Page 23: Elektrischer Anschluss

    2.10 Elektrischer Anschluss Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:  Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
  • Page 24: Gesamtübersicht

    3.2 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstürverriegelung 2) Sichtfenster 3) Grillrost 4) Ofenlüftungsöffnung 5) Bedienfeld/Drehregler ► Der Boden kann nach dem Garvorgang heiß sein: Berühren Sie den Boden nicht! ► Der Lüfter kann nachlaufen, um das Gerät abzukühlen. ► Stellen Sie den Drehknopf für die Zeit immer auf 0, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. ►...
  • Page 25: Bedienelemente Und Anzeige

    3.3 Bedienelemente und Anzeige Power: Zur Einstellung der gewünschten Funktion: Schonendes Auftauen 260 W Schnelles Auftauen Mikrowellen-Leistungsstufe von 410-700 W 1000 W Grill – für Grillfunktion Kombi-Programme Mikrowelle und Grill MW / Grill 1 MW / Grill 2 MW / Grill 3 Timer Zum Einstellen der Garzeit.
  • Page 26: Sicherheitseinrichtungen

    3.5 Sicherheitseinrichtungen 3.5.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ►...
  • Page 27: Betriebsarten

     Während der Erhitzung sollten Sie das Kochgut mehrfach wenden, umschichten oder umrühren, um eine gleichmäßige Temperaturverteilung zu erhalten.  Eventuell vorhandene Keime in den Speisen werden nur bei einer ausreichend hohen Temperatur (> 70 °C) und bei einer ausreichend langen Zeit (> 10 min) abgetötet. ...
  • Page 28: Tür Öffnen/Schließen

    ► Verwenden Sie bei den Betriebsarten „Mikrowelle“ und „Mikrowelle und Grill“ auch keine Alufolie und Behälter/Verpackungen aus Recyclingpapier, da dieses Metallfragmente enthalten kann, welche ebenfalls zu gefährlicher Funkenbildung und Feuer führen können. Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Mikrowelle Grill Kombiprogramme Mikrowelle...
  • Page 29: Mikrowellen-Betrieb

    Leistung Drehknopf Anwendung Leistungstufe 126 W Schonendes Schonendes Auftauen kleiner Auftauen Mengen und empfindlicher Speisen 260 W Normales Auftauen kleiner Mengen und 260 W Auftauen empfindlicher Speisen ► Stoppen Sie den Ofen gelegentlich, um evt. bereits aufgetautes Gefriergut zu entnehmen. ►...
  • Page 30: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

    2. Stellen Sie die gewünschte Zeit ein, indem Sie den Drehknopf Timer entsprechend drehen. 3. Das Gerät startet den Kochvorgang automatisch, sobald Leistung und Zeit eingestellt sind und die Tür verschlossen ist. 4. Ein Signalton ertönt, wenn der Kochvorgang beendet ist. 6.2 Betriebsart "Mikrowelle und Grill"...
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    7 Reinigung und Pflege In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung und Pflege des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Beschädigungen durch falsche Reinigung des Gerätes zu vermeiden und den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. 7.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ►...
  • Page 32: Störungsbehebung

     Wischen Sie Dampf, der sich an der Ofentür niedergeschlagen hat, mit einem weichen Tuch ab. Dies kann der Fall sein, wenn das Gerät in einer sehr feuchten Umgebung verwendet wird und ist normal.  Gerüche lassen sich aus dem Ofen entfernen, indem Sie eine Tasse Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone mischen, in eine tiefe mikrowellenfeste Schüssel gießen und fünf Minuten im Mikrowellenbetrieb kochen.
  • Page 33: Entsorgung Des Altgerätes

    Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerätetür nicht geschlossen Gerätetür schließen Das gewählte Programm lässt sich Netzstecker nicht eingesteckt Netzstecker einstecken nicht starten. Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten Speise nach Ablauf Zeit und Leistungsstufe neu der eingestellten Zeit Zeit bzw. Leistungsstufe falsch einstellen nicht genügend gewählt...
  • Page 34: 11  Technische Daten

    Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
  • Page 35 Original Operating Manual Microwave and Grill MG 20 Ecostyle Ceramic Item No. 3316...
  • Page 36: 12  Operating Manual

    12 Operating Manual 12.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 12.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Page 37: Limitation Of Liability

    12.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 38: General Safety Information

    13.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Read all these instructions before using the device. Examine the device for any visible external damages prior to ►...
  • Page 39 Please note Only use utensils that are suitable for use in microwave ► ovens. Use this device only for its intended use as described in this ► manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this device. This type of oven is specifically designed to heat, cook or dry food.
  • Page 40: Sources Of Danger

    Please note Never remove the distance holder in the back or on the sides, ► as it ensures a minimum distance from the wall for air circulation. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and ► steaming of food only. The device must not be cleaned with a steam cleaner.
  • Page 41: Danger Of Burns

    13.3.2 Danger of burns Warning The culinary items being heated up in this device as well as the cookware that being used and the surface of the device can become very hot. Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. Warning: When the device is operated in the combination ►...
  • Page 42: Danger Of Fire

    13.3.3 Danger of fire Warning There is a danger of fire due to the ignition of the content in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of fire: Never use the device to store or dry flammable materials. ►...
  • Page 43: Danger Of Explosion

    13.3.4 Danger of explosion Warning There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: Liquids and other food must not be heated in closed vessels ►...
  • Page 44: Safety Information

    13.5 Safety information Warning ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. ► Transport, unpack and use two persons to set down the device because of the heavy weight of the device. 13.6 Delivery scope and transport inspection As a rule, the MG 20 Ecostyle Ceramic is delivered with the following components: ...
  • Page 45: Setup

    13.9 Setup 13.9.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:  The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
  • Page 46: 14  Design And Function

     Make sure that the power cable is undamaged and has not been installed under the oven or over hot or sharp surfaces.  The electrical outlet must be protected by a 16A safety cut-out switch, separately from other electricity consumers. ...
  • Page 47: Metal Rack

    14.1.1 Metal rack  The metal rack can be used for browning of smaller portions and supports even heat distribution.  Place the metal rack into the device with the round spacer facing the direction of the inner rear wall. Check that the metal rack is placed correctly.
  • Page 48: Operating Elements And Display

    14.3 Operating elements and display Power: To adjust desired power level Gentle defrosting 260 W Fast defrosting Microwave power level from 410-700 W 1000 W Grill – for the grill function Combination programs microwave and grill MW/Grill 1 to MW/Grill 3 Timer: To adjust the cooking time Please note ►...
  • Page 49: Door Latch

    14.4.2 Door latch A safety switch is installed in the door latch of the device, which prevents the device from being operated when the door is open. ATTENTION Danger due to microwaves! If this safety device is defective or if this safety device is bypassed, you can directly expose yourself and others to microwave radiation.
  • Page 50: Operating Modes

    15.2 Operating modes: The unit is to be operated in various operating modes. The following list shows the operating modes that are possible with the device: “Microwave” mode This operation mode is suitable for defrosting, heating and cooking. “Grill” mode This mode is suitable for frying and gratinating flat grill food.
  • Page 51: Opening / Closing Door

    15.4 Opening / closing door  Open door Pull the door handle with a slight tug to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted. Please note ► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the accumulated heat to escape.
  • Page 52: Grill" Mode

    3. The device starts cooking automatically, once power and time are chosen and once door is closed. 4. One signal tone sounds when cooking time is over. Power Knob Power level Operation 406 W 410 W Heating of small quantities and Gentle sensitive food 567 W...
  • Page 53: 18  Cleaning And Maintenance

    17.2.3 “Combination 3” In this operating mode, the device works in microwave mode for 67% of the cooking time and in grill mode for 33% of the cooking time. Turn the control knob power to MW /Grill 3. The remaining operation is identical with the operating mode “Combination 1” described above.
  • Page 54: 19  Troubleshooting

     Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth. If the oven is excessively dirty, you can use a mild cleaning agent. ...
  • Page 55: Causes And Rectification Of Faults

    19.2 Causes and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Error Possible cause Action Device door is not closed Close device door The selected program will not Power plug is not plugged in Plug in mains plug! start.
  • Page 56: 22  Technical Data

    Your legal guarantee claims as per Art. 437 ff. German Civil Code (BGB) will remain unaffected by this. You may exercise your statutory guarantee rights free of charge. The guarantee does not cover damage caused by improper handling or use of the product or defects which have only a minor impact on the product’s functionality or value.
  • Page 57: 23  Mode D´emploi

    Mode d'emploi original Micro-onde et grill MG 20 Ecostyle Ceramic N°. d'art. 3316...
  • Page 58: Généralités

    23 Mode d´emploi 23.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 59: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 23.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 60: Consignes Générales De Sécurité

     dans les pensions proposant des petits déjeuners. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ►...
  • Page 61 Remarque L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à ► l’écart des enfants de moins de 8 ans. L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les ► capacités physiques, sensorielles ou mentales sont amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance si elles sont surveillées ou ont été...
  • Page 62: Sources De Danger

    Remarque Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette ► classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à haute fréquence est générée ou utilisée délibérément comme rayonnement électromagnétique pour traiter des matériaux, de même que les appareils ayant un effet d'électroérosion.
  • Page 63: Risque De Brûlure

    AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser l'appareil avec la porte ouverte. Un ► interrupteur de sécurité défectueux fait courir un risque d'exposition directe aux micro-ondes. AVERTISSEMENT : Les travaux d’entretien et de réparation ► nécessitant le retrait du un capot de protection contre les micro-ondes sont dangereux pour toute personne et ne doivent être effectués que par un technicien spécialisé.
  • Page 64: Danger D'incendie

    AVERTISSEMENT Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés ► doit être mélangé ou secoué et il faut vérifier la température avant leur consommation pour éviter les brûlures. Les plats de cuisson peuvent chauffer suite à la chaleur ►...
  • Page 65 AVERTISSEMENT L'appareil ne doit pas être utilisé à vide. ► Pour réduire le risque d'incendie à l'intérieur du four : ► a) Pour réchauffer des plats contenus dans des récipients en plastique ou en papier, il faut surveiller l'appareil en raison du risque d'incendie existant.
  • Page 66: Risque D'explosion

    24.3.4 Risque d'explosion AVERTISSEMENT En cas d'utilisation incorrecte de l'appareil, il y a un risque d'explosion suite à la surpression générée. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout danger d’explosion : Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés ►...
  • Page 67: 25  Mise En Service

    25 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 25.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. ►...
  • Page 68: Mise En Place

    Remarque ► Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie. 25.5 Mise en place 25.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants : ...
  • Page 69: 26  Structure Et Fonctionnement

     Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations. En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien. ...
  • Page 70: Clayette En Metal

    Remarque ► Le ventilateur peut continuer à tourner pour refroidir l'appareil. ► Mettez toujours le bouton rotatif sur 0 pendant que vous n’utilisez pas l’appareil. ► Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. Vous pourriez l’endommager. 26.1.1 Clayette en metal ...
  • Page 71: Eléments De Commande Et D'affichage

    26.2 Eléments de commande et d'affichage Power: Pour sélectionner modes de fonctionnement Décongélation préservant les aliments 260 W Décongélation rapide Niveau de puissance du micro-ondes de 410-700 W 1000 W Gril – pour fonction grillade Programme combiné micro-ondes et gril MW/Grill 1 à...
  • Page 72: Dispositifs De Sécurité

    26.5 Dispositifs de sécurité 26.5.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
  • Page 73: Modes De Fonctionnement

     Couvrir les aliments pendant la cuisson. Le couvercle protège contre les projections et procure une cuisson/un échauffement plus réguliers.  Pendant l'échauffement il est conseillé de retourner, désagréger ou de tourner plusieurs fois les aliments, afin d'obtenir une répartition régulière de la température. ...
  • Page 74: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Dans le choix de la vaisselle idéale pour micro-onde veuillez observer les conseils suivants : ► Les micro-ondes ne peuvent pas traverser le métal. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser des ustensiles métalliques et de la vaisselle comportant des ornements métalliques. ►...
  • Page 75: Mode "Micro-Onde

    Puissance Bouton tournant Niveau de Utilisation puissance 126 W Décongélation Décongélation préservant les préservant les aliments en petites quantités et aliments d'aliments fragiles 260 W Décongélation Décongélation de petites quantités 260 W normale et d'aliments fragiles Remarque ► De temps à autre arrêter l'appareil pour sortir ou séparer les aliments décongelés. ►...
  • Page 76: Mode "Micro-Onde Et Grill

    3. L’appareil démarre le processus automatiquement dès que la puissance et la durée sont réglées et que la porte est fermée. 4. Un signal sonore est émis à la fin du processus. 27.7 Mode «Micro-onde et grill» Cette fonction permet de combiner la cuisson aux micro-ondes et au grill avec 3 réglages différents.
  • Page 77: Consignes De Sécurité

    28.1 Consignes de sécurité Prudence Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► L'appareil doit être régulièrement nettoyé et il faut toujours vider les restes d'aliments qu'il contient. Un manque de propreté de l’appareil peut entraîner un endommagement de la surface qui nuira à...
  • Page 78: 29 Réparation Des Pannes

     Après le nettoyage de l'intérieur du four laisser la porte ouverte jusqu'à ce l'appareil soit sec à l'intérieur. Face frontale de l'appareil et champ de commande  Nettoyer la face frontale et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié. ...
  • Page 79: Elimination Des Appareils Usés

    chauds après le temps Répéter l'opération écoulé. L'appareil fonctionne Faire réparer l'éclairage par mais le four ne Eclairage du four défectueux. le service AV. s'allume pas. Aliments recouverts de feuille Retirer la feuille d'aluminium d'aluminium Bruits anormaux pendant la marche du Le récipient contient du métal et Observer les indications micro-onde.
  • Page 80: 32  Caractéristiques Techniques

    Cet appareil est destiné à un usage privé (usage domestique) et conçu pour un bon fonctionnement. Toute utilisation commerciale n'est couverte par la garantie que dans la mesure où elle peut être assimilée à une utilisation privée. Cet appareil n'est pas destiné à un usage commercial plus intensif.
  • Page 81 Istruzioni d’uso originali Microonde e grill MG 20 Ecostyle Ceramic Articolo-N. 3316...
  • Page 82: 33  Istruzione D´uso

    33 Istruzione d´uso 33.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Page 83: Limitazione Della Responsabilità

    Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 33.4 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Page 84: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse.
  • Page 85 Indicazione Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni ► l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione. L’apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte ► capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e/o conoscenza se sono sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchiatura e hanno compreso i rischi che ne derivano.
  • Page 86: Fonti Di Pericolo

    Indicazione Il forno a microonde po essere messo in funzione solo se ► posizionato autonomamente. Attenzione: Non mettere l'apparecchio sopra un piano di ► cottura o su un'altra fonte di calore, poiché con ciò l'apparecchio può essere danneggiato e la garanzia viene annullata.
  • Page 87: Pericolo Di Ustioni

    Avviso Non fare funzionare l'apparecchio fino a quando non è stato ► riparato da personale specializzato autorizzato, se la porta o le guarnizioni della porta sono danneggiate. 34.3.2 Pericolo di ustioni Avviso Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così...
  • Page 88: Pericolo D'incendio

    Avviso La porta e le superfici esterne possono fortemente riscaldarsi ► durante il funzionamento del forno. Usare panni per pentole o guanti di protezione quando si ► prelevano i cibi dal forno. Quando l'apparecchio è in funzione, le superfici che possono ►...
  • Page 89 Avviso d) Non conservare nienete dentro il vano interno del forno. Se l'apparecchio non viene utilizzato, allora non conservarci dentro oggetti di carta, utensili per la cottura o generi alimentari. Non scaldare mai dell'alcool non diluito. ► Non utilizzare mai l’apparecchio per conservare o asciugare ►...
  • Page 90: Pericolo D'esplosione

    34.3.4 Pericolo d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori ► chiusi, perché questi possono esplodere. Non scaldi uova in guscio e uova molto cotte ►...
  • Page 91: 35  Messa In Funzione

    35 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 35.1 Indicazioni di sicurezza Avviso ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. ►...
  • Page 92: Posizionamento

    Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. 35.5 Posizionamento 35.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà...
  • Page 93: Connessione Elettrica

    35.6 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica.  Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
  • Page 94: 36  Costruzione E Funzione

    36 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 36.1 Panoramica complessiva 1 chiusura porta di sicurezza 2 finestra del forno 3 griglia 4 apertura aerazione forno 5 comandi / manopola ATTENZIONE ► La piastra di sul fondo può...
  • Page 95: Griglia

    36.1.1 Griglia  La griglia può essere utilizzata per imbrunire piccole porzioni e supporta la distribuzione uniforme del calore.  Introdurre la griglia con il distanziatore tondo nell'apparecchio in direzione della parete posteriore interna. Verificare che la griglia sia correttamente piazzata. ATTENZIONE ►...
  • Page 96: Comandi E Display

    36.2 Comandi e display Power: per selezionare la funzione Scongelamento moderato 260 W Scongelamento veloce Fornello a microonde – livello di potenza da 410-700 W 1000 W Griglia – per la funzione griglia Programmi combinati – a microonde e griglia MO/Griglia 1 fino a MO/Griglia 3 Timer Per impostare il tempo di cottura.
  • Page 97: Impostazioni Di Sicurezza

    36.4 Impostazioni di sicurezza 36.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
  • Page 98: Modalità Di Funzionamento

     Durante il riscaldamento, il preparato da cuocere andrebbe girato, disposto diversamente o rimestato diverse volte per ottenere una distribuzione omogenea della temperatura.  Eventuali germi nei cibi verranno repressi solo con una temperatura sufficientemente elevata (> 70 °C) e con un tempo sufficientemente lungo (> 10 min). ...
  • Page 99: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

    37.3 Indicazioni sulle stoviglie per microonde Il materiale ideale per stoviglie per microonde fa passare le microonde e permette all’energia di penetrare il contenitore per riscaldare il preparato da cuocere. Osservi le seguenti indicazioni nella scelta delle stoviglie di cottura corrette: ►...
  • Page 100: Modalità Di Funzionamento "Microonde

    3. L'apparecchio avvia automaticamente la procedura, non appena potenza e tempo sono impostati e lo sportello è chiuso. 4. Viene emesso un suono acustico, quando la procedura è terminata. Potenza Manopola Applicazione Livello di Potenza 126 W Scongelamento moderato Scongelamento moderato di piccole quantità...
  • Page 101: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Griglia

    2. Impostare il tempo desiderato, girando corrispondentemente la manopola Timer. 3. L'apparecchio avvia automaticamente la procedura, non appena potenza e tempo sono impostati e lo sportello è chiuso. 4. Viene emesso un suono acustico, quando la procedura è terminata. 37.8 Modalità di funzionamento “microonde e griglia” Questa funzione Le permette di impostare una cottura con una combinazione tra microonde e griglia con 3 impostazioni differenti.
  • Page 102: Indicazioni Di Sicurezza

    38.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ► L'apparecchio deve essere pulito regolarmente e i residui del cibo cotto vanno sempre rimossi. La pulizia carente dell’apparecchio può causare la distruzione della superficie, che a sua volta influisce negativamente sulla durata utile dell’apparecchio.
  • Page 103: 39  Eliminazione Malfunzionamenti

     Odori possono essere eliminati dal forno, mischiando una tazza d'acqua con il succo e la buccia di un limone, versando il tutto in un contenitore adatto al microonde e riscaldandolo per cinque minuti in modalità microonde. Di seguito passi accuratamente un panno asciutto e morbido.
  • Page 104: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    L’interruttore di sicurezza non Attivare l’interruttore di è stato attivato sicurezza Il cibo non è Reimpostare il tempo e la sufficientemente Il tempo oppure la potenza potenza scongelato, riscaldato sono stati selezionati male ossia cotto allo scadere Ripetere la procedura del tempo impostato.
  • Page 105: 42  Dati Tecnici

    dall’utilizzo non appropriato e vizi che influiscono in modo minimo sul funzionamento o sul valore dell’apparecchio. Inoltre, sono esclusi dalla garanzia le parti soggette a usura, i danni dovuti al trasporto, nella misura in cui non siamo chiamati a risponderne, e i danni derivanti da riparazioni non da noi effettuate.
  • Page 106 Manual del usuario Microondas y grill MG 20 Ecostyle Ceramic Ref. 3316...
  • Page 107: 43  Manual Del Usuario

    43 Manual del usuario 43.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 108: Limitación De Responsabilidad

    Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 43.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 109: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto ► Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
  • Page 110 Nota El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus ► capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes. Utilicd exclusivamente aparatos de cocina y objetos aptos ►...
  • Page 111: Fuentes De Peligro

    Nota El aparato no está previsto para su uso mediante un ► temporizador o control remoto externo. Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta ► clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así...
  • Page 112: Peligro De Quemaduras

    ADVERTENCIA Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor ► de seguridad está defectuoso o manipulado existe el riesgo de exposición directa a las microondas. ATENCIÓN: Los trabajos de mantenimiento y reparación en ► los que deba retirarse una cubierta de protección antes de la radiacción de ondas microondas, son peligrosos y solo deberían ser realizados por un técnico autorizado.
  • Page 113: Peligro De Incendio

    ADVERTENCIA En particular el contenido de biberones y potitos de ► alimentación infantil deberá removerse o agitarse y su temperatura deberá comprobarse previamente para evitar quemaduras. Los equipos de cocina pueden calentarse debido a la ► conducción térmica de los alimentos. Como protección se recomienda el uso de paños de cocina.
  • Page 114 ADVERTENCIA El aparato no puede utilizarse estando vacío. ► Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno: ► a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación.
  • Page 115: Peligro De Explosión

    44.3.4 Peligro de explosión ADVERTENCIA El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en ►...
  • Page 116: 45  Puesta En Marcha

    45 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 45.1 Instrucciones de seguridad Advertencia ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. ►...
  • Page 117: Colocación

    Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 45.5 Colocación 45.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: ...
  • Page 118: Conexión Eléctrica

    45.6 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:  Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
  • Page 119: Parrilla De Grill

    Nota ► El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato. ► Ajuste el selector giratorio de tiempo siempre a 0 cuando no vaya a utilizar el aparato. ► No utilice el aparato si está vacío, ya que el este podría sufrir daños. Precaución ►...
  • Page 120: Mandos E Indicadores

    46.3 Mandos e indicadores Power: selecciona los modos de funcionamiento Descongelado lento 260 W Descongelado rápido Microondas-Nivel de potencia de 410-700 W 1000 W Grill – para función de grill Programa combinado microondas-grill De MW/Grill 1 (microondas/grill 1) a MW/Grill 3 (microondas/grill 3) Timer: ajusta el tiempo de cocinado Nota...
  • Page 121: Enclaves De Cierre

    46.4.2 Enclaves de cierre Los enclaves de cierre de la puerta tienen un dispositivo de seguridad, el cual impide el funcionamiento del aparato cuando la puerta se encuentra abierta. CUIDADO ¡Peligro por exposición a microondas! Si este dispositivo de seguridad estuviera defectuoso o manipulado, se estaría exponiendo a radiación de microondas, a usted mismo y a otros.
  • Page 122: Modos De Funcionamiento

    47.2 Modos de funcionamiento El aparato se puede utilizar en diferentes modos. El siguiente listado muestra los posibles modos de funcionamiento del aparato: Modo „Microondas“ Este modo de funcionamiento es ideal para descongelar, calentar y cocer. Modo „Grill“ Este modo de funcionamiento es ideal para asar y dorar alimentos planos a la parrilla. Modo „Microondas y grill“...
  • Page 123: Apertura/Cierre De La Puerta

    47.4 Apertura/Cierre de la puerta Apertura de la puerta Tire suavemente del asa de la puerta para abrirla. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría. CONSEJO ► Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la cámara de cocción para que el calor acumulado pueda escapar.
  • Page 124: 48  Modo Microondas

    48 Modo microondas 1. Ajuste la potencia deseada girando el selector Power hasta el nivel deseado. 2. Ajuste el tiempo deseado girando el selector giratorio Timer correspondientemente. 3. El aparato arranca el ciclo automáticamente en cuanto se hayan ajustado la potencia y el tiempo y la puerta esté...
  • Page 125: Combinación 2

    48.2.2 "Combinación 2" Con esta combinación, el aparato funciona en modo microondas durante el 55% del tiempo de cocción y el 45% en modo de grill. Seleccione el programa de cocción “Combinación 2“ girando el selector Power hasta MW / Grill 2 (microondas /grill 2). El resto de operaciones son idénticas a las descritas anteriormente en la sección „Combinación 1”.
  • Page 126: Limpieza

    49.2 Limpieza Cámara de cocción y cara interior de la puerta Peligro de incendio ► Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse.  Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo.
  • Page 127: Instrucciones De Seguridad

    50.1 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
  • Page 128: 52  Garantía

    Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor. ► Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación 52 Garantía Para este producto, ofrecemos a partir de la fecha de compra una garantía de 24 meses por defectos atribuibles a errores de fabricación o materiales.
  • Page 129 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MG 20 Ecostyle Ceramic Artikelnummer 3316...
  • Page 130: 54  Gebruiksaanwijzing

    54 Gebruiksaanwijzing 54.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 54.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Page 131: Aansprakelijkheid

    54.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 132: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    55.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Neem voor een veiligere omgang met het apparaat de volgende algemene veiligheidsaanwijzingen in acht: Vóór het gebruik van het apparaat moeten de ► gebruiksaanwijzingen zorgvuldig worden gelezen. Controleer het apparaat voor het gebruik op zichtbare ► schade. Gebruik een beschadigd apparaat niet. Het apparaat is niet geschikt voor het drogen, opwarmen of ►...
  • Page 133 Voedingsthermometers zijn niet geschikt voor de magnetron. ► Het apparaat moet alleen voor het in deze ► bedieningshandleiding beschreven doel worden gebruikt. Bijtende chemicaliën of dampen mogen niet worden gebruikt. Dit apparaat is speciaal ontwikkeld voor het verhitten, koken en drogen van voedingsmiddelen en niet voor industriële doeleinden of het gebruik in een laboratorium.
  • Page 134: Bronnen Van Gevaar

    De magnetron is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik, ► niet voor industrieel gebruik. Nooit de afstandshouders aan de achterzijde of de zijkanten ► van het apparaat verwijderen, omdat deze de nodige minimale afstand voor de luchtcirculatie garanderen. De magnetron is alleen geschikt voor koken, ontdooien en ►...
  • Page 135: Verbrandingsgevaar

    55.3.2 Verbrandingsgevaar Waarschuwing Het in dit apparaat verwarmde voedingsmiddel, het gebruike keukengerei en de oppervlakken van het apparaat, kunnen heel heet worden. Raadpleeg de volgende veiligheidsaanwijzingen om uzelf of anderen niet te verbranden. Let op: Als het apparaat in de combi-stand draait, mag het ►...
  • Page 136: Brandgevaar

    Waarschuwing Waarschuwing: Het apparaat en delen binnen handbereik ► raken tijdens het gebruik sterk verhit. De verwarmingselementen mogen daarom niet worden aangeraakt, en kinderen onder 8 jaar moeten op afstand of onder toezicht worden gehouden. 55.3.3 Brandgevaar Waarschuwing Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brandgevaar omdat de inhoud kan gaan branden.
  • Page 137: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing Wegwerpbakken van kunststof moeten voldoen aan de onder ► "Aanwijzingen voor keukengerei" aangegeven eigenschappen. Verhit geen alcohol in onverdunde toestand. ► Het apparaat mag niet in lege toestand gebruikt worden. ► Bij alle keukenapparaten en bakken moet worden ► gecontroleerd of die voor het gebruik in magnetrons geschikt zijn.
  • Page 138: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Waarschuwing Eieren met schaal en hele hard gekookte eieren niet in het ► apparaat opwarmen, omdat ze ook na de behandeling in de magnetron nog exploderen kunnen. Voedingsmiddelen met dikke schillen bijv. aardappelen, hele ► pompoenen, appels of kastanjes moeten voor het garen in het apparaat worden ingeprikt.
  • Page 139: Veiligheidsvoorschriften

    55.5 Veiligheidsvoorschriften Waarschuwing ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 55.6 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron MG 20 Ecostyle Ceramic wordt standaard met de volgende onderdelen ...
  • Page 140: Plaatsen

    55.9 Plaatsen 55.9.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:  Het apparaat moet op een vaste, vlakke, horizontale (waterpas) en hittebestendige ondergrond met voldoende draagkracht voor de oven en het volgens de verwachtingen zwaarste in de oven bereidde gerecht neergezet worden.
  • Page 141: 56  Opbouw En Functie

     Bij gebruik van een verlengsnoer mag voor aansluiting van het apparaat op het stroomnet alleen een uitgerold verlengsnoer van maximaal 3 meter lengte en een doorsnede van 1,5 mm² gebruikt worden. Het gebruik van een stekker of stekkerdoos met meerdere aansluitingen is vanwege het daarmee verbonden brandgevaar verboden.
  • Page 142: Grillrooster

    ► De ventilator kan blijven draaien, om het apparaat af te koelen. ► Zet de draaiknop voor de tijd altijd op 0, als u het apparaat niet gebruikt. ► Gebruik het apparaat niet, als het leeg is. Het apparaat kan beschadigen. 56.1.1 Grillrooster ...
  • Page 143: Bedieningspaneel En Display

    56.2 Bedieningspaneel en display Power: Voor het instellen van de soorten gebruik Veilig ontdooien 260 W Snel ontdooien Magnetronstanden van 410-700 W 1000 W Grill – voor grillfunctie Combiprogramma magnetron en grill MW/Grill 1 tot MW/Grill 3 Timer Voor het instellen van de kooktijd. ►...
  • Page 144: Veiligheidsvoorzieningen

    56.4 Veiligheidsvoorzieningen 56.4.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Voorzichtig Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
  • Page 145: Soorten Gebruik

     Dek het gerecht tijdens het koken af. Een deksel verhindert spatten en draagt bij tot een gelijkmatig garen/verhitten.  Tijdens het verwarmen dient u het gerecht meermaals om te draaien, anders te leggen of om te roeren, zodat uw een gelijkmatige temperatuurverdeling krijgt. ...
  • Page 146: Deur Openen/Sluiten

    ► Gebruik geen aluminiumfolie bij gebruik van de magnetronfunctie of bij combinaties met de magnetron (zie tabel). De volgende tabel dient als houvast bij de keuze van het juiste kookgerei: Magnetron Grill Combi-natie    Hittebestendig glasservies   ...
  • Page 147: Gebruik "Magnetron

    ► Stop af en toe om het ontdooide gerecht eruit te nemen ofwel apart te zetten als het na de geschatte ontdooitijd niet is ontdooid. ► Programmeer de oven in stappen van 1 minuut, totdat het diepvriesgerecht volledig is ontdooid. ►...
  • Page 148: Combinatie 1

    Combinatie 1” 57.8.1 “ Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill. 1. Selecteer het kookprogramma „Combinatie 1“ door de draaiknop Power op MW / Grill 1 te draaien. 2.
  • Page 149: Reiniging

    Voorzichtig ► Schakelt u de oven vóór het reinigen uit en trek de stekker uit het stopcontact. ► De binnenkant van de oven is na gebruik heet. Er is daardoor kans op verbranden! Wacht u totdat het apparaat is afgekoeld. ►...
  • Page 150: 59  Storingen Verhelpen

    Buitenkant  De oppervlakte aan de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek reinigen. Grillrooster en ovenbodem  De grillrooster en ovenbodem moet zo nu en dan uit het apparaat genomen worden en gereinigd worden. Wast u de grillrooster in een warme zeepoplossing of in de vaatwasser.
  • Page 151: 60  Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Voorzichtig ► Als u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan contact op met de klantendienst. 60 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren.
  • Page 152: 62  Technische Gegevens

    62 Technische gegevens Apparaat Magnetron en Grill Naam MG 20 Ecostyle Ceramic Artikel nr. 3316 Aansluitgegevens 230V; 50Hz 1200Watt (Magnetron) Vermogensopname 1000Watt (Grill) < 1Watt (Standby) Magnetron uitgangsvermogen 700Watt Optimale frequentie 2450 MHz Afmetingen buitenkant 46,5 x 27,5 x 40 cm Afmetingen binnenkant 28,6 x 18,8 x 29,2 cm Ovencapaciteit...

This manual is also suitable for:

Ecoslyle ceramic mg 2533163329Mg 20 ecostyle ceramic

Table of Contents