HAEGER Venus Plus 600 User Instructions

HAEGER Venus Plus 600 User Instructions

Bagless vertical vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Bagless Vertical Vacuum Cleaner / Aspirador vertical sem saco Bagless
/
Aspiradora vertical sin bolsa / Aspirateur vertical sans sac
Κάθετη ηλεκτρική σκούπα χωρίς τσάντα
VC-600.047A
Download
Multi-language file
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER Venus Plus 600

  • Page 1 Bagless Vertical Vacuum Cleaner / Aspirador vertical sem saco Bagless Aspiradora vertical sin bolsa / Aspirateur vertical sans sac Κάθετη ηλεκτρική σκούπα χωρίς τσάντα VC-600.047A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi Οδηγίες...
  • Page 3: Dear Customer

    English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 • This appliance has been designed exclusively for domestic use. It must only be used in accordance with these instructions. The manufacturer will not be held any responsibility for any damage caused by improper use or incorrect operation. • This vacuum cleaner is intended only for use on dry surfaces. The vacuum cleaner is not intended for use on foam, water, inflammable or explosive materials or other liquids.
  • Page 5: Overview Of The Components

    cleaner carried out by third parties, or technical modifications to the vacuum cleaner. • Before you switch on the vacuum cleaner make sure that the mains voltage is the same as that shown in the technical details. Overview of the components Motorized brush Wall mount Long nozzle...
  • Page 6: How To Use

    – NOTE: the long brush is ideal for removing dust and dirt from folds in fabrics stairs, in corners and awkward crevices. How to use 1. Make sure that the filter is correctly installed. 2. Make sure the ON/OFF switch is in OFF position (turned off). 3.
  • Page 7 – Note: Do not clean the filter using detergent. – Note: Do not use external heat sources such as a radiator to dry the filter. – Ensure always that the dust container, filter and cyclone part are kept clean and regularly maintained to prolong the life of the vacuum cleaner.
  • Page 8 Rotating brush cleaning 1) Turn the floorhead upside down. 2) Turn the brush bottom screw to unlock position (see picture). 3) Open the brush bottom fixed device and remove the rotating brush from the floorhead. 4) Clean the rotating brush. Has, for instance, hair been caught, use your fingers to pull them off.
  • Page 9: Troubleshooting

    Troubleshooting 1. Low suction when received new product. Solution: Please check if all accessories are correct assembled and the bottom cover was closed and locked. 2. Low suction after using few minutes. Solution: Please check if there is big object block in the brush, tube or dust container, it will be returned high suction power after removed.
  • Page 10: Warranty

    Conformity CE This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: - Electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, - Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU, - RoHS with its amendments Directive EU 2015/863, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. The CE mark attests this product with all relevant directives.
  • Page 11 reference of the model, and it is also recommended to indicate the serial number and lot number). 4. The importer/seller reserves the right to refuse warranty assistance in the event that such information has been deleted or altered after the original purchase of the product. 5.
  • Page 12: Instruções Gerais De Segurança

    Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 13 • Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso doméstico. Apenas deve ser utilizado de acordo com estas instruções. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por utilização inadequada ou funcionamento incorreto. • Este aspirador foi concebido apenas para superfícies secas. O aparelho não é indicado para espuma, água, materiais inflamáveis ou explosivos ou outros líquidos.
  • Page 14: Descrição Dos Elementos

    ou por quedas, etc.), manipulações efetuadas por terceiros, modificações técnicas no aparelho ou peças de desgaste. • Antes de ligar o aspirador, certifique-se de que a tensão da rede corresponde à tensão indicada na placa de características técnicas do aparelho. Descrição dos elementos 1.
  • Page 15: Cuidados E Manutenção

    – NOTA: A escova longa é ideal para remover poeira e sujeira de dobras em escadas de tecidos, em cantos e fendas desajeitadas. Como usar 1. Certifique-se de que o filtro está instalado corretamente. 2. Certifique-se de que o interruptor ON/OFF está na posição OFF (desligado). 3.
  • Page 16 – Nota: não limpe o filtro com detergente. – Nota: Não utilize fontes de calor externas, como radiadores, para secar o filtro. – Assegure-se sempre de que o depósito de pó, o filtro e a peça do ciclone são mantidos limpos e sujeitos a manutenção regular para prolongar a vida útil do aspirador.
  • Page 17 Limpeza de escova rotativa 1) Vire ao contrário o bocal para o chão. 2) Rode o parafuso da escova inferior para a posição de desbloqueada (veja a figura). 3) Retire o dispositivo fixo da escova inferior e remova a escova rotativa do bocal para o chão.
  • Page 18: Solução De Problemas

    Solução de problemas 1. Baixa sucção ao receber um novo produto. Solução: Verifique se todos os acessórios estão montados corretamente e se a tampa inferior está fechada e travada. 2. Baixa sucção após alguns minutos de uso. Solução: Verifique se existe algum bloqueio de objeto na escova, tubo ou no recipiente de pó, o poder de sucção aumentará...
  • Page 19 Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: – Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU, – Diretiva de Baixa tensão LVD 2014/35/EU, – Diretiva RoHS e respetiva emenda EU 2015/863 e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de segurança.
  • Page 20 referência do modelo, sendo ainda recomendada a indicação do número de série e número do lote). 4. O importador/vendedor reserva-se o direito de recusar assistência em garantia no caso de as referidas informações terem sido apagadas ou alteradas após a compra original do produto. 5.
  • Page 21: Indicaciones Especiales De Seguridad

    Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 22 • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Solamente debe emplearse de acuerdo con estas indicaciones. El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por emplear el aparato de modo incorrecto o contrario a estas normas de uso. •...
  • Page 23: Montaje Del Aspirador

    etc.), intervenciones ajenas, modificaciones técnicas en el aparato o elementos de desgaste. • Antes de encender el aspirador asegurarse de que la tensión de red es el mismo que se muestra en los detalles técnicos. Descripción de los elementos de manejo Cepillo motorizado Soporte de pared Boquilla larga...
  • Page 24: Cómo Utilizar

    – NOTA: el cepillo largo es ideal para eliminar el polvo y la suciedad de los pliegues en las telas de escaleras, en esquinas y grietas incómodas. Cómo utilizar 1. Asegúrese de que el filtro esté correctamente instalado. 2. Asegúrese de que el interruptor ON/OFF esté en la posición OFF (apagado). 3.
  • Page 25 – Nota: No limpiar el filtro con detergente. – Nota: No utilice fuentes de calor externas, como un radiador, para secar el filtro. – Asegúrese siempre de que el contenedor de polvo, el filtro y la parte del ciclón se mantengan limpios y reciban un mantenimiento regular para prolongar la vida útil de la aspiradora.
  • Page 26: Limpieza Del Cepillo Giratorio

    Limpieza del cepillo giratorio 1) Dé la vuelta a la boquilla para suelos. 2) Gire el tornillo del cepillo inferior a la posición de desbloqueo (vea la figura). 3) Retire el dispositivo fijo del cepillo inferior y extraiga el cepillo giratorio de la boquilla para suelos.
  • Page 27: Datos Técnicos

    1. Baja succión cuando se recibe un producto nuevo. Solución: verifique que todos los accesorios estén ensamblados correctamente y que la cubierta inferior esté cerrada y bloqueada. 2. Baja succión después de usar unos minutos. Solución: compruebe si hay un bloque de objetos grandes en el cepillo, el tubo o el contenedor de polvo, se devolverá...
  • Page 28 Disposición – La política ambiental Embalaje El material de embalaje es totalmente reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Para su eliminación, respete las normas locales. No deje el material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de poliestireno, etc.) al alcance de los niños;...
  • Page 29 7. Este producto es un electrodoméstico y está destinado solo para uso doméstico. La garantía se anula si el producto se utiliza con fines profesionales. 8. La garantía no cubre los daños causados por mal uso, instalación inadecuada, derrames, factores externos o daños intencionales.
  • Page 30: Conseils Généraux De Sécurité

    Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 31 • Si le câble de secteur de cet appareil devait être endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service clientèle du fabricant ou un spécialiste qualifié similaire, afin d'éviter tout risque. • Cet appareil est destiné exclusivement à l’emploi domestique et non à l’usage industriel.
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    etc..), d'interventions extérieures, de modifications techniques au niveau de l'appareil ou des pièces de rechange, la garantie devient caduque. • Assurez-vous, avant de mettre l'appareil en marche, que la tension mentionnée dans les données techniques corresponde bien à la tension du secteur.
  • Page 33: Comment Utiliser

    – REMARQUE : la brosse longue est idéale pour éliminer la poussière et la saleté des plis dans les escaliers en tissu, dans les coins et les crevasses gênantes. Comment utiliser 1. Assurez-vous que le filtre est correctement installé. 2. Assurez-vous que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT est en position ARRÊT (éteint). 3.
  • Page 34 – Remarque: ne nettoyez pas le filtre avec un détergent. – Remarque: N'utilisez pas de sources de chaleur externes telles qu'un radiateur pour sécher le filtre. – À faire Assurez-vous toujours que le bac à poussière, le filtre et la partie cyclone sont maintenus propres et régulièrement entretenus pour prolonger la durée de vie de l'aspirateur.
  • Page 35 Nettoyage des brosses rotatives 1) Tournez la brosse sol. 2) Tournez la vis de la brosse inférieure en position déverrouillée (voir figure). 3) Retirez le dispositif fixe de la brosse inférieure et retirez la brosse rotative de la brosse sol. 4) Nettoyez la brosse rotative.
  • Page 36: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes 1. Faible aspiration lors de la réception d'un nouveau produit. Solution : Veuillez vérifier si tous les accessoires sont correctement assemblés et si le capot inférieur a été fermé et verrouillé. 2. Faible aspiration après quelques minutes d'utilisation. Solution : veuillez vérifier s'il y a un gros bloc d'objet dans la brosse, le tube ou le bac à...
  • Page 37: Garantie

    Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles applicables, tels que : - La compatibilité électromagnétique Directive 2014/30/EU, - Directive Basse Tension Directive (LVD) 2014/35/EU, - Directive RoHS avec ses modifications EU 2015/863, et a été...
  • Page 38 4. L’importateur/vendeur se réserve le droit de refuser l’assistance de garantie dans le cas où ces informations ont été supprimées ou modifiées après l’achat initial du produit. 5. La responsabilité de l’importateur/vendeur comprend, entre autres, les frais de réparation et/ou de remplacement de l’unité...
  • Page 39: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
  • Page 40 θα φέρει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση ή εσφαλμένη λειτουργία. • Αυτή η ηλεκτρική σκούπα προορίζεται μόνο για χρήση σε στεγνές επιφάνειες. Η ηλεκτρική σκούπα δεν προορίζεται για χρήση σε αφρό, νερό, εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά ή άλλα υγρά. •...
  • Page 41: Περιγραφή Συσκευής

    • Τα δικαιώματα που απορρέουν από την εγγύηση χάνονται εάν δεν τηρηθούν αυτές οι οδηγίες λειτουργίας. Η εγγύηση δεν καλύπτει μέρη φθοράς ή ζημιές που προκύπτουν από ακατάλληλη χρήση (λανθασμένη λειτουργία, νερό, πτώση κ.λπ.), εργασίες στην ηλεκτρική σκούπα που εκτελούνται από τρίτους ή...
  • Page 42: Φροντίδα Και Συντήρηση

    – ΣΗΜΕΙΩΣΗ: το μακρύ πινέλο είναι ιδανικό για την αφαίρεση σκόνης και βρωμιάς από πτυχές σε υφασμάτινες σκάλες, σε γωνίες και δύσκολες σχισμές. Τρόπος χρήσης 1. Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει εγκατασταθεί σωστά. 2. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ON/OFF είναι στη θέση OFF (απενεργοποιημένος). 3.
  • Page 43 – Σημείωση: Μην καθαρίζετε το φίλτρο με απορρυπαντικό. – Σημείωση: Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικές πηγές θερμότητας, όπως καλοριφέρ για να στεγνώσετε το φίλτρο. – Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος σκόνης, το φίλτρο και το τμήμα του κυκλώνα διατηρούνται καθαρά και συντηρούνται τακτικά για να παρατείνεται η διάρκεια ζωής της ηλεκτρικής σκούπας.
  • Page 44 Καθαρισμός περιστρεφόμενης βούρτσας 1) Γυρίστε το πάτωμα ανάποδα. 2) Γυρίστε την κάτω βίδα της βούρτσας για να ξεκλειδώσετε τη θέση (δείτε την εικόνα). 3) Ανοίξτε τη σταθερή συσκευή της βούρτσας και αφαιρέστε την περιστρεφόμενη βούρτσα από την κεφαλή του δαπέδου. 4) Καθαρίστε...
  • Page 45: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων 1. Χαμηλή αναρρόφηση κατά την παραλαβή του νέου προϊόντος. Λύση: Ελέγξτε εάν όλα τα εξαρτήματα είναι σωστά συναρμολογημένα και το κάτω κάλυμμα ήταν κλειστό και κλειδωμένο. 2. Χαμηλή αναρρόφηση μετά από λίγα λεπτά χρήσης. Λύση: Ελέγξτε εάν υπάρχει μπλοκ μεγάλου αντικειμένου στη βούρτσα, το σωλήνα ή το δοχείο...
  • Page 46 Δήλωση συμμόρφωσης EE Αυτό το προϊόν έχει δοκιμαστεί και παραχθεί σύμφωνα με όλες τις σχετικές τρέχουσες κατευθυντήριες γραμμές CE, όπως: - οδηγία για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 2014/30/ΕΕ, - Οδηγία για τη χαμηλή τάση (LVD) οδηγία 2014/35/ΕΕ, - RoHS με τις τροποποιήσεις της οδηγίας 2011/65/ΕΕ και (ΕΕ)2015/863, και...
  • Page 47 3. Η εγγύηση ισχύει μόνο με την προσκόμιση του τιμολογίου που αποδεικνύει την αγορά και το συμπληρωμένο πιστοποιητικό εγγύησης (αναφέροντας την ημερομηνία αγοράς, το όνομα του εμπόρου, την αναφορά του μοντέλου και συνιστάται επίσης να αναφέρετε τον σειριακό αριθμό και τον αριθμό παρτίδας). 4.
  • Page 48 HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haegergroup.com...

This manual is also suitable for:

Vc-600.047a

Table of Contents