Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

The home of sustainable comfort
SCALDACQUA ELETTRICI
IT
CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES
FR
ELECTRIC WATER HEATERS
EN
VELIS DR WiFi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston 65 DRY

  • Page 1 The home of sustainable comfort SCALDACQUA ELETTRICI CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUES ELECTRIC WATER HEATERS VELIS DR WiFi...
  • Page 2: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze contenute nel pre- sente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Il presente libretto costituisce parte integrante ed essenziale del prodotto. Dovrà sempre ac- compagnare l’apparecchio anche in caso di sua cessione ad altro proprie- tario o utente e/o di trasferimento su altro impianto.
  • Page 3 zione ordinaria o straordinaria, è opportuno riempire con acqua il serbato- io dell’apparecchio ed effettuare una successiva operazione di completo svuotamento, al fine di rimuovere eventuali impurità residue. 9. Se l’apparecchio è provvisto del cavo elettrico di alimentazione, in caso di sostituzione dello stesso rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato o a personale professionalmente qualificato.
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    Per le caratteristiche tecniche fate riferimento ai dati di targa (etichetta collocata in prossimità dei tubi d’ingresso ed uscita acqua). il prodotto non può lavorare con installazione “off peak”. TABELLA 1 - INFORMAZIONI PRODOTTO Gamma prodotto 65 DRY 80 DRY Peso Installazione...
  • Page 5 Il D.M. 174 (e successivi aggiornamenti) è un regolamento concernente i materiali e gli oggetti che possono essere utilizzati negli impianti fissi di captazione, trattamento, adduzione e distribuzione delle acque destina- te al consumo umano. Le disposizioni del presente regolamento definiscono le condizioni alle quali devono rispondere i materiali e gli oggetti utilizzati negli impianti fissi di captazione, di trattamento, di adduzione e di distribuzione delle acque destinate al consumo umano.
  • Page 6: Collegamento Idraulico

    INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO (PER L’INSTALLATORE) Questo prodotto, ad esclusione dei modelli orizzontali (Tabella 1), è un apparecchio che deve essere installato in posizione verticale per operare correttamente. Al termine dell'installazione, e prima di qualunque riempimento con acqua e alimentazione elettrica dello stesso, adoperare uno strumento di riscontro (es: Livella con bolla) al fine di verificare l'effettiva verticalità...
  • Page 7: Collegamento Elettrico

    GRUPPO DI SICUREZZA CONFORME ALLA NORMA EUROPEA EN 1487 Alcuni Paesi potrebbero richiedere l’utilizzo di dispositivi idraulici di sicurezza specifici, in linea con i requisiti di legge locali; è compito dell’installatore qualificato, incaricato dell’installazione del prodotto, valutare la corretta idoneità del dispositivo di sicurezza da utilizzare. Gruppo di sicurezza idraulico 1/2”...
  • Page 8: Svuotamento Dell'apparecchio

    COLLAUDO ED ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO Prima di dare tensione, effettuare il riempimento dell’apparecchio con l’acqua di rete. Tale riempimento si effettua aprendo il rubinetto centrale dell’impianto domestico e quello dell’acqua calda fino alla fuoriuscita di tutta l'aria dalla caldaia. Verificare visivamente l'esistenza di eventuali perdite d'acqua anche dalle flange, dal tubi di by-pass, eventualmente serrare con moderazione i bulloni ( Fig.5, Rif.C) e/o le ghiere (Fig.5).
  • Page 9 MANUTENZIONI PERIODICHE Per ottenere una buona prestazione del dispositivo è necessario procedere con la disincrostazione delle resistenze (R Fig. 6) una volta all’anno (in presenza di acqua con elevata durezza la frequenza deve essere aumentata). Se non si desidera utilizzare i liquidi adatti a questo scopo, si può eseguire questa operazione briciolando la crosta di calcare facendo attenzione a non danneggiare la corazza della resistenza.
  • Page 10 NORME D’USO PER L’UTENTE Raccomandazioni per l'utente - Evitare di posizionare sotto lo scaldacqua qualsiasi oggetto e/0 apparecchio che possa essere danneggiato da una eventuale perdita d'acqua. - In caso di inutilizzo prolungato è necessario: • togliere l'alimentaziome elettrica all'apparecchio portando l'interruttore esterno in posizione "OFF" •...
  • Page 11 FUNZIONE WI-FI Per informazioni dettagliate sulla configurazione Wi-Fi e sulla procedura di registrazione del prodotto, fare riferimento alla Guida Rapida allegata, dedicata alla connettività, o visitare il sito https://discover.ariston-net.remotethermo.com Descrizione dello stato del collegamento scaldacqua Lampeggio lento Il modulo Wi-Fi è acceso...
  • Page 12 NOTIZIE UTILI Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia dell’apparecchio assicurarsi di aver spento il prodotto por- tando l’interruttore esterno in posizione OFF. Non utilizzare insetticidi, solventi o detersivi aggressivi che pos- sano danneggiare le parti verniciate o in materiale plastico. Se l'acqua in uscita è...
  • Page 13: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. Lire attentivement les consignes et les recommandations contenues dans le présent livret car elles fournissent d’importantes indications concernant la sécurité de l’installation, l’utilisation et d’entretien. Le présent livret constitue une partie intégrante et essentielle du pro- duit.
  • Page 14 8. Avant d’utiliser l’appareil et après une intervention d’entretien ordinaire ou extraordinaire, il convient de remplir d’eau le réservoir de l’appareil et d’effectuer ensuite une vidange complète, afin d’éliminer toute impureté résiduelle. 9. Si l’appareil est muni du câble d’alimentation, en cas de remplacement de ce dernier, s’adresser à...
  • Page 15 Pour les caractéristiques techniques, se référer aux données de la plaque (étiquette placée à proximité des tuyaux d’entrée et de sortie de l’eau). Le produit ne doit pas être raccordé à un contacteur jour/nuit. TABLEAU 1 - INFORMATIONS DU PRODUIT Gamme de produit 65 DRY 80 DRY Poids Installation...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    RELAIS INTELLIGENT Activez la fonction “Flexibilité Energétique”, grâce à laquelle le chauffe-eau s’allume et s’éteint pendant un temps très limité afin d’équilibrer la consommation sur le réseau. Cette action est effectuée simul- tanément sur des milliers de chauffe-eau dans les maisons de chaque client, permettant une véritable révolution énergétique qui commence à...
  • Page 17: Branchement Hydraulique

    En cas de murs fabriqués en briques ou blocs creux, de cloisons peu statiques ou d’ouvrages de ma- çonnerie autres que ceux qui sont indiqués, il faut procéder à une vérification statique préalable du système de support. Les crochets d’attache au mur doivent pouvoir soutenir un poids triple de celui du chauffe-eau rempli d’eau.
  • Page 18: Branchement Électrique

    particulière- ment dure (plus de 25 °F), il est conseillé d’utiliser un adoucisseur, étalonné et contrôlé comme il se doit ; dans ce cas, la dureté résiduelle ne doit pas baisser en dessous de 15 °F. Avant d’utiliser l’appareil, il convient de remplir d’eau le réservoir de l’appareil et d’effectuer une vidange complète, afin d’éliminer toute impureté...
  • Page 19: Remplacement De Pièces

    - fermez le robinet d’arrêt, s’il y en a un d’installé (Fig. 2, Réf.D), ou bien le robinet central de l’installation domestique; - ouvrez le robinet de l’eau chaude (lavabo ou baignoire); - ouvrez le robinet (Fig. 2, Réf.B). REMPLACEMENT DE PIÈCES En enlevant la calotte en plastique, on peut intervenir sur les éléments électriques (Fig.
  • Page 20 ASSOCIATION ENTRE LE COMMUTATEUR DE RELAIS INTELLIGENT ET LE CHAUFFE EAU Après avoir connecté le chauffe-eau en intérieur, vérifiez l’état de la LED Wi-Fi sur le commutateur de Relais Intelligent. Si elle reste statique et bleue, alors aucune autre action n’est nécessaire. En revanche, si la LED clignote en bleu, suivez la procédure d’appairage décrite dans cette fiche.
  • Page 21: Fonction Antigel

    Si la température diminue, par exemple suite à un prélèvement d’eau, le chauffage s’active à nouveau automatiquement et les voyants compris entre le dernier allumé de manière fixe et celui qui correspond à la température configurée recommencentà clignoter progressivement. En cas de panne de courant, ou si, au contraire, le produit est éteint à...
  • Page 22 FONCTION WI-FI Pour plus d’informations sur la configuration Wi-Fi et la procédure d’enregistrement du produit, consul- tez le guide de démarrage rapide dédié ci-joint ou visitez le site Web https://discover.ariston-net.remotethermo.com Description de l’état de la connexion Clignotement lent Le module Wi-Fi est activé...
  • Page 23: Renseignements Utiles

    RENSEIGNEMENTS UTILES Avant de procéder à toute opération de nettoyage de l’appareil, s’assurer d’avoir bien éteint l’appareil en pla- çant l’interrupteur extérieur sur OFF. Ne pas utiliser d’insecticides, de solvants ou autres produits de nettoyage agressifs qui pourraient endommager les parties laquées ou en plastique. Si l'eau à...
  • Page 24: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read the instructions and warning in this manual carefully, they con- tain important information regarding safe installation, use and main- tenance. This manual is an integral part of the product. Hand it on to the next user/owner in case of change of property.
  • Page 25 replaced by an authorised service centre or professional technician. 10. It is mandatory to screw o the water inlet pipe of the unit a safety valve in accordance with national regulations. In countries which have enact- ed EN 1487, the safety group must be calibrated to a maximum pres- sure of 1487 MPa (0,7 bar) and include at least a cock, check valve and control, safety valve and hydraulic load cutout.
  • Page 26: Technical Characteristics

    For the technical specifications, refer to the nameplate (the nameplate is located next to the water in- take/outlet pipes). Product can’t work in “off peak” installation. TABLE 1 - PRODUCT INFORMATION Product range 65 DRY 80 DRY Weight Installation Verticale...
  • Page 27 POWER METER SMART SWITCH Enable the function “Demand Response”, through which, the water heater will turn on and off for a very limited time in order to balance the consumption on the network. This action is performed simultaneous- ly on thousands of water heaters in the houses of each customer, allowing a real energy revolution that starts from your home.
  • Page 28: Hydraulic Connection

    In the case of walls made of bricks or perforated blocks, partition walls featuring limited static, or ma- sonry different in some way from those stated, you first need to carry out a preliminary static check of the supporting system. The wall-mounting fastening hooks must be designed to support a weight that is three times higher than the weight of the water heater filled with water.
  • Page 29: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION It is mandatory, before installing the appliance, to perform an accurate control of the electrical sys- tem by verifying compliance with current safety standards, which is adequate for the maximum pow- er absorbed by the water heater (refer to the data plate) and that the section of the cables for the electrical connection is suitable and complies with local regulations.
  • Page 30: Replacing Parts (When Necessary)

    REPLACING PARTS (WHEN NECESSARY) Remove the plastic housing to access the electrical equipment (Fig. 7). lntervene on the power board (Ref. M) by disconnecting the cables (Ref. C, P) and remove the screws. lntervene on the control panel by first removing the power board. The display board is attached to the product through two fixing side flaps (Fig.
  • Page 31 PAIRING BETWEEN THE POWER METER SMART SWITCH AND THE WATER HEATER After connecting the indoor water heater, check the status of the Wi-Fi Led on the Power Meter Smart Switch, if it is fixed blue, then you will not need to do any other operation. Otherwise if the led is blinking blue, follow the association procedure described in this sheet.
  • Page 32: Anti-Freeze Function

    ADJUSTING THE TEMPERATURE AND ACTIVATING THE FUNCTIONS (Fig. 8) Switch the appliance on by pressing the ON/OFF “ button. Set the desired temperature by selecting a level between 40°C and 80°C using the “ ” and “ ” buttons. During the heating phase, the LEDs relateci to the temperature (40°C -->...
  • Page 33 Exit the diagnostic function by pressing the ON/OFF “ button or wait tor 25 seconds.” WI-FI FUNCTION For further information about Wi-Fi configuration and the product registration procedure, refer to the enclosed quick start guide dedicated to connectivity, or visit the website: https://discover.ariston-net.remotethermo.com Connection status description Slow flashing The Wi-Fi module is ON...
  • Page 34: Useful Information

    USEFUL INFORMATION Before you clean the unit, make sure you have turned it off by setting its external switch to OFF. Do not use insecticides, solvents or aggressive detergents: these can damage the unit’s painted and plastic parts. If the water comes out cold Disconnect the appliance from the power supply and have the following checked: - the presence of voltage on the power terminal block (M Fig.
  • Page 35 Recommandé pour les modèles 80 en France Pour la france, utiliser les crochets de fixations livres avec l’appareil. 35 /...
  • Page 36 36 /...
  • Page 37 H E 1 H E 2 37 /...
  • Page 38 CABLAGGIO / RACCORDEMENT / WIRING / VERKABELUNG / BEDRADING BOTTONE WI-FI / BOUTON WI-FI / WI-FI BUTTON / WLAN-TASTE / WLAN-TASTE LED Wi-Fi / LED Wi-Fi / WI-FI LED / WLAN-LED / WLAN-LED 38 / IT...
  • Page 39 Schema Installazione - Schéma d'installation - Installation scheme Model VELIS 65 (*) 1066 VELIS 80 (*) 1251 * Per il mercato francese, vedere le capacità riportate nella tabella delle caratteristiche. * For the French market, refer to the characteristics table for the capacities. * Pour le marché...
  • Page 40 Produced by: Ariston S.p.A. Viale Aristide Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) - ITALY ariston.com 420011075503 -02/2023...

This manual is also suitable for:

80 dry

Table of Contents