Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TO-122830.3
Toaster (EN)
Toaster (DE)
Grille-pain (FR)
Broodrooster (NL)
Toster (PL)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TO-122830.3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for emerio TO-122830.3

  • Page 1 TO-122830.3 Toaster (EN) Toaster (DE) Grille-pain (FR) Broodrooster (NL) Toster (PL)
  • Page 2: Table Of Contents

    Content – Inhalt – Teneur – Inhoud – Treść Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................. - 8 - Mode d‘emploi – French ..................- 15 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 21 - Instrukcja obsługi – Polish ..................- 27 - - 1 -...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to someone else make sure to also include this manual.
  • Page 4 9. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environment; bed and breakfast type environments. 10.
  • Page 5 23. Place the appliance at least 5cm off the wall or flammable objects (such as curtains, candles or towels). 24. Warning!! Should any pieces of toast or other items happen to get stuck in the toaster, never try to remove them with a knife or any other object, since contact with live parts can cause an electric shock.
  • Page 6 TO-122830.3 FUNCTIONAL CHARACTERISTICS Toast aperture Toasting lever Electric browning control Full-length crumb collector Bun warmer Bun warmer lever Cancel button Reheat button Defrost button INSTRUCTIONS FOR USE Before initial use:  Before using the toaster for the first time, clean your toaster (see Chapter “CLEANING AND MAINTENANCE”).
  • Page 7 The degree of browning for one slice is darker than that for two slices of bread at the same level. 1 minute interval between each toasting can get the same degree of browning for different batch of toasted bread. Reheat function: Insert toasts into the appliance.
  • Page 8 To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. Manufactured by: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany - 7 -...
  • Page 9: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 10 6. Das Brot kann verbrennen. Benutzen Sie daher den Toaster nicht in der Nähe oder unter brennbaren Materialien, wie zum Beispiel Vorhängen. 7. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder separates Fernbedienungssystem bestimmt. 8. Um Informationen zur Reinigung der Flächen zu erhalten, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, lesen Sie bitte den Abschnitt „Reinigung und Wartung“...
  • Page 11 15. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel. 16. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
  • Page 12 27. WARNUNG! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die Oberfläche. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. - 11 -...
  • Page 13 TO-122830.3 FUNKTIONEN Toastschlitz Toasterhebel Elektronischer Röstgradregler Krümelschublade über die volle Länge Brötchenaufsatz Brötchen-Aufback-Hebel Abbruchtaste Aufwärmtaste Auftautaste BEDIENUNGSANLEITUNG Vor der Erstverwendung:  Bevor Sie den Toaster zum ersten Mal verwenden, muss dieser gereinigt werden (siehe Kapitel “ REINIGUNG UND PFLEGE”). Betreiben Sie den Toaster mindestens zwei Mal ohne Brot und auf höchster Stufe. Lüften Sie während dieser Zeit den Raum.
  • Page 14 Brötchen, unregelmäßig geformtes oder rundes Brot nicht direkt auf die Ö ffnung des Toasters legen, sondern auf das Aufbackgestell. Soll Brot nur auf einer Seite getoastet werden, die Scheibe ebenfalls auf das Aufbackgestell legen. Wenn Sie Brot auf dem Brötchenaufsatz rösten, sollten Sie keine Brotscheiben in den Toastschlitz stecken. Andernfalls könnte ein Feuer entstehen.
  • Page 15 Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. Hersteller: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany...
  • Page 16: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
  • Page 17 7. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. 8. Pour obtenir des instructions sur comment nettoyer les surfaces qui sont en contact avec des aliments, reportez- vous au paragraphe «...
  • Page 18 16. Ne touchez pas l’appareil s’il tombe dans de l’eau. Débranchez la fiche de la prise électrique, éteignez l’appareil et rapportez-le au centre de réparation agréé pour le faire réparer. 17. Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil de la prise électrique avec les mains mouillées.
  • Page 19 TO-122830.3 FONCTIONS Fente de grillage Levier du grille-pain Régulateur électronique du degré de dorage Tiroir à miettes de pain sur toute la longueur Chauffe brioche Levier réchauffe-pain Bouton « Annuler » Bouton « Réchauffage » Bouton « Dégivrage » MODE D'EMPLOI Avant la première utilisation :...
  • Page 20 Ne placez pas de petits pains, du pain de forme irrégulière, du pain rond, etc. directement sur l'ouverture pour griller le pain, mais placez-les sur le réchauffe-pain. Si vous désirez ne faire griller qu’un côté du pain, placez-le sur le réchauffe-pain. Lors de l’utilisation du support à...
  • Page 21 Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. Fabriqué par: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany - 20 -...
  • Page 22: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen,...
  • Page 23 6. Het brood kan verbranden, gebruik de broodrooster daarom niet in de buurt of onder ontvlambaar materiaal zoals gordijnen. 7. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand bestuurd systeem. 8.
  • Page 24 uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter. 17. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft. 18. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
  • Page 25 TO-122830.3 KENMERKEN Broodsleuf Bedieningshendel Knop voor het instellen van de bruiningsgraad Kruimellade over de volle lengte Opzetrekje voor broodjes Hendel voor broodjeswarmer Annuleertoets Opwarmingstoets Ontdooitoets GEBRUIKSAANWIJZINGEN Vóór het eerste gebruik:  Voordat u het broodrooster voor het eerst gebruikt, dient u het schoon te maken (zie Hoofdstuk “REINIGING EN ONDERHOUD”).
  • Page 26 Leg geen broodjes, onregelmatig brood, rond brood, etc. direct op de opening van de broodsleuven, maar leg ze op de broodjeswarmer. Als u slechts één kant van het brood wilt roosteren, leg het op de broodjeswarmer. Als u broodjes op het rek opwarmt, steek geen brood in de broodsleuven. Er bestaat brandgevaar. De kleur van het brood is op dezelfde instelling donkerder wanneer er zich slechts één sneetje brood in plaats van twee sneetjes in de broodrooster bevindt.
  • Page 27 Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. Geproduceerd door: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany - 26 -...
  • Page 28: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do urządzenia należy dołączyć...
  • Page 29 w szczególności pod nimi, np. pod firankami lub zasłonami. 7. To urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. 8. Zalecenia dotyczące czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością podano w instrukcji w części „Czyszczenie i konserwacja”. 9.
  • Page 30 17. Nie należy mokrą ręką wkładać wtyczki urządzenia do kontaktu lub wyjmować jej z niego. 18. Nigdy należy próbować otwierać obudowy urządzenia lub samodzielnie urządzenie naprawić. Mogłoby to doprowadzić do porażeniem prądem. 19. W czasie użytkowania nie należy nigdy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
  • Page 31 TO-122830.3 OPIS FUNKCJI Szczelina na pieczywo Dźwignia toastowania Elektroniczna kontrola opiekania Tacka zbierająca okruchy na całej długości Podgrzewacz do bułek Dźwignia podgrzewacza do bułek Przycisk anulowania Przycisk odgrzewania Przycisk rozmrażania INSTRUKCJA OBSUGI Przed pierwszym użyciem:  Przed użyciem tostera po raz pierwszy, wyczyść go (zobacz rozdział "CZYSZCZENIE I UTRZYMANIE"). Uruchom toster przynajmniej dwa razy bez chleba i na najwyższym ustawieniu.
  • Page 32 Bułek, pieczywa o nieregularnych kształtach, chleba okrągłego itp. nie należy kłaść bezpośrednio na szczelinach na pieczywo, należy je kłaść na podgrzewaczu do bułek. Jeśli przypieczona ma być tylko jedna strona pieczywa, należy również użyć podgrzewacza do bułek. Jeśli do robienia tostów używany jest podgrzewacz do bułek, do szczelin na pieczywo nie należy wkładać chleba.
  • Page 33 Aby zwrócić zużyte urządzenie, skorzystaj z systemu oddawania zużytych produktów lub skontaktuj się ze sprzedawcą. Sprzedawca może przyjąć produkt w celu przeprowadzenia bezpiecznego dla środowiska recyklingu. Wyprodukowane przez: Emerio Deutschland GmbH Höffer Weg 14, 51519 Odenthal Germany - 32 -...