Ikra Hurricane HAL-I-40.1 Original Instructions Manual

Cordless leaf vacuum / cordless leaf blower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

HAL-I-40.1 Hurricane
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Original instructions
FR
Notice originale
IT
Istruzioni in lingua originale
ES
Manual original
SI
Izvirna navodila
HR
Originalne pogonske upute
BDAN_74210001_V1
Akku Laubsauger / Akku Laubbläser
Cordless leaf vacuum / Cordless leaf blower
Batterie aspirateur de feuilles /
Batterie souffl eur de feuilles
Batteria ricaricabile aspirafoglie / Aspirafog-
lie a batteria
Aspirador de hojas a batería / Soplador de
hojas a batería
Baterijski sesalnik listja / Baterijski puhalnik
listja
Aku-baterija za usisavač za lišće / Puhalica
lišća na baterije
10
20
28
38
47
56
65

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ikra Hurricane HAL-I-40.1

  • Page 1 HAL-I-40.1 Hurricane Originalbetriebsanleitung Akku Laubsauger / Akku Laubbläser Original instructions Cordless leaf vacuum / Cordless leaf blower Batterie aspirateur de feuilles / Notice originale Batterie souffl eur de feuilles Batteria ricaricabile aspirafoglie / Aspirafog- Istruzioni in lingua originale lie a batteria Aspirador de hojas a batería / Soplador de Manual original hojas a batería...
  • Page 3 ON/OFF...
  • Page 4 CLICK...
  • Page 6 CLICK...
  • Page 7 CGC20G Typ LI 22 100% Grün Green Rouge Vert...
  • Page 9 START STOP...
  • Page 12: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Laubsauger / Akku Laubbläser HAL-I-40.1 Nennspannung 40 V (2 x 20 V) DC Leerlaufdrehzahl 8000 - 13000 min Luftgeschwindigkeit 210 km/h Saugleistung max 10,3 m³/min Hackrate 10 : 1 Fangsackvolumen 45 l Gewicht mit Akku 4,0 kg Geräuschinformation Gemessen nach EN 50636-2-100, Unsicherheit K = 2,5 dB (A);...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebs- elektrischen Schlages. anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Page 14 DEUTSCH Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen leichter zu führen. montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, richtig verwendet werden.
  • Page 15: Vor Inbetriebnahme

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE FÜR LAUBSAUGER / LAUBBLÄSER WARNUNG Betreiben Sie die Maschine in einer empfohlenen Position und nur auf einer festen, ebenen Dieses Gerät darf nicht von Kindern sowie von Oberfläche. Betreiben Sie die Maschine nicht auf einer Personen mit verringerten physischen, sensorischen gepflasterten Oberfläche oder einer Schotterdecke, oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bei denen das ausgeworfene Material Verletzungen...
  • Page 16: Betrieb

    DEUTSCH Betrieb WARNUNG Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse. schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein der Ursache.
  • Page 17 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE AKKU-LADEGERÄT Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die und von Personen mit verringerten physischen, daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren...
  • Page 18 DEUTSCH beschädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen den Bestimmungen des Gefahrguttransports. Die Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden Versandvorbereitungen und der Transport dürfen einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege ausschließlich von entsprechend geschulten Personen reizen. durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss fachmännisch begleitet werden.
  • Page 19 Akku vor Hitze und Feuer schützen.. 2,0Ah Typ LI 22 Warnung! Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung 201x 40Wh vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen 2,0Ah www.ikra.de 54,5x24,5mm 201x 40Wh Ausgangsspannung Warnung vor wegschleudernden Teilen.
  • Page 20: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG WARNUNG Das Gerät ist bestimmt zum Zusammenblasen und Zusammensammeln von trockenem Laub und leichten Verletzungsgefahr Niemals die Maschine mit Gartenabfällen. wie z. B. trockenes Gras, kleine Zweige und beschädigter Abdeckung oder Schutzeinrichtung trockene Fichten-, und Kiefernnadeln. bzw. ohne Abdeckung oder Schutzeinrichtungen Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß...
  • Page 21 Entsorgung einer Wiederverwendung zuzuführen, GARANTIEBEDINGUNGEN Garantiegeber: autorisierten Werkstätten oder vom Werkskundendienst ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, durchgeführt werden. Bei Fremdeingriff erlischt die Deutschland. Garantie. Die Garantie beträgt 24 Monate ab Übergabe. Es gilt Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im der Original Rechnungsbeleg oder Rechnungskopie als Garantiefall die ikra GmbH.
  • Page 22: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless leaf vacuum / Battery leaf blower HAL-I-40.1 Rated voltage 40 V (2 x 20 V) DC No-load speed 8000 - 13000 min Air speed 210 km/h Suction performance max 10,3 m³/min Chopping rate 10 : 1 Collection bag capacity 45 l Weight with battery...
  • Page 23: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH SAFETY WARNINGS protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Read and understand the operating instructions electric shock. before using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Abide by 3) Personal safety all the safety measures stated in the service manual.
  • Page 24: Before Commissioning

    ENGLISH repaired before use. Many accidents are caused by When battery pack is not in use, keep it away from poorly maintained power tools. other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can Keep cutting tools sharp and clean.
  • Page 25: Operation

    ENGLISH near moving parts. Do not stand in the ejection zone when operating the WARNING machine. The protective equipment on the appliance is strictly Do not work near open windows etc. prohibited to be disassembled, changed, used in conflict with the designation and it is prohibited to attach any protective equipment of other Do not put any objects on the lance blow openings.
  • Page 26: Transporting Lithium Batteries

    ENGLISH WARNING Do not try to charge non-rechargeable batteries with this charger. To avoid danger, a damaged mains supply pipe must be replaced by the manufacturer. Read and understand the operating instructions before and plug. As a result, electric safety would no longer be using the appliance.
  • Page 27: Residual Risk

    ENGLISH Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third When transporting batteries: Ensure that battery parties is subject to Dangerous Goods regulations. contact terminals are protected and insulated to Transport preparation and transport are exclusively to prevent short circuit. Ensure that battery pack is be carried out by appropriately trained persons and secured against movement within packaging.
  • Page 28: Specified Conditions Of Use

    Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany environmentally compatible recycling facility. Protect the battery against water and moisture. www.ikra.de Check with your local authority or retailer for 54,5x24,5mm recycling advice and collection point. 201x 91.7x13.7mm...
  • Page 29: Transportation And Storage

    WARRANTY CONDITIONS Warranty provider: be carried out by authorized service partners or by the ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, company‘s customer service. In the case of any intervention Germany. of not authorized personnel, the warranty will be held void.
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Batterie aspirateur de feuilles / Batterie souffleur de feuilles HAL-I-40.1 Tension nominale 40 V (2 x 20 V) DC Vitesse de rotation à vide 8000 - 13000 min Vitesse de l‘air 210 km/h Puissance d‘aspiration max 10,3 m³/min Débit de hachage 10 : 1 Volume du bac de ramassage...
  • Page 31 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la premi- l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc électrique. ère utilisation de l‘appareil et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil.
  • Page 32 FRANÇAIS 4) Utilisation et entretien de l’outil compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre différentes de celles prévues pourrait donner lieu à application.
  • Page 33: Avant La Mise En Service

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’ASPIRATEUR/SOUFFLEUR DE FEUILLES AVERTISSEMENT Utilisez la machine dans la position recommandée et uniquement sur une surface ferme et plane. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants N’utilisez pas la machine sur une surface pavée ou ou des personnes ayant des capacités physiques, sur du gravier ;...
  • Page 34: Maintenance Et Stockage

    FRANÇAIS Fonctionnement retirer le sac de récupération. Éteignez la machine lorsqu‘elle est colmatée avant Lors du travail avec l’appareil, veillez toujours à un d’enlever les résidus. Ne transportez pas la machine éclairage suffisant ou à des conditions de lumière lorsque la source d‘alimentation est en marche. suffisantes.
  • Page 35 FRANÇAIS AVERTISSEMENT Ne pas essayer de charger des accus non rechargeables avec ce chargeur Dans le but d‘éviter des risques d‘accident, il est nécessaire de faire remplacer un câble d‘alimentation endommagé par le fabricant. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première le câble ainsi que la fiche, la sécurité...
  • Page 36: Risques Résiduels

    FRANÇAIS produits dangereux. La préparation au transport et le pas se déplacer à l‘intérieur de son emballage. Des transport devront être effectués uniquement par du batteries endommagées ou des batteries perdant du personnel formé de façon adéquate. Tout le procédé liquide ne devront pas être transportées.
  • Page 37 Typ LI 22 Avertissement! Veuillez lire avec soin le mode 201x 40Wh d‘emploi avant la mise en service Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité. 2,0Ah www.ikra.de 54,5x24,5mm 201x 40Wh Tension d‘entrée...
  • Page 38: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS AVERTISSEMENT L‘appareil est destiné à souffler et à ramasser les feuilles sèches et les débris légers du jardin. comme B. herbe Danger de blessures N’utilisez jamais l‘appareil avec un sèche, petites brindilles et aiguilles sèches d‘épinette et couvercle ou un dispositif de protection endommagé...
  • Page 39: Conditions De Garantie

    Le retour de l‘emballage dans le circuit CONDITIONS DE GARANTIE Garant: ateliers autorisés ou par le service après-vente de l‘usine. ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, La garantie s‘éteint en cas d‘intervention étrangère au Deutschland. fournisseur agréé. La garantie n’est pas valable en cas La garantie est de 24 mois à...
  • Page 40: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI Batteria ricaricabile aspirafoglie / Aspirafoglie a batteria HAL-I-40.1 Tensione nominale 40 V (2 x 20 V) DC Numero di giri a vuoto 8000 - 13000 min Velocità dell‘aria 210 km/h Potenza di aspirazione max 10,3 m³/min Velocità di trinciatura 10 : 1 Volume del cesto di raccolta 45 l...
  • Page 41: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO NORME DI SICUREZZA d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto spina dalla presa di corrente.
  • Page 42 ITALIANO g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi frequentemente e sono più facili da condurre. che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, correttamente.
  • Page 43 ITALIANO AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L’ASPIRAFOGLIE/IL SOFFIATORE DI FOGLIE AVVERTENZA è danneggiato, non montato correttamente o se i dispositivi di sicurezza sono difettosi. Sostituire i Questo dispositivo non deve essere utilizzato da componenti usurati e danneggiati. bambini e persone con ridotte capacità fisiche, Utilizzarla solo se l’attrezzatura corretta è...
  • Page 44 ITALIANO Al momento dell’accensione della macchina, assicurarsi AVVERTENZA di avere una posizione stabile, soprattutto sulle pendenze. Nel caso in cui l’aggregato comincia vibrare in Evitare di adottare una postura innaturale. modo anomalo, spegnere il motore e cercare immediatamente il motivo. Le vibrazioni Camminare! Non correre! rappresentano l’avviso generale prima di malfunzione.
  • Page 45 ITALIANO parte metallica (rischio di cortocircuito). Mai utilizzare il delle fessure di raffreddamento. Non far funzionare caricabatteria nell‘ambiente umido o bagnato. Utilizzare l‘apparecchio nelle vicinanze di una fonte di calore o su un l‘apparecchio esclusivamente al chiuso. Assicurarsi che supporto infiammabile. la tensione di rete è...
  • Page 46: Rischi Residui

    ITALIANO RISCHI RESIDUI ATTENZIONE Nonostante l’osservazione del manuale operativo, possono esistere anche rischi residuali nascosti. Danni all‘udito Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate PERICOLO della macchina in corso può provocare danni Questo utensile elettrico genera, durante il suo all‘udito. Utilizzare le protezioni per l’udito. funzionamento, il campo elettromagnetico.
  • Page 47: Utilizzo Conforme

    - Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua ed uti domestici. I dispositivi elettrici e le batterie www.ikra.de umidità. devono essere raccolti separatamente e devo- 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm...
  • Page 48: Trasporto E Conservazione

    CONDIZIONI DI GARANZIA Garante: garanzia, si devono eseguire unicamente presso officine ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, autorizzate o presso il servizio clienti dello stabilimento. Germania. Al momento di un intervento non autorizzato, la garanzia La garanzia è di 24 mesi dalla data di consegna. L‘originale cessa di persistere.
  • Page 49: Datos Técnicos

    ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Aspirador de hojas a batería / Soplador de hojas a batería HAL-I-40.1 Tensión nominal 40 V (2 x 20 V) DC Velocidad en vacío 8000 - 13000 min Velocidad del aire 230 km/h Potencia de aspiración max 10,3 m³/min Tasa de trituración 10 : 1...
  • Page 50: Indicaciones De Seguridad

    ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y Utilice el dispositivo únicamente después de haber evite que penetren líquidos en su interior. Existe el leído detenidamente y comprendido el presente ma- peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran nual de instrucciones.
  • Page 51 ESPAÑOL g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles de aspiración o captación de polvo, asegúrese mantenidos correctamente se dejan guiar y que éstos estén montados y que sean utilizados controlar mejor. correctamente.
  • Page 52: Antes De La Puesta En Servicio

    ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA ASPIRADORES / SOPLADORES DE HOJAS ADVERTENCIA defectuosos. Reemplace las piezas desgastadas y dañadas. Este dispositivo no debe ser utilizado por niños Utilícela únicamente cuando esté instalado el o personas con capacidades físicas, sensoriales o equipo correcto. Nunca utilice la máquina con una mentales reducidas o con falta de experiencia o cubierta o dispositivo de protección dañado, o sin una conocimientos.
  • Page 53: Mantenimiento Y Almacenamiento

    ESPAÑOL Tenga cuidado al retroceder: existe peligro de tropezar. Detenga el dispositivo y desconéctelo de la fuente de alimentación Cuando trabaje, mantenga el dispositivo firmemente con ambas manos y a una distancia prudente del • Cada vez que deje de utilizar el dispositivo cuerpo.
  • Page 54 ESPAÑOL enchufe. Tirar del cable podría dañar el cable y el enchufe, contacte con un taller especializado. y no se garantizaría la seguridad eléctrica. La superficie exterior de la batería debe estar limpia y seca Nunca utilice el cargador si el cable, el enchufe o el propio antes de cargarla.
  • Page 55: Peligros Residuales

    ESPAÑOL PELIGROS RESIDUALES PRECAUCIÓN A pesar de respetar las instrucciones de uso, también puede haber riesgos residuales no evidentes. Lesiones auditivas PELIGRO La permanencia prolongada en las inmediaciones del dispositivo en funcionamiento puede provocar Esta herramienta eléctrica genera un campo daños auditivos.
  • Page 56: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany basura doméstica. Los aparatos eléctricos y los Proteger la batería del agua y la humedad www.ikra.de acumuladores se deben recoger por separado 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm y se deben entregar a una empresa de reciclaje Tensión de salida...
  • Page 57: Transporte Y Almacenamiento

    CONDICIONES DE GARANTÍA Garante: defectuosas y no a aparatos completos. Reparaciones ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, cubiertas por la garantía deberán ser efectuadas sólo por Alemania. talleres autorizados o por el Servicio de Postventa de la La garantía tiene una duración de 24 meses a partir fábrica.
  • Page 58: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA  TEHNIČNI PODATKI Baterijski sesalnik listja / Puhalo baterijskih listov HAL-I-40.1 Nazivna napetost 40 V (2 x 20 V) DC Število vrtljajev v prostem teku 8000 - 13000 min Hitrost zraka 230 km/h Sesalna moč max 10,3 m³/min Stopnja rezanja 10 : 1 Prostornina koša pod napravo 45 l...
  • Page 59 SLOVENŠČINA  SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI Uporabljajte napravo šele, ko natančno preberete in vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli naprave. Poškodovani ali zapleteni kabli dojamete to navodilo za uporabo. Seznanite se z nasta- povečujejo tveganje električnega udara. vitvami in s pravilno uporabo naprave. Upoštevajte var- nostne napotke, ki so navedeni v tem navodilu.
  • Page 60 SLOVENŠČINA  Vtič izvlecite iz vtičnice oz. baterijo vzemite ven: a) Akumulatorske baterije polnite samo v polnilnikih, pred nastavljanjem naprave, zamenjavo njene ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je opreme ali preden jo odložite. Ta previdnostni namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, ukrep preprečuje nenameren zagon električnega se lahko vname, če ga boste uporabljali skupaj z orodja.
  • Page 61 SLOVENŠČINA  VARNOSTNI NAPOTKI ZA SESALNIK LISTJA/PUHALNIK LISTJA OPOZORILO neberljive nalepke. Sesalnik listja uporabljajte le s šobo in priključeno Naprave ne smejo uporabljati otroci in osebe z prestrezno vrečo. Zamenjajte obrabljene ali zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi poškodovane sestave dele. sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja. Ne uporabljajte pihalnika za listje v bližini ognjišča, Otroci se z napravo ne smejo igrati.
  • Page 62: Vzdrževanje In Shranjevanje

    SLOVENŠČINA  • vedno, kadar zapustite napravo dovodu, izmetnem kanalu ali bližini premičnih delov. • pred odstranjevanjem blokad Med delovanjem stroja se ne zadržujete v izmetnem • pred preverjanjem, čiščenjem ali deli na napravi območju. • po stiku s tujkom, da preverite napravo glede poškodb Snemanje, spreminjanje ali dodajanje drugih varnostnih naprav, ki se oziroma naj bi se nahajale Odstranjevanje blokad...
  • Page 63 SLOVENŠČINA  AKUMULATORJI OPOZORILO med akumulatorskimi kontakti lahko ima za posledico opekline ali požar. Nevarnost požara! Nevarnost eksplozije! V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske Nikoli ne uporabljajte poškodovanih, pokvarjenih ali defor- baterije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. miranih baterij. Baterije nikoli ne odpirajte, ne škodujte ji in Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo.
  • Page 64 2,0Ah Typ LI 22 Nevarnost poškodb zaradi vrtečega se 201x okrožnega kolesa. 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Aku baterijo zavarujte pred vlago in vodo. 2,0Ah www.ikra.de Ne približujte rok in nog. 54,5x24,5mm 201x 40Wh Izhodna napetost Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany...
  • Page 65: Uporaba V Skladu Z Namembnostjo

    SLOVENŠČINA  Poškodovane in/ali dotrajane električne na- Baterije odložite med podobne odpadke, kjer z prave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto. njimi rokujejo na okolju prijeten način. Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjski- mi odpadki. Električne naprave in akumulatorje je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev, oddati podjetju za reciklažo.
  • Page 66: Garancijski Pogoji

    GARANCIJSKI POGOJI Dajalec garancije: posegu garancija preneha veljati. Garancija ne velja, če ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster-Altheim, izdelek uporabljate v komercialne namene. Nemčija. Poštnina, stroški razpošiljanja in prevzema so v breme Garancija je 24 mesecev od dobave. Kot dokazilo je treba kupca.
  • Page 67: Tehnički Podaci

    HRVATSKI TEHNIČKI PODACI Aku-baterija za usisavač za lišće / Puhalica lišća na baterije HAL-I-40.1 Nazivni napon 40 V (2 x 20 V) DC Broj okretaja praznog hoda 8000 - 13000 min Brzina zraka 210 km/h Usisna snaga max 10,3 m³/min Omjer sječenja 10 : 1 Sadržaj sabirnog koša...
  • Page 68 HRVATSKI SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE e) Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili koristite samo produžni kabel koji je prikladan za sve upute navedene u naputku za upotrebu. Upoznajte uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela se s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i njegovim prikladnog za rad na otvorenom smanjuje opasnost komandnim elementima.
  • Page 69 HRVATSKI d) Električni alat koji ne koristite spremite izvan opasnost od požara ako bi se koristio s drugom dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem aku-baterijom. osobama koje nisu s njim upoznate ili koje nisu b) U električnim alatima koristite samo za to pročitale ove upute.
  • Page 70 HRVATSKI oštećene ili nečitljive natpise. stroja u pokretu. Pogonite usisavač lišća samo s mlaznicom i Tijekom rada stroja nemojte se zadržavati u zoni priključenom sabirnom vrećom. Zamijenite izlizane i izbacivanja. oštećene dijelove. Strogo je zabranjeno otklanjati, demontirati i mijenjati Ne koristite ovaj puhač lišća u blizini otvorene vatre sve zaštitne elemente koji se nalaze na stroju kao i ili vrućih mjesta kao što su žar, posude s pepelom koristiti iste protivno njihovoj namjeni odnosno koristiti...
  • Page 71 HRVATSKI SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE PUNJAČ Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosti od 8. godine toga rezultirajuće opasnosti. i osobe sa smanjenim psihičkim, senzorskim ili Djeca se ne smiju igrati uređajem. mentalnim sposobnostima ili nedostatka iskustva i / ili Čišćenje i održavanje ne smiju izvoditi djeca bez znanja, samo pod nadzorom ili ako su bila poučena u nadzora.
  • Page 72 HRVATSKI mogu nadraživati dišne putove. strane transportnih poduzeća spada pod odredbe o transportu opasne robe. Otpremničke priprave i transport smiju izvoditi isključivo odgovarajuće Transport litijskih ionskih baterija školovane osobe. Kompletni proces se mora pratiti na stručan način. Litijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće u svezi transporta opasne robe.
  • Page 73: Propisna Upotreba

    201x Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Akumulator čuvajte od vlage i vode. www.ikra.de Baterije izbacite među stari otpad, gdje će biti 54,5x24,5mm 201x recilirane na siguran način bez štete za životnu 91.7x13.7mm Izlazni napon sredinu.
  • Page 74: Jamstveni Uvjeti

    JAMSTVENI UVJETI Pružatelj garancije: proizvoðaèa. Kod stranih zahvata garancija propada. ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster- Garancija ne vrijedi u slučaju komercijalne uporabe Altheim, Njemačka. proizvoda. Garancija 24 mjeseci od isporuke. Kao dokaz je Troškove poštarine, pošiljke i poslediène troškove snosi...
  • Page 75 GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 60 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Iz jamstva su iskljuèeni potrošni dijelovi i štete koje nastanu uporabom neispravnih dodatnih dijelova, popravaka...
  • Page 77: Eg Konformitätserklärung / Ec Declaration Of Conformity

    EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 Seriennummer von 3515160000001 bis 3515169999999 Münster, 03.05.2022 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Page 80 SERVICE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf service.ikra@mogatec.com  +49 3725 449-335 Ikra - Reparatur Service c/o Mogatec GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland info@ikra.de  +43 7207-34115 DEZMOMOTORS LTD Drujba 1 , 5038 Str, near block 86A, 1592 Sofi a ...

Table of Contents