HAEGER Aquaclean PRO User Instructions

HAEGER Aquaclean PRO User Instructions

Water filter vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Water Filter Vacuum Cleaner – Aspirador com filtro de água
Aspiradora con filtro da agua – Aspirateur avec filtre à eau
Ηλεκτρική σκούπα φίλτρου νερού
Aquaclean PRO
* VC-12W.045A
Download
Multi-language file
User instructions / Instruções de uso
RoHS
Instrucciones de uso / Mode d'emploi
Οδηγίες χρήστη

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HAEGER Aquaclean PRO

  • Page 1 Water Filter Vacuum Cleaner – Aspirador com filtro de água Aspiradora con filtro da agua – Aspirateur avec filtre à eau Ηλεκτρική σκούπα φίλτρου νερού Aquaclean PRO * VC-12W.045A Download Multi-language file User instructions / Instruções de uso RoHS Instrucciones de uso / Mode d’emploi...
  • Page 3: Intended Use

    English Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 • In order not to compromise the safety of the appliance, use only original spare parts and accessories. The warranty is not valid if unsuitable spare parts and accessories are used in any way. • Do not damage the isolation of the cable. In case of damage, the cable has to be immediately replaced by an authorised service centre.
  • Page 5: Danger For Children

    • Danger of explosion! Turbulence caused by the suction air could lead to the creation of explosive vapours or mixtures. These substances might attack the parts and materials used. • Do not use the vacuum cleaner to suck up building waste (cement, brick dust, rubble, etc.).
  • Page 6: Part Descriptions

    Part descriptions Component Parts 1 - Carrying handle 2 - ON-OFF switch 3 - Switch for activating the pump 4 - Motor body 5 - Buoy (float valve) 6 - Motor bonnet 7 - Middle tank body filters 8 - Middle tank body 9 - Hose connecting the base to the motor body 10 - Water exhaust filter...
  • Page 7 Accessories 1 - Flexible hose 2 - By-pass hose 3 - Hose handle with water pumping trigger 4 - Extensions tubes 5 - Telescopic tube 6 - Floor nozzle 7 - Upholstery nozzle 8 - Crevice nozzle 9 - Carpet washing nozzle 10 - Upholstery washing nozzle 11 - Glass and hard floor tool 12 - Carpet cleaning shampoo (*)
  • Page 8 Assembly for water filtration function 1. Unlock the lock latches by pulling them out as shown in the figure. 2. Remove the motor body by holding it by the carrying handle. 3. Put water exhaust filter inside the tank as shown in the figure by pushing through the suction mouth.
  • Page 9 6. Insert the hose by pushing it into the suction mouth. Attach the proper accessory and operate your device. NOTE: Do not use vacuum cleaner without water during water filtration function. ATTENTION! Since detergent residues will cause excessive foaming of the water in the tub as a result of manual cleaning processes on carpets and parquets, stop the operation of your device and change the water.
  • Page 10 Dry vacuuming function with dust bag 1. Unlock the lock latches by pulling them out as shown in the figure. 2. Remove the motor body by holding it by the carrying handle. 3. Attach the dust bag to the dust bag clips behind the tank suction mouth.
  • Page 11 Accessory assembly when using dust bag You can use a single pipe instead of two extension pipes, or you can use the appropriate nozzle for dry cleaning by mounting it directly to the hose handle without using an extension pipe. Connect the plug on the power cable of your device to the socket.
  • Page 12 4. Hold the motor body by the carrying handle and place it on the tank and lock it by pressing the tank locking latches to the right and left. 5. Attach the hose by pushing it to the tank suction nozzle and you can perform the liquid vacuuming process by attaching the nozzle you want.
  • Page 13 Air cleaning function 1. Unlock the lock latches by pulling them out as shown in the figure and then remove the motor body by holding it by the carrying handle. 2. Place the water exhaust filter inside the tank. 3. Add water up to the maximum water level (MAX. 2 lt.). 4.
  • Page 14 Carpet cleaning function 1. Unlock the lock latches by pulling them out as shown in the figure. 2. Remove the motor body by holding it by the carrying handle. NOTE 1: The engine filter must be fit on the float. NOTE 2: Do not put water in the tank while using the carpet cleaning function.
  • Page 15 6. Check that the hose connecting the base to motor body is attached to its places on the engine body and the base body by pressing it. 7. Attach the hose fitting (B) to the by-pass adapter (A) and lock it by turning it clockwise (to the right) by pressing.
  • Page 16 2. For glass cleaning, drive the carpet washing apparatus of your device to the left by passing it through the nails of the glass and hard floor nozzle with the set part facing right. 3. Place the thin water hose in the channels on the pipes as shown in the picture.
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    Disassembling the accessories • Pull the hose out of the tank suction mouth. • Press the union on the bypass adapter located on the motor body and turn it counter clockwise (left) and remove it. • Pull out the hose kit from the wheeled base and motor housing. •...
  • Page 18: Technical Specifications

    Technical Specifications Model No.: ......VC-12W.045A Dust Capacity: ........7 L Nominal Voltage: ....220-230 V AC Dirty Water tank capacity: .....9 L Nominal frequency: ....50 / 60 Hz Clean water tank capacity: ....4 L Protection against water splash: ..IPX4 Cable length: ........
  • Page 19: Warranty

    Warranty Warranty Terms and Conditions 1. The product is guaranteed for the period stipulated by the legislation where it is placed on the market, starting from the date of purchase, against manufacturing defects and/or workmanship. The lack of conformity manifested in this period is presumed to exist at the date of purchase. After this period, it is for the customer to prove that the lack of conformity already existed at the time of delivery.
  • Page 20: Utilização Pretendida

    Português Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
  • Page 21 • Para não comprometer a segurança do aparelho, utilize apenas peças sobressalentes e acessórios originais. A garantia não é válida se peças e acessórios inadequados forem usados de alguma forma. • Não danifique o isolamento do cabo. Em caso de danos, o cabo deve ser substituído imediatamente por um centro de serviço autorizado.
  • Page 22 • Perigo de explosão! A turbulência provocada pelo ar de sucção pode levar à criação de vapores ou misturas explosivas. Estas substâncias podem atacar as peças e materiais utilizados. • Não utilize o aspirador para aspirar resíduos de construção (cimento, pó de tijolo, entulho, etc.).
  • Page 23 Descrição das partes Componentes 1 - Pega de transporte 2 - Interruptor LIGAR-DESLIGAR 3 - Interruptor para acionar a bomba 4 - Corpo do motor 5 - Boia (válvula de flutuação) 6 - Filtro do motor 7 - Filtros do corpo intermédio do tanque 8 - Corpo intermédio do tanque 9 - Mangueira que liga a base ao corpo do motor...
  • Page 24 Acessórios 1 - Mangueira flexível 2 - Mangueira de derivação 3 - Mangueira com gatilho para bombeamento de água 4 - Tubos de extensão 5 - Tubo telescópico 6 - Bocal de chão 7 - Bocal para estofados 8 - Bocal para fendas 9 - Bocal para lavagem de tapetes 10 - Bocal para lavagem de estofados 11 - Bico de vidro e piso duro...
  • Page 25 Montagem para a função de filtragem de água 1. Desbloqueie os trincos de bloqueio puxando para fora conforme indicado na figura. 2. Retire o corpo do motor segurando-o pela alça de transporte. 3. Coloque o filtro de exaustão de água dentro do tanque conforme mostrado na figura empurrando pela boca de sucção.
  • Page 26 6. Insira a mangueira empurrando-a na boca de sucção. Anexe o acessório adequado e opere seu dispositivo. NOTA: Não opere o aparelho sem água ao usar a função de filtragem de água. ATENÇÃO: Uma vez que os resíduos de detergente provocam uma excessiva formação de espuma na água da cuba devido aos processos de limpeza manual de alcatifas e parquets, interrompa o funcionamento do seu aparelho...
  • Page 27 Função de aspiração a seco com saco de pó 1. Desbloqueie os trincos de bloqueio puxando-os para fora conforme indicado na figura. 2. Retire o corpo do motor segurando-o pela alça de transporte. 3. Prenda o saco de pó nos clipes que estão na parte de trás da boca de sucção.
  • Page 28 Montagem dos acessórios ao usar saco de pó Pode usar um único tubo em vez de dois tubos de extensão ou pode usar o bocal apropriado para limpeza a seco, montando-o diretamente na alça da mangueira sem usar um tubo de extensão. Ligue a ficha do cabo de alimentação do seu dispositivo à...
  • Page 29 4. Coloque o corpo do motor de volta no tanque segurando-a pela alça de transporte e feche os grampos de bloqueio empurrando para a direita e para a esquerda 5. Coloque a mangueira na boca de sucção e escolha o acessório certo para a função de aspiração de líquidos.
  • Page 30 Função de limpeza do ar 1. Desbloqueie os trincos de bloqueio puxando-os para fora conforme indicado na figura e em seguida retire o corpo do motor segurando-o pela alça de transporte. 2. Coloque o filtro de exaustão de água dentro do tanque. 3.
  • Page 31 Função de limpeza de tapetes 1. Desbloqueie os trincos de bloqueio puxando-os para fora conforme indicado na figura. 2. Retire o corpo do motor segurando-o pela alça de transporte. NOTA 1: O filtro do motor deve ser encaixado na boia. NOTA 2: Não coloque água no tanque enquanto estiver a usar a função de limpeza de tapetes.
  • Page 32 6. Verifique se a mangueira que liga a base ao corpo do motor está presa em seus lugares no corpo do motor e no corpo da base pressionando-a. 7. Fixe o encaixe da mangueira (B) no adaptador bypass (A) e trave-o girando-o no sentido horário (para a direita) pressionando.
  • Page 33 2. Para a limpeza de vidros, dirija o bocal de lavagem de carpetes do seu aparelho para a esquerda passando-o pelos pregos do vidro e bocal de piso duro com a parte do conjunto voltada para a direita. 3. Coloque a mangueira fina de água nos canais dos canos, conforme mostrado na figura.
  • Page 34: Limpeza E Manutenção

    Desmontagem dos acessórios • Puxe a mangueira para fora da boca de sucção do tanque. • Pressione a união no adaptador de bypass localizado no corpo do motor e gire-o no sentido anti-horário (esquerda) e remova-o. • Retirar o kit de mangueiras da base com rodas e da caixa do motor. •...
  • Page 35: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas Modelo: ......VC-12W.045A Capacidade do saco de pó: ....7 L Tensão nominal: ....220-230 V AC Capacidade do tanque de água suja: ..9 L Frequência nominal: ....50 / 60 Hz Capacidade do tanque de água limpa: ... 4 L Proteção contra respingos de água: ..IPX4 Comprimento do cabo: ......
  • Page 36 Garantia Termos e Condições de garantia 1. O produto é garantido pelo período estipulado pela legislação onde é colocado no mercado, iniciando-se a partir da data de compra, contra defeitos de fabrico e/ou mão-de-obra. A falta de conformidade que se manifeste nesse prazo, presume-se existente à...
  • Page 37 Español Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 38 • Utilice su aparato con la corriente adecuada. El tomacorriente debe estar protegido con un disyuntor de al menos 10 amperios. • Para no comprometer la seguridad del aparato, utilice únicamente repuestos y accesorios originales. La garantía no es válida si se utilizan de cualquier forma piezas de repuesto y accesorios inadecuados.
  • Page 39 ADVERTENCIA: • No utilice el aparato en cuartos con peligro de explosión. • Nunca aspire líquidos explosivos (como aceite combustible, bencina, diluyentes para pinturas, acetona) y polvos (como polvo de magnesio y aluminio), gases inflamables, así como disolventes y ácidos no diluidos. •...
  • Page 40 Parte Descripción Componentes 1 - Asa de transporte 2 - Interruptor ENCENDIDO / APAGADO 3 - El interruptor que activa la bomba 4 - Cuerpo del motor 5 - Boya (válvula de flotador) 6 - Filtro de motor 7 - Filtros de cuerpo intermedio del tanque 8 - Cuerpo Intermedio del tanque 9 - Manguera que conecta la base al...
  • Page 41 Accesorios 1 - Manguera flexible 2 - Manguera de derivación 3 - Mango de manguera con gatillo de bombeo de agua 4 - Tubos de extensión 5 - Tubo telescópico 6 - Boquilla de suelo 7 - Boquilla para tapicería 8 - Boquilla para rincones 9 - Boquilla de lavado de alfombras 10 - Boquilla de lavado de tapicería...
  • Page 42 Montaje para función de filtración de agua 1. Desbloquee los pestillos de bloqueo tirando hacia afuera como se muestra en la figura. 2. Retire el cuerpo del motor sujetándolo por el asa de transporte. 3. Coloque el filtro de escape de agua dentro del tanque como se muestra en la figura empujando a través de la boca de succión.
  • Page 43 6. Inserte la manguera empujándola hacia la boca de succión. Conecte el accesorio adecuado y opere su dispositivo. NOTA: No utilice la aspiradora sin agua durante la función de filtración de agua. ¡ATENCIÓN! Dado que los residuos de detergente provocarán una formación excesiva de espuma en el agua de la tina como resultado de los procesos de limpieza manual alfombras...
  • Page 44 Función de aspiración en seco con bolsa de polvo 1. Desbloquee los pestillos de bloqueo tirando hacia afuera como se muestra en la imagen. 2. Retire el cuerpo del motor sujetándolo por el asa de transporte. 3. Bloquee la bolsa para el polvo en los clips que se encuentran en la parte posterior de la boca de succión.
  • Page 45 Montaje de accesorios cuando se usa bolsa para el polvo Puede usar un solo tuvo en lugar de dos tubos de extensión, o puede usar la boquilla adecuada para la limpieza en seco montándola directamente en el mango de la manguera sin usar un tubo de extensión. Conecte el enchufe del cable de alimentación de su dispositivo a la toma de corriente.
  • Page 46 pestillos de bloqueo del tanque hacia la derecha y hacia la izquierda. 5. Conecte la manguera empujándola a la boquilla de succión del tanque y podrá realizar el proceso de aspiración de líquidos conectando la boquilla que desee. El flotador cortará automáticamente la aspiradora cuando el líquido aspirado alcance el nivel máximo.
  • Page 47 Función de filtrado de aire 1. Desbloquee los pestillos de bloqueo tirando de ellos hacia afuera como se muestra en la figura y luego retire el cuerpo del motor sujetándolo por el asa de transporte. 2. Coloque el filtro de escape de agua dentro del tanque. 3.
  • Page 48 Función de limpieza de alfombras 1. Desbloquee los pestillos de bloqueo tirando hacia afuera como se muestra en la imagen. 2. Retire el cuerpo del motor sujetándolo por el asa de transporte. NOTA 1: El filtro del motor debe montarse en el flotador. NOTA 2: No ponga agua en el tanque mientras usa la función de limpieza de alfombras.
  • Page 49 6. Verifique que la manguera que conecta la base al cuerpo del motor esté unida a sus lugares en el cuerpo del motor y el cuerpo de la base presionándola. 7. Conecte el racor de la manguera (B) al adaptador de derivación (A) y bloquéelo girándolo en el sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha) presionando.
  • Page 50 2. Para la limpieza de cristales, mueva la boquilla de lavado de alfombras de su dispositivo hacia la izquierda pasándola a través de los clavos de la boquilla para cristales y suelos duros con la parte fija hacia la derecha. 3.
  • Page 51: Limpieza Y Mantenimiento

    Desmontaje de los accesorios • Extraiga la manguera de la boca de aspiración del depósito. • Presione la unión en el adaptador de derivación ubicado en el cuerpo del motor y gírelo en sentido antihorario (izquierda) y retírelo. • Extraiga el juego de mangueras de la base con ruedas y la carcasa del motor. •...
  • Page 52: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas Modelo: ........VC-12W.045A Capacidad de la bolsa de polvo: ... 7 L Tensión nominal: ..... 220-230 V AC Capacidad del depósito de agua sucia: . 9 L Frecuencia nominal: ..... 50 / 60 Hz Capacidad del depósito de agua limpia: 4 L Protección contra salpicaduras de agua: IPX4 Longitud del cable: .......
  • Page 53 Garantía Términos y condiciones de la garantía 1. El producto está garantizado por el período estipulado por la legislación donde se comercializa, a partir de la fecha de compra, contra defectos de fabricación y/o mano de obra. La falta de conformidad que se manifieste dentro de este plazo, presume que existe en la fecha de compra.
  • Page 54: Usage Conforme

    Français Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 55 • Utilisez votre appareil avec le courant approprié. La prise doit être protégée par un disjoncteur d'au moins 10 ampères. • Afin de ne pas compromettre la sécurité de l'appareil, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires d'origine. La garantie n'est pas valable si des pièces de rechange et des accessoires inappropriés sont utilisés de quelque manière que ce soit.
  • Page 56 AVERTISSEMENT : • Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux présentant des risques d’explosion. • N’aspirez jamais des liquides susceptibles d’exploser (comme le fuel, le carburant, les solvants, l’acétone) et les poussières (comme les poussières de magnésium et d’aluminium), les gaz combustibles, comme les solvants non dilués et les acides.
  • Page 57 Description de la pièce Composants 1 - Poignée de transport 2 - Interrupteur marche-arrêt 3 - L'interrupteur qui active la pompe 4 - Corps moteur 5 - Bouée (valve à flotteur) 6 - Filtre moteur 7 - Filtres du corps intermédiaire de réservoir d’eau 8 - Corps intermédiaire de réservoir d’eau...
  • Page 58 Accessoires 1 - Flexible 2 - Flexible de dérivation 3 - Poignée de tuyau avec gâchette de pompage d'eau 4 - Tubes prolongateurs 5 - Tube télescopique 6 - Buse de sol 7 - Suceur tapisserie 8 - Suceur plat 9 - Buse de lavage moquette 10 - Buse de lavage des tissus d'ameublement...
  • Page 59 Assemblage pour la fonction de filtration de l'eau 1. Déverrouillez les loquets de verrouillage en tirant vers l'extérieur comme indiqué sur la figure. 2. Retirez le corps du moteur en le tenant par la poignée de transport. 3. Placez l'échappement du filtre à eau à l'intérieur du réservoir comme indiqué...
  • Page 60 6. Insérez le tuyau en le poussant dans la bouche d'aspiration. Fixez l'accessoire approprié et utilisez votre appareil. REMARQUE : N'utilisez pas l'aspirateur sans eau pendant la fonction de filtration de l'eau. ATTENTION! Étant donné que les résidus de détergent provoquent une formation excessive de mousse dans l'eau de la cuve à...
  • Page 61 Fonction d'aspiration à sec avec sac à poussière 1. Déverrouillez les loquets de verrouillage en tirant vers l'extérieur comme indiqué sur la figure. 2. Retirez le corps du moteur en le tenant par la poignée de transport. 3. Verrouillez le sac à poussière sur les clips situés à l'arrière de la bouche d'aspiration.
  • Page 62 Assemblage d'accessoires lors de l'utilisation d'un sac à poussière Vous pouvez utiliser un seul tuyau au lieu de deux tuyaux de rallonge, ou vous pouvez utiliser la buse appropriée pour le nettoyage à sec en la montant directement sur la poignée du tuyau sans utiliser de tuyau de rallonge.
  • Page 63 appuyant sur les loquets de verrouillage du réservoir vers la droite et vers la gauche. 5. Fixez le tuyau en le poussant sur la buse d'aspiration du réservoir et vous pouvez effectuer le processus d'aspiration de liquide en fixant la buse souhaitée. Le flotteur coupe automatiquement l'aspirateur lorsque le liquide aspiré...
  • Page 64 Fonction de filtrage de l’air 1. Déverrouillez les loquets de verrouillage en les tirant vers l'extérieur comme indiqué sur la figure, puis retirez le corps du moteur en le tenant par la poignée de transport.. 2. Placez le filtre d'évacuation d'eau à l'intérieur du réservoir.
  • Page 65 Fonction de nettoyage de tapis 1. Déverrouillez les loquets de verrouillage en tirant vers l'extérieur comme indiqué sur la figure. 2. Retirez le corps du moteur en le tenant par la poignée de transport. REMARQUE 1 : Le filtre moteur doit être monté sur le flotteur.
  • Page 66 6. Vérifiez que le tuyau reliant la base au corps du moteur est fixé à ses emplacements sur le corps du moteur et le corps de la base en appuyant dessus. 7. Fixez le raccord du tuyau (B) à l'adaptateur de dérivation (A) et verrouillez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite) en appuyant.
  • Page 67 2. Pour le nettoyage des vitres, orientez la buse lave- tapis de votre appareil vers la gauche en la faisant passer dans les clous de la buse vitres et sols durs avec la partie fixe tournée vers la droite. 3. Placez le tuyau d'eau fin dans les canaux sur les tuyaux comme indiqué...
  • Page 68: Démontage Des Accessoires

    Démontage des accessoires • Tirez le tuyau hors de la bouche d'aspiration du réservoir. • Appuyez sur le raccord de l'adaptateur de dérivation situé sur le corps du moteur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (gauche) et retirez-le. •...
  • Page 69: Spécifications Techniques

    Spécifications Techniques Modèle : ........VC-12W.045A Capacité du sac à poussière : ....7 L Tension nominale : ....220-230 V AC Capacité du réservoir d'eau sale : ..9 L Fréquence nominale : ....50 / 60 Hz Capacité du réservoir d'eau propre : ..4L Protection contre les projections d'eau :IPX4 Longueur du câble : ......
  • Page 70: Garantie

    Garantie Termes et conditions de la garantie 1. Le produit est garanti pour la période stipulée par la législation où il est mis sur le marché, à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication et/ou de main d’ouvre. Le défaut de conformité manifesté dans ce délai est présumé...
  • Page 71: Οδηγίες Ασφαλείας

    Ελληνικά Αγαπητέ πελάτη Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν HÆGER. Τα προϊόντα HÆGER έχουν δημιουργηθεί για να σκέφτονται την ευημερία του καταναλωτή που προτιμούν υψηλά πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και ανάθεσης. Είμαστε σίγουροι ότι θα είστε ευχαριστημένοι με αυτήν τη συσκευή. Υποθέτουμε...
  • Page 72 • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή σας με το σωστό ρεύμα. Η πρίζα πρέπει να προστατεύεται με αυτόματο διακόπτη ισχύος τουλάχιστον 10 αμπέρ. • Για να μην θέσετε σε κίνδυνο την ασφάλεια της συσκευής, χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αξεσουάρ. Η εγγύηση δεν...
  • Page 73 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους με κίνδυνο έκρηξης. • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή για να αναρροφήσετε εκρηκτικά υγρά (όπως λάδι θέρμανσης, βενζίνη, διαλυτικό χρωμάτων, ακετόνη) ή σκόνες (όπως σκόνες μαγνησίου ή αλουμινίου), εύφλεκτα αέρια ή αδιάλυτους διαλύτες και οξέα. •...
  • Page 74 Περιγραφή μέρους Συστατικά 1 - Λαβή μεταφοράς 2 - Διακόπτης ON-OFF 3 - Ο διακόπτης που ενεργοποιεί την αντλία 4 - Σώμα κινητήρα 5 - Σημαντήρας (βαλβίδα πλωτήρα) 6 - Φίλτρο κινητήρα 7 - Φίλτρα ενδιάμεσου σώματος λέβητα 8 - Ενδιάμεσο σώμα λεβήτων 9 - Εύκαμπτος...
  • Page 75 Εξαρτήματα 1 - Εύκαμπτος σωλήνας 2 - Εύκαμπτος σωλήνας παράκαμψης 3 - Λαβή σωλήνα με σκανδάλη άντλησης νερού 4 - Σωλήνες επεκτάσεων 5 - Τηλεσκοπικός σωλήνας 6 - Ακροφύσιο δαπέδου 7 - Ακροφύσιο ταπετσαρίας 8 - Ακροφύσιο ρωγμής 9 - Ακροφύσιο πλυσίματος χαλιών 10 - Ακροφύσιο...
  • Page 76 Συναρμολόγηση για λειτουργία φιλτραρίσματος νερού 1. Ξεκλειδώστε τα μάνδαλα κλειδώματος τραβώντας τα έξω όπως φαίνεται στην εικόνα. 2. Αφαιρέστε το σώμα του κινητήρα κρατώντας το από τη λαβή μεταφοράς. 3. Τοποθετήστε την εξάτμιση του φίλτρου νερού μέσα στη δεξαμενή όπως φαίνεται στην εικόνα πιέζοντας μέσα...
  • Page 77 6. Εισαγάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα σπρώχνοντάς τον στο στόμιο αναρρόφησης. Συνδέστε το κατάλληλο εξάρτημα και χειριστείτε τη συσκευή σας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική σκούπα χωρίς νερό κατά τη λειτουργία φιλτραρίσματος νερού. ΠΡΟΣΟΧΗ! Επειδή τα υπολείμματα απορρυπαντικού θα προκαλέσουν υπερβολικό αφρισμό του νερού στη μπανιέρα...
  • Page 78 Λειτουργία ξηρής αναρρόφησης με σακούλα σκόνης 1. Ξεκλειδώστε τα μάνδαλα κλειδώματος τραβώντας τα έξω όπως φαίνεται στην εικόνα. 2. Αφαιρέστε το σώμα του κινητήρα κρατώντας το από τη λαβή μεταφοράς. 3. Κλειδώστε τη σακούλα σκόνης στα κλιπ που βρίσκονται στην πίσω...
  • Page 79 Συναρμολόγηση αξεσουάρ όταν χρησιμοποιείτε σακούλα σκόνης Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε έναν μόνο σωλήνα αντί για δύο σωλήνες επέκτασης ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κατάλληλο ακροφύσιο για στεγνό καθάρισμα τοποθετώντας το απευθείας στη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα χωρίς να χρησιμοποιήσετε σωλήνα επέκτασης.. Συνδέστε...
  • Page 80 ασφαλίστε το πιέζοντας τα μάνδαλα ασφάλισης του ρεζερβουάρ δεξιά και αριστερά. 5. Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα σπρώχνοντάς τον στο ακροφύσιο αναρρόφησης του ρεζερβουάρ και μπορείτε να εκτελέσετε τη διαδικασία αναρρόφησης υγρού συνδέοντας το ακροφύσιο που θέλετε. Ο πλωτήρας θα κόψει αυτόματα την ηλεκτρική σκούπα όταν...
  • Page 81 Λειτουργία φιλτραρίσματος αέρα 1. Ξεκλειδώστε τα μάνδαλα ασφάλισης τραβώντας τα προς τα έξω όπως φαίνεται στην εικόνα και, στη συνέχεια, αφαιρέστε το σώμα του κινητήρα που το συγκρατεί από τη λαβή μεταφοράς. 2. Τοποθετήστε το φίλτρο εξαγωγής νερού μέσα στη δεξαμενή.
  • Page 82 Λειτουργία καθαρισμού χαλιών 1. Ξεκλειδώστε τα μάνδαλα κλειδώματος τραβώντας τα έξω όπως φαίνεται στην εικόνα. 2. Αφαιρέστε το σώμα του κινητήρα κρατώντας το από τη λαβή μεταφοράς. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1: Το φίλτρο κινητήρα πρέπει να εφαρμόζει στον πλωτήρα.. ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Μην βάζετε νερό στη δεξαμενή ενώ χρησιμοποιείτε...
  • Page 83 6. Ελέγξτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας που συνδέει τη βάση με το σώμα του κινητήρα είναι στερεωμένος στις θέσεις του στο σώμα του κινητήρα και στο σώμα βάσης πιέζοντάς τον. 7. Συνδέστε το εξάρτημα σωλήνα (Β) στον προσαρμογέα παράκαμψης (A) και ασφαλίστε το στρέφοντάς το δεξιόστροφα...
  • Page 84 2. Για τον καθαρισμό των υαλοπινάκων, οδηγήστε το ακροφύσιο πλυσίματος χαλιών της συσκευής σας προς τα αριστερά περνώντας το μέσα από τα καρφιά του ακροφυσίου γυαλιού και σκληρού δαπέδου με το ρυθμισμένο μέρος προς τα δεξιά.. 3. Τοποθετήστε το λεπτό σωλήνα νερού στα κανάλια στους...
  • Page 85: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Αποσυναρμολόγηση των εξαρτημάτων • Τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα από το στόμιο αναρρόφησης της δεξαμενής. • Πιέστε το σύνδεσμο στον προσαρμογέα παράκαμψης που βρίσκεται στο σώμα του κινητήρα και περιστρέψτε τον αριστερόστροφα (αριστερά) και αφαιρέστε τον. • Τραβήξτε έξω το κιτ εύκαμπτου σωλήνα από την τροχήλατη βάση και το περίβλημα του...
  • Page 86: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Μοντέλο: ......VC-12W.045A Χωρητικότητα σακούλας σκόνης: .... 7 L Ονομαστική τάση: ....220-230 V AC Χωρητικότητα δοχείου βρώμικου νερού: 9 L Ονομαστική συχνότητα: ..... 50 / 60 Hz Χωρητικότητα δοχείου καθαρού νερού: . 4 L Προστασία από πιτσίλισμα νερού: ..IPX4 Μήκος...
  • Page 87 Εγγύησης Όροι και Προϋποθέσεις Εγγύησης 1. Το προϊόν είναι εγγυημένο για την περίοδο που ορίζεται από τη νομοθεσία στην οποία διατίθεται στην αγορά, αρχής γενομένης από την ημερομηνία αγοράς, έναντι κατασκευαστικών ελαττωμάτων ή/και κατασκευής. Η έλλειψη συμμόρφωσης που εκδηλώνεται κατά την περίοδο αυτή τεκμαίρεται ότι υφίσταται κατά...
  • Page 88 HAEGERTEC, S.A. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (PBX) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (after sales support) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haegergroup.com...

This manual is also suitable for:

Vc-12w.045a

Table of Contents