HAEGER Saturn User Instructions

HAEGER Saturn User Instructions

Cordless handheld vacuum cleaner
Table of Contents
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Montagem Do Aspirador
  • Carregar a Bateria
  • Cuidados E Manutenção
  • Manutenção DIária
  • Características Técnicas
  • Indicaciones Especiales de Seguridad
  • Lea Todas las Instrucciones Antes de Usar
  • Montaje del Aspirador
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Mantenimiento Diario
  • Limpieza del Cepillo Giratorio
  • Datos Técnicos
  • Conseils Généraux de Sécurité
  • Description des Éléments de Commande
  • Avant la Première Utilisation
  • Assemblage de L'aspirateur
  • Charge de la Batterie
  • Entretien et Maintenance
  • Entretien Quotidien
  • Données Techniques
  • Garantie
  • Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
  • Περιγραφή Συσκευής
  • Φόρτιση Της Μπαταρίας
  • Φροντίδα Και Συντήρηση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Handheld Vacuum Cleaner / Aspirador portátil sem fios
/
Aspirador inalámbrico de mano / Aspirateur à main sans fil
Ηλεκτρική σκούπα χειρός μπαταρίας
VC-22V.046
A
Download
Multi-language file
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER Saturn

  • Page 1 Cordless Handheld Vacuum Cleaner / Aspirador portátil sem fios Aspirador inalámbrico de mano / Aspirateur à main sans fil Ηλεκτρική σκούπα χειρός μπαταρίας VC-22V.046 Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες...
  • Page 3: Dear Customer

    English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 • If the power adaptor cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in order to avoid any hazards. • This appliance has been designed exclusively for domestic use. It must only be used in accordance with these instructions.
  • Page 5: Overview Of The Components

    no circumstances open the vacuum cleaner yourself. Work on your vacuum cleaner carried out by non-authorized service centers could endanger your health. • Any rights under the guarantee are lost if these operating instructions are not followed. The guarantee does not cover wear parts or damage resulting from improper use (incorrect operation, water, dropping etc.), work on the vacuum cleaner carried out by third parties, or technical modifications to the vacuum cleaner.
  • Page 6 - If need to remove the battery pack, hold the main body, press the release button and remove the battery pack. 2. Assembling the tube & Brush - Fit the tube onto the main body’s air inlet until it clicks into the position. - Fit the electrical floor brush on the tube until it clicks into the position.
  • Page 7: Charging The Battery

    Operating the cordless vacuum cleaner Before the first use, please charge the appliance for 3-4 hours in an area where the temperature is higher than 4°C (39.2°F) but lower than 40°C (104°F), and the above charging time based on the condition that the battery is cooled. 1) Press the switch button, the machine will start to work 2) Press the “-/+”...
  • Page 8: Care And Maintenance

        Warning: Do not use any mains power adaptor other than that supplied, as using an alternative will increase the risk of injury and/or damage to main product. Care and Maintenance Empty the dust container 1) When finished, press the release button on the side of the dust container and empty the contents.
  • Page 9: Daily Maintenance

    Daily Maintenance In order to maintain machine performance, it is recommended that you clean the components periodically. Note: • Clean the dust container and filters every time after use, and wash them once a month with cold running water. After washing under cold, running water, at least the filter has to dry for 24 hours before it can be used again.
  • Page 10   HEPA Filter Cleaning Rotating brush cleaning 1) Turn the floorhead upside down. 2) Turn the brush bottom screw to unlock position (see picture). 3) Open the brush bottom fixed device and remove the rotating brush from the floorhead. 4) Clean the rotating brush.
  • Page 11   Battery safety (Removal and Disposal) 1. Your cordless vacuum cleaner is fitted with a Li-ion battery and must be disposed of it in an environmentally friendly way. 2. Do not incinerate batteries or expose to high temperatures, as they may explode. 3.
  • Page 12: Technical Specifications

    Technical Specifications Features Model VC-22V.046A Rated Power (W) 120W Motorized brush Rated Voltage 22.2V DC Battery type Lithium-ion Battery capacity 2200mAh Power Adapter input 100-240V~ 50/60Hz 0.5A Power Adapter output 27VDC, 0,5A, 13.5W Electrical shock protection Class II Dust container capacity (ml) 600ml Charge time Noise level (dB)
  • Page 13: Warranty

    This symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
  • Page 14 11. The warranty does not cover deficiencies that insignificantly impair the operation of the appliance. Other costs, such as installation, transportation and travel of the technician are expressly excluded from the warranty. 12. The applicability of the warranty presupposes that the appliance is sent to the seller or place indicated by him, complete and in well-protected packaging (if possible, in its original packaging) and accompanied by its sheet or warranty card duly filled out and proof of purchase.
  • Page 15: Instruções Gerais De Segurança

    Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 16 cliente do fabricante ou por um especialista qualificado, a fim de evitar qualquer risco. • Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso doméstico. Apenas deve ser utilizado de acordo com estas instruções. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por utilização inadequada ou funcionamento incorreto.
  • Page 17: Montagem Do Aspirador

    manipulações, que não tenham sido levadas a cabo por serviços de assistência técnica autorizados, podem constituir um risco para a sua saúde. • O direito à garantia cessa em caso da não observância destas instruções de utilização bem como em caso de danos que resultem dum manejamento inadequado (operação incorreta, danos provocados por penetração de água ou por quedas, etc.), manipulações efetuadas por terceiros, modificações técnicas no aparelho ou peças de desgaste.
  • Page 18 - Coloque a bateria na base do corpo principal até encaixar na posição. - Se for necessário remover a bateria, segure o corpo principal, pressione o botão de liberação e remova a bateria. 2. Instalação do tubo e da escova - Encaixe o tubo na entrada de ar do corpo principal até...
  • Page 19: Carregar A Bateria

    Operar o aspirador sem fio Antes da primeira utilização, carregue o aparelho durante 3-4 horas numa área onde a temperatura seja superior a 4°C (39,2°F), mas inferior a 40°C (104°F). O tempo de carregamento acima é baseado na condição de que a bateria esteja fria. 1) Pressione o botão do interruptor, o aparelho começará...
  • Page 20: Cuidados E Manutenção

        Aviso: Não use nenhum adaptador de energia elétrica diferente do fornecido, pois o uso de uma alternativa aumentará o risco de ferimentos e / ou danos ao produto principal. Cuidados e manutenção Esvaziar o depósito de pó 1) Quando terminar, pressione o botão de liberação na lateral do recipiente de pó...
  • Page 21: Manutenção Diária

    Manutenção diária Para manter o desempenho da máquina, é recomendável limpar os componentes periodicamente. Observação: • Limpe o recipiente de pó e os filtros sempre após o uso e lave-os uma vez por mês com água corrente fria. Após a lavagem em água corrente fria, o filtro deve secar por pelo menos 24 horas antes de poder ser usado novamente.
  • Page 22   Limpeza do filtro HEPA Limpeza de escova rotativa 1) Vire ao contrário o bocal para o chão. 2) Rode o parafuso da escova inferior para a posição de desbloqueada (veja a figura). 3) Retire o dispositivo fixo da escova inferior e remova a escova rotativa do bocal para o chão.
  • Page 23   Segurança da bateria (remoção e descarte) 1. O aspirador sem fios está equipado com uma bateria de iões de lítio e deve ser eliminado de uma forma ecológica. 2. Não incinere as baterias ou exponha a altas temperaturas, pois elas podem explodir. 3.
  • Page 24: Características Técnicas

    Características Técnicas Características Modelo VC-22V.046A Potência nominal (W) 120W Potência da escova motorizada Tensão nominal (V DC) 22.2V DC Tipo de bateria Iões de lítio (Li-ion) Capacidade da bateria 2200mAh Adaptador de energia (entrada) 100-240v~50/60Hz 0.5A Adaptador de energia (saída) 27VDC, 0,5A, 13,5W Proteção contra choque elétrico Classe II...
  • Page 25 Este símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode ser tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser entregue no ponto de recolha para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. A eliminação dever ser efetuada de acordo com as normas ambientais locais para a deposição de resíduos.
  • Page 26 10. A garantia não cobre a instalação e programação por parte do revendedor. Em particular, não poderão ser aceites reclamação para instalação e programação gratuita por parte do revendedor. 11. A garantia não cobre deficiências que prejudicam de forma insignificante o funcionamento do aparelho.
  • Page 27: Indicaciones Especiales De Seguridad

    Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 28 • Si el cable del adaptador de alimentación de este dispositivo se daña, debe ser reemplazado por el fabricante, el departamento de servicio al cliente del fabricante o un especialista cualificado, para evitar cualquier peligro. • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Solamente debe emplearse de acuerdo con estas indicaciones.
  • Page 29: Montaje Del Aspirador

    abra nunca en ninguna circunstancia el aparato por sí mismo. Las intervenciones que no se hayan efectuado por un puesto de servicio especializado y autorizado podrán peligrar su salud. • El derecho de garantía caducará en el caso de la no observación de estas instrucciones para el manejo, así...
  • Page 30 - Coloque la batería en la base del cuerpo principal hasta que encaje en su posición. - Si necesita quitar el paquete de baterías, sostenga el cuerpo principal, presione el botón de liberación y retire el paquete de baterías. 2. Montaje del tubo y el cepillo. - Coloque el tubo en la entrada de aire del cuerpo principal hasta que encaje en su posición.
  • Page 31 Manejo de la aspiradora inalámbrica Antes del primer uso, cargue el aparato durante 3-4 horas en un área donde la temperatura sea superior a 4 °C (39,2 °F) pero inferior a 40 °C (104 °F). El tiempo de carga anterior se basa en la condición de que la batería se haya enfriado. 1) Presione el botón del interruptor, el aparato comenzará...
  • Page 32: Cuidado Y Mantenimiento

        Advertencia: No use ningún adaptador de corriente que no sea el suministrado, ya que usar una alternativa aumentará el riesgo de lesiones y / o daños al producto principal. Cuidado y mantenimiento Vacíe el depósito de polvo 1) Cuando termine, presione el botón de liberación en el costado del contenedor de polvo y vacíe el contenido.
  • Page 33: Mantenimiento Diario

    Mantenimiento diario Para mantener el rendimiento de la máquina, se recomienda limpiar los componentes periódicamente. Nota: • Limpie el contenedor de polvo y los filtros cada vez que los use y lávelos una vez al mes con agua corriente fría. Después de lavarlo con agua corriente fría, el filtro debe secarse al menos durante 24 horas antes de que pueda volver a usarse.
  • Page 34: Limpieza Del Cepillo Giratorio

      Limpieza de filtros HEPA Limpieza del cepillo giratorio 1) Dé la vuelta a la boquilla para suelos. 2) Gire el tornillo del cepillo inferior a la posición de desbloqueo (vea la figura). 3) Retire el dispositivo fijo del cepillo inferior y extraiga el cepillo giratorio de la boquilla para suelos.
  • Page 35   Seguridad de la batería (extracción y eliminación) 1. Su aspiradora inalámbrica está equipada con una batería de ion de litio y debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. 2. No queme las baterías ni las exponga a altas temperaturas, ya que pueden explotar. 3.
  • Page 36: Datos Técnicos

    Datos técnicos Características Modelo: VC-22V.046A Potencia nominal (W) 120W Potencia del cepillo motorizado Tensión nominal 22.2V DC Tipo de batería Batería de iones de litio Capacidad de la batería 2200mAh Adaptador de corriente (entada) 100-240V~50/60Hz 0.5A Adaptador de corriente (salida) 27VDC, 0,5A, 13.5W Protección contra descargas eléctricas Clase II...
  • Page 37 Este símbolo en el producto o en los documentos que acompañan el producto, indica que este aparato no puede ser tratado como residuos domésticos. Es su lugar se debe entregar al punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 38 de piezas de plástico o teclados, así como el uso de baterías distintas a las especificadas en este manual. 10. La garantía no cubre la instalación y programación por parte del distribuidor. En particular, no se aceptará ninguna reclamación de instalación y programación gratuita por parte del revendedor.
  • Page 39: Conseils Généraux De Sécurité

    Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 40 • Si le câble de l'adaptateur secteur de cet appareil devait être endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service clientèle du fabricant ou un spécialiste qualifié similaire, afin d'éviter tout risque. • Cet appareil est destiné exclusivement à l’emploi domestique et non à l’usage industriel.
  • Page 41: Description Des Éléments De Commande

    • En cas de non-respect du présent mode d'emploi ainsi qu'en cas de dommages résultant d'un traitement inadéquat (utilisation erronée, dégâts d'eau, chutes etc..), d'interventions extérieures, de modifications techniques au niveau de l'appareil ou des pièces de rechange, la garantie devient caduque. •...
  • Page 42 - Si vous avez besoin de retirer la batterie, maintenez le corps principal, appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez la batterie. Assemblage du tube et de la brosse - Montez le tube sur l'entrée d'air du corps principal jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position.
  • Page 43: Charge De La Batterie

    Utilisation de l'aspirateur sans fil Avant la première utilisation, veuillez charger l'appareil pendant 3 à 4 heures dans une zone où la température est supérieure à 4 °C (39,2 °F) mais inférieure à 40 °C (104 °F). Le temps de charge ci-dessus est basé sur la condition que la batterie soit refroidie. 1) Appuyez sur le bouton de l'interrupteur, la machine commencera à...
  • Page 44: Entretien Et Maintenance

        Avertissement : N'utilisez pas d'adaptateur secteur autre que celui fourni, car l'utilisation d'un autre adaptateur augmentera le risque de blessure et / ou de détérioration du produit principal. Entretien et maintenance Videz le bac à poussière 1) Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton de déverrouillage sur le côté...
  • Page 45: Entretien Quotidien

    Entretien quotidien Afin de maintenir les performances de la machine, il est recommandé de nettoyer périodiquement les composants. Remarque : • Nettoyez le bac à poussière et les filtres après chaque utilisation et lavez-les une fois par mois à l'eau courante froide. Après un lavage à l'eau courante froide, le filtre doit au moins sécher pendant 24 heures avant de pouvoir être réutilisé.
  • Page 46   Nettoyage du filtre HEPA Nettoyage des brosses rotatives 1) Tournez la brosse sol. 2) Tournez la vis de la brosse inférieure en position déverrouillée (voir figure). 3) Retirez le dispositif fixe de la brosse inférieure et retirez la brosse rotative de la brosse sol.
  • Page 47   Sécurité de la batterie (retrait et élimination) 1. Votre aspirateur sans fil est équipé d'une batterie Li-ion et doit être éliminé dans le respect de l'environnement. 2. Ne pas incinérer les piles ou les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
  • Page 48: Données Techniques

    Données techniques Caractéristiques Modèle : VC-22V.046A Puissance nominale (W) 120W Puissance de brosse motorisée Tension nominale 22.2V DC Type de batterie Batterie lithium-ion Capacité de la batterie 2200mAh Adaptateur secteur (entrée) 100-240V~ 50/60Hz 0.5A Adaptateur secteur (sortie) 27VDC, 0,5A, 13.5W Protection contre les chocs électriques Classe II Capacité...
  • Page 49: Garantie

    Ce symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. L'élimination doit être effectuée conformément aux règlements environnementaux locaux pour l'élimination des déchets.
  • Page 50 de la détérioration causée par l’utilisation normale de pièces en plastique ou de claviers, ainsi que l’utilisation de batteries autres que celles spécifiées dans ce manuel. 10. La garantie ne couvre pas l’installation et la programmation par le concessionnaire. En particulier, aucune réclamation pour l’installation et la programmation gratuite par le revendeur ne peut être acceptée.
  • Page 51: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
  • Page 52 • Εάν το καλώδιο της συσκευής καταστραφεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή ή έναν εξειδικευμένο ειδικό, προκειμένου να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι. • Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Πρέπει να χρησιμοποιείται...
  • Page 53: Περιγραφή Συσκευής

    • Εάν η ηλεκτρική σκούπα σας είναι ελαττωματική, στείλτε την στο κατάλληλο κέντρο σέρβις ή επισκευάστε την σε συνεργείο επισκευής ηλεκτρικού εξοπλισμού. Σε καμία περίπτωση μην ανοίξετε μόνοι σας την ηλεκτρική σκούπα. Οι εργασίες για την ηλεκτρική σκούπα σας που εκτελούνται από μη εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις...
  • Page 54 − Τοποθετήστε τη μπαταρία στη βάση του κύριου σώματος μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. − Εάν χρειάζεται να αφαιρέσετε την μπαταρία, κρατήστε το κύριο σώμα, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης και αφαιρέστε την μπαταρία. 2. Συναρμολόγηση του σωλήνα & της βούρτσας −...
  • Page 55: Φόρτιση Της Μπαταρίας

    Λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε τη συσκευή για 3-4 ώρες σε περιοχή όπου η θερμοκρασία είναι υψηλότερη από 4°C (39,2°F) αλλά χαμηλότερη από 40°C (104°F). Ο παραπάνω χρόνος φόρτισης βασίζεται στην προϋπόθεση ότι η μπαταρία έχει κρυώσει. 1) Πατήστε...
  • Page 56: Φροντίδα Και Συντήρηση

        Προειδοποίηση: Μη χρησιμοποιείτε άλλο προσαρμογέα ρεύματος εκτός από αυτόν που παρέχεται, καθώς η χρήση εναλλακτικού θα αυξήσει τον κίνδυνο τραυματισμού ή/και βλάβης στο κύριο προϊόν. Φροντίδα και Συντήρηση Αδειάστε το δοχείο σκόνης 1) Όταν τελειώσετε, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης στο πλάι του δοχείου σκόνης...
  • Page 57 Ημερήσια Συντήρηση Για να διατηρηθεί η απόδοση του μηχανήματος, συνιστάται να καθαρίζετε τα εξαρτήματα περιοδικά.. Σημείωση: • Καθαρίζετε το δοχείο σκόνης και τα φίλτρα κάθε φορά μετά τη χρήση και πλένετέ τα μία φορά το μήνα με κρύο τρεχούμενο νερό. Μετά το πλύσιμο με κρύο, τρεχούμενο...
  • Page 58   Καθαρισμός φίλτρου HEPA Καθαρισμός περιστρεφόμενης βούρτσας 1) Γυρίστε το πάτωμα ανάποδα. 2) Γυρίστε την κάτω βίδα της βούρτσας για να ξεκλειδώσετε τη θέση (δείτε την εικόνα). 3) Ανοίξτε τη σταθερή συσκευή της βούρτσας και αφαιρέστε την περιστρεφόμενη βούρτσα από την κεφαλή του δαπέδου. 4) Καθαρίστε...
  • Page 59   Ασφάλεια μπαταρίας (αφαίρεση και απόρριψη) 1. Η ηλεκτρική σκούπα σας διαθέτει μπαταρία λιθίου και πρέπει να απορρίπτεται με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. 2. Μην αποτεφρώνετε τις μπαταρίες και μην τις εκθέτετε σε υψηλές θερμοκρασίες, καθώς μπορεί να εκραγούν. 3.
  • Page 60: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά Μοντέλο: VC-22V.046A Ονομαστική ισχύς (W) 120W Μηχανοκίνητη ισχύς βούρτσας Μετρημένη ηλεκτρική τάση 22.2V DC Τύπος Μπαταρίας Lithium-ion battery Χωρητικότητα μπαταρίας 2200mAh Χωρητικότητα κάδου σκόνης (ml) 600ml Είσοδος προσαρμογέα ισχύος 100-240V~ 50/60Hz 0.5A Έξοδος προσαρμογέα ισχύος 27VDC, 0,5A, 13.5W Προστασία...
  • Page 61 Διασφαλίζοντας ότι αυτό το προϊόν απορρίπτεται σωστά, θα βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες διαφορετικά θα μπορούσαν να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό αποβλήτων αυτού του προϊόντος. Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή στα έγγραφα που συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει...
  • Page 62 9. Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές που προκύπτουν από πτώσεις, χρήση υπερβολικής δύναμης, χτυπήματα, έκθεση σε ακραίες περιβαλλοντικές συνθήκες ή φθορά που προκαλείται από την κανονική χρήση πλαστικών μερών ή πληκτρολογίων, καθώς και τη χρήση μπαταριών άλλων από αυτές που καθορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. 10.
  • Page 64 HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haegergroup.com...

This manual is also suitable for:

JupiterVc-22v.046Vc-22v.046a

Table of Contents