MAXA OTA-RHP 35 Installation, Use And Maintenance Manual
MAXA OTA-RHP 35 Installation, Use And Maintenance Manual

MAXA OTA-RHP 35 Installation, Use And Maintenance Manual

Thermodynamic heat recovery unit
Hide thumbs Also See for OTA-RHP 35:

Advertisement

Quick Links

Prima di iniziare ad operare con la macchina,
leggere attentamente il manuale di installazione, uso e manutenzione.
Before starting to work with the machine operation,
read the installation, use and maintenance manual.
UNITÀ DI RECUPERO CALORE
CON SISTEMA TERMODINAMICO
THERMODYNAMIC HEAT RECOVERY UNIT
MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL
OTA-RHP
35-450

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OTA-RHP 35 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MAXA OTA-RHP 35

  • Page 1 OTA-RHP 35-450 UNITÀ DI RECUPERO CALORE CON SISTEMA TERMODINAMICO THERMODYNAMIC HEAT RECOVERY UNIT MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL Prima di iniziare ad operare con la macchina, leggere attentamente il manuale di installazione, uso e manutenzione. Before starting to work with the machine operation, read the installation, use and maintenance manual.
  • Page 2 IMPORTANTE IMPORTANT PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE BEFORE PERFORMING ANY OPERATION OF THE RIGUARDANTE LA MACCHINA LEGGERE MACHINE CAREFULLY READ, ATTENTAMENTE, COMPRENDERE E SEGUIRE UNDERSTAND AND FOLLOW TUTTE LE ISTRUZIONI DEL PRESENTE MANUALE ALL INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL INDICE INDEX 1 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA 1 - SYMBOLS USED...
  • Page 3: Simbologia Utilizzata

    1 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA 1 - SYMBOLS USED La macchina è stata progettata e costruita in accordo alle The machine has been designed and constructed according norme vigenti ed è quindi dotata di sistemi di prevenzione e to the current norms and consequently with mechanical and electrical safety devices designed to protect the operator or protezione per i rischi di natura meccanica ed elettrica che possono riguardare l’operatore o l’utilizzatore.
  • Page 4 Poiché la Ditta Costruttrice è costantemente impegnata nel As our Company is constantly involved in the continuous improvement of its production, aesthetic characteristics continuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristiche estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli dimensions, technical data, equipment...
  • Page 5 pag.5 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
  • Page 6: Identification Of The Unit

    3 - IDENTIFICAZIONE UNITÀ 3 - IDENTIFICATION OF THE UNIT Le unità sono dotate di una targhetta di identificazione che The units feature a rating plate that describes the following: riporta: A - Mark of the manufacturer; A - Marchio del Costruttore; B - Address of the manufacturer;...
  • Page 7: Caratteristiche Tecniche

    4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS Questo manuale riporta le informazioni e quanto ritenuto This manual describes the rules for the transportation, the necessario trasporto, l'installazione, l'uso installation, the use and the maintenance of the heat recovery. manutenzione delle unità di trattamento aria OTA-RHP e OTA- The user will find everything that is normally useful to know for a correct and safe installation of OTA-RHP and OTA-RHPE RHPE.L'utente troverà...
  • Page 8: Caratteristiche Generali

    4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 4.1 CARATTERISTICHE GENERALI 4.1 GENERAL CHARACTERISTICS ▪ ▪ Frame made from extruded Anticorodal 63 aluminium alloy Telaio in profilo di alluminio estruso, lega Anticorodal 63, con giunzioni di nodo in nylon precaricato. bars, connected by 3-way reinforced nylon joints.
  • Page 9 4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 4.2 DATI TECNICI 4.2 UNIT TECHNICAL DATA MODELLO / MODEL 35 35E 60 60E 100 100E 150 150E 230 230E 320 320E 450 450E Portata aria nominale / Nominal air flow rate m3/h 1000 1500...
  • Page 10: Possible Configurations

    4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 4.3 ORIENTAMENTI POSSIBILI 4.3 POSSIBLE CONFIGURATIONS In relazione alla disposizione dei canali dell'aria, le prese According to air duct layout, unit air intakes and air outlets can aspiranti e prementi dell'unità possono essere orientate match up to 4 plant configurations (01, 02, 1S, 2S) as shown opportunamente fino ad ottenere le configurazioni (01, 02, 1S, below, each of which to be specified at ordering.
  • Page 11: Dimensioni E Pesi

    4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 4.4 DIMENSIONI E PESI 4.4 DIMENSIONS AND WEIGHTS MODELLO / MODEL OTA-RHP 1540 1540 1840 1840 2040 2040 2240 1240 1240 1440 1440 1690 1690 1890 1495 1495 1795 1795 1995 1995 2195 1294 1294...
  • Page 12 4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS 4.5 ACCESSORI 4.5 OPTIONS ▪ Resistenza elettrica di pre-riscaldamento integrata - BER-PRR ▪ Internal electric pre-heating coil - BER-PRR ▪ Resistenza elettrica di post-riscaldamento integrata - BER-POST ▪ Internal electric post-heating coil - BER-POST ▪...
  • Page 13 4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS SEZIONE CON BATTERIA AUSILIARIA AD ACQUA - SBFR ADDITIONAL WATER COIL SECTION - SBFR Trova spazio in apposito modulo in lamiera zincata coibentata, It takes place inside an external insulated section, connected to collegabile all’unità...
  • Page 14 4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS FILTRI AD ALTA EFFICIENZA - F7CF HIGH EFFICIENCY FILTERS - F7CF Disponibili in classe di efficienza ISO 16890 ePM1 70% (F7 EN Available as ISO 16890 ePM1 70% (F7 EN 779) class efficiency, they are compact type with polypropylene media and 779), sono di tipo compatto con media in polipropilene e telaio in acciaio zincato e possono essere inseriti a bordo macchina...
  • Page 15 4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS SILENZIATORE DA CANALE - SSC DUCT SILENCER - SSC Le unità di trattamento aria sono progettate e costruite a regola The air handling units are properly designed and manufactured to d’arte con criteri che annullano quasi completamente i fenomeni di almost completely eliminate phenomena of air leaks through the trafilamento dell’aria attraverso le strutture e i conseguenti fastidiosi structures and consequently the annoying squealing sound.
  • Page 16 4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS SISTEMA DI SANIFICAZIONE BIOXIGEN® - BIOX PURIFYING SYSTEM BIOXIGEN® - BIOX Esso consente la riduzione della carica batterica all’interno del It allows the reduction of bacterial activity inside air ducts by canale mediante ionizzazione del flusso d’aria di rinnovo che ionization of the fresh airflow crossing the quartz capacitor rows attraversa la batteria di condensatori al quarzo e la and the sanitation of the air supplied to the room, increasing the...
  • Page 17 4 - CARATTERISTICHE TECNICHE 4 - TECHNICAL SPECIFICATIONS SEZIONE 3 SERRANDE PER MISCELA/RICIRCOLO CON 3 DAMPER SECTION FOR MIXING/RECIRCULATING WITH SERVOCOMANDO - RMS ACTUATOR - RMS Sistema di miscelazione dell’aria esterna con aria di espulsione Heating mode mixing chamber with damper and modulating servo actuators: external air is mixed expulsion air after heat attivo modalità...
  • Page 18 5 - TRASPORTO 5 - TRANSPORT ▪ Le unità trattamento aria e i loro accessori sono fornite ▪ The air handling units are packed on pallets that must imballate su pallets e devono rimanere integre fino al remain intact until assembly. ▪...
  • Page 19 7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP 7.1 DEFINIZIONI 7.1 DEFINITIONS UTENTE - L'utente è la persona, l'ente o la società, che ha CUSTOMER - The customer is the person, the agency or the acquistato o affittato la macchina e che intende usarla per gli company who bought or rented the unit.
  • Page 20: Informazioni Preliminari

    7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP 7.3 INFORMAZIONI PRELIMINARI 7.3 PRELIMINARY INFORMATION ▪ Operare rispettando le norme di sicurezza in vigore, accertandosi ▪ Work while meeting the current safety regulations, ensuring della sufficiente libertà di movimento e della pulizia degli ambienti sufficient space to move and the cleanliness of jobsite.
  • Page 21 7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP 7.5 COLLEGAMENTO ALLE CANALIZZAZIONI 7.5 CONNECTION TO AIR DUCTS IMPORTANTE: SI FA DIVIETO DI METTERE IN FUNZIONE IMPORTANT: IT IS PROHIBITED TO START THE UNIT IF L'UNITÀ SE LE BOCCHE DEI VENTILATORI NON SONO THE FAN VENTS ARE NOT DUCTED OR PROTECTED CANALIZZATE O PROTETTE CON RETE WITH ACCIDENT-PREVENTION MESH ACCORDING TO...
  • Page 22 7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP IMPORTANTE IMPORTANT In caso di installazione nel controsoffitto, prevedere idonee In case of false ceiling installation, provide suitable lower aperture inferiori per l'accessibilità alle sezioni ventilanti e opening panels to enter fan and filter sections.
  • Page 23: Installazione E Messa In Servizio

    7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP ▪ Aprire il pannello laterale di accesso alla scatola elettrica ▪ Remove the electrical connection panel of the RMS and della RMS e aprire il pannello ispezione ventilatore dell’unità the fan inspection access panel (fig.
  • Page 24 7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INSTALLATION AND START UP 7.8 COLLEGAMENTI IDRAULICI SEZIONE SBFR 7.8 SBFR SECTION HYDRAULIC CONNECTIONS ▪ Le operazioni di installazione e collegamento delle tubazioni ▪ The installation and connection operations of the pipes are sono operazioni che possono compromettere il buon operations that can compromise the good functioningof the funzionamento dell'impianto o, peggio, causare danni...
  • Page 25: Collegamenti Elettrici

    8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS ▪ Prima di intraprendere qualsiasi operazione, assicurarsi che ▪ Before carrying out any service, check that main power la linea di alimentazione generale sia sezionata. supply is OFF. ▪ ▪ Tutte le linee elettriche devono essere protette a monte a All power lines shall be protected upstream by the installer.
  • Page 26 8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ELECTRIC CONNECTIONS fig.8A pag.26 - Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
  • Page 27: Regolazione Elettronica

    9 - REGOLAZIONE ELETTRONICA 9 - ELECTRONIC CONTROL 9.1 CONTROLLO ELETTRONICO 9.1 UNIT CONTROLLER Il controllo elettronico dell'unità consente la regolazione della Unit controller is able to control room air temperature by heat temperatura dell'aria ambiente attraverso la gestione on/off del pump on/off management, according to a preassigned control compressore e della valvola di inversione di ciclo, secondo logic.
  • Page 28 9 - REGOLAZIONE ELETTRONICA 9 - ELECTRONIC CONTROL 9.2 INTERFACCIA UTENTE 9.2 CONTROL PANEL Legenda tasti Meaning of buttons Alarm visualization/Alarm reset Tasto “Allarme” per visualizzazione/reset allarme Tasto “Prg” per l’accesso al menù principale Setting enter Tast “Esc” per l’uscita dal menù Setting exit Tasto “Up”...
  • Page 29 9 - REGOLAZIONE ELETTRONICA 9 - ELECTRONIC CONTROL Below screen M01 where is possible to change fans speed for Di seguito la figura che mostra la schermata M01 di regolazione della ventilazione per unità dotate di ventilatori EC. EC units. Portata portata Valore Uscita portata...
  • Page 30 9 - REGOLAZIONE ELETTRONICA 9 - ELECTRONIC CONTROL Menu D: Ingressi/Uscite Menu D: Input/Output Accedendo a questo menù è possibile visualizzare lo stato By entering this menu it is possible to visualize the condition of di tutti gli ingressi/uscite dell’unità. Le uscite on/off sono all the inputs/outputs of the unit.
  • Page 31 9 - REGOLAZIONE ELETTRONICA 9 - ELECTRONIC CONTROL STRUTTURA DEI MENU’ E SOTTOMENU’ OPERATIVI / OPERATIVE LISTS & SUB-LISTS STRUCTURE Menù principale Menù secondari Sottomenù Significato Main list Secondary lists Sub-lists Meaning A. On/Off zona Modo accensione unità / Funzionamento A01 -A02 A.
  • Page 32 9 - REGOLAZIONE ELETTRONICA 9 - ELECTRONIC CONTROL PROSPETTO PARAMETRI MENU ASSISTENZA / ASSISTANCE MENU SUMMARY Finestra / Set possible / Funzione / Function Menù / list Sottomenù / sub-list Significato / meaning Window possible set f. Param. Assistenza c. Assistenza Min setpoint Termoregolazione...
  • Page 33 9 - REGOLAZIONE ELETTRONICA 9 - ELECTRONIC CONTROL 9.4 ATTIVAZIONE ON/OFF REMOTO O FASCE ORARIE 9.4 REMOTE ON/OFF START UP TIME BANDS Per attivare l’unità ON/OFF remoto o il funzionamento delle fasce To start up ON/OFF remote unit or operation of time bands, follow the orarie occorre procedere come di seguito indicato: instructions: 1.
  • Page 34 9 - REGOLAZIONE ELETTRONICA 9 - ELECTRONIC CONTROL E’ possibile copiare agli altri giorni l’impostazione del giorno It is possible to copy the current day setting to other days by corrente utilizzando la funzione “copia a:” che copia le using the function “copy to:” that copies the current daytime impostazioni del giorno corrente al giorno destinazione indicato settings to the target date in the “copy to:”...
  • Page 35 9 - REGOLAZIONE ELETTRONICA 9 - ELECTRONIC CONTROL Minimo Set Point / Min value set point °C Min value set point Massimo Set Point / Max value set point °C Max value set point Se è attivata la funzione minima temperatura Minima temperatura di mandata / Min °C mandata aria / When min supply air function is...
  • Page 36 9 - REGOLAZIONE ELETTRONICA 9 - ELECTRONIC CONTROL Tempo integrale PID 1 / Ti Pid 1 Integral Time Pid 1 Tempo integrale PID 2 / Ti Pid 2 Integral Time Pid 2 Tempo integrale PID 3 / Ti Pid 3 Integral Time Pid 3 Tempo integrale PID 4 / Ti Pid 4 Integral Time Pid 4...
  • Page 37 9 - REGOLAZIONE ELETTRONICA 9 - ELECTRONIC CONTROL 54 Stato DI9 / DI9 Status R Actual Value of digital input 9 55 Stato DI10 / DI10 Status R Actual Value of digital input 10 56 Allame sonda su AI8 / Probe alarm AI8 R Probe broken or disconnected AI8 57 Allame sonda su AI9 / Probe alarm AI9 R Probe broken or disconnected AI9...
  • Page 38 11 - MANUTENZIONE ORDINARIA 11 - ROUTINE MAINTENANCE Nel caso di filtro G4 COARSE 55% (standard), per la pulizia For G4 COARSE 55% (standard) filter, clean with a vacuum utilizzare un aspirapolvere o lavare con detergente comune in cleaner or wash with common detergent and warm water, then, acqua tiepida, lasciando asciugare in modo accurato;...
  • Page 39: Unscheduled Maintenance

    11 - MANUTENZIONE ORDINARIA 11 - ROUTINE MAINTENANCE fig. 11 Pulire quindi il condensatore con un panno umido e lavare la retina Clean the capacitor with a wet cloth and wash the net with a jet of hot water, then dry with a dry cloth. If a whitish film is over the metal grid, sotto un getto d’acqua calda, asciugandola successivamente con un panno asciutto.
  • Page 40: Localizzazione Dei Guasti

    12 - LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 12 - IDENTIFYNG BREAKDOWNS 12.2 GESTIONE DEGLI ALLARMI 12.2 ALARM NSTRUCTIONS Tabella Allarmi / Alarms table Codice Allarme Descrizione / Description Significato / Meaning Rimedio / Solution / Alarm Code Errore scheda orologio o Errore orologio interno non connessa / Clock board controllore / Clock internal Sostituire scheda controllo / Change controller...
  • Page 41 12 - LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI 12 - IDENTIFYNG BREAKDOWNS Tabella Allarmi / Alarms table Codice Allarme Descrizione / Significato / Meaning Rimedio / Solution / Alarm Description Code Allame termico Intervento termico Controllare ventilatori e solo dopo aver eliminato l’anomalia riarmare il ventilatori / protezione ventilatori / Al16...
  • Page 42: Parti Di Ricambio

    14 - PARTI DI RICAMBIO 14 - SPARE PARTS MODELLO / MODEL POSIZIONE VISTA / VIEW POSITION CODICE / CODE OTA-RHP 35 / 60 1 (¹) Ventilatore standard / Standard fan VTD2E133DM021230 1 (²) Ventilatore EC / EC motor fan...
  • Page 43 14 - PARTI DI RICAMBIO 14 - SPARE PARTS MODELLO / MODEL POSIZIONE VISTA / VIEW POSITION CODICE / CODE OTA-RHP 150 1 (¹) Ventilatore standard / Standard fan VTDDM080741T0420 1 (²) Ventilatore EC / EC motor fan VTDDM0807ECP0400 Recuperatore / Recovery exchanger PR4900450339A150 Filtro standard G4 / G4 standard filter CF0OZ44745098000...
  • Page 44 Catalogo: MUI01106E0801-01 VIA S. GIUSEPPE LAVORATORE, 24 37040 - ARCOLE (VR) Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: info@advantixspa.it...

Table of Contents