Page 1
M18 BOS125 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną Oorspronkelijke gebruiksaan- nale wijzing...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 5
Press carefully the fuzzy side of sanding disc against the Stronę przyczepną podkładki szlifi erskiej należy przyłożyć packaging pad,as fi rmly as possible. ostrożnie do tarczy szlifi erskiej i jak najsilniej docisnąć. Die Haftseite des Schleifpads vorsichtig auf den Schleifteller A csiszolópárna tapadó...
Page 6
START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée STOP Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
Page 9
Replace sanding base if hook&loop material is worn out. Schleifplatte ersetzen, wenn das Klettmaterial abgenutzt ist. Remplacer le disque abrasif lorsque le velcro est usé. Sostituire il disco abrasivo quando il velcro è consumato. Sustituir la placa abrasiva si el material de velcro se ha desgastado.
Article No. as well as the machine type printed on the label and Alexander Krug Sound power level (K = 3 dB(A)) ..................88,16 dB (A) order the drawing at your local service agents or directly at: Milwaukee Managing Director Wear ear protectors! Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Authorized to compile the technical fi...
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt Alexander Krug Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, typischerweise: Managing Director deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) .................77,16 dB (A) Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) ..........
Tenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machine. Poids sans accu ......................1,2 kg N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des Alexander Krug Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (2,0 ... 9,0 Ah) ........1,6 ... 2,3 kg pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence...
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ......77,16 dB (A) Utilizzare solo accessori Milwaukee con fi ssaggio adesivo eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ......88,16 dB (A) Per un funzionamento effi ciente, svuotare il contenitore opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Page 14
Germany Información sobre ruidos / vibraciones Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Determinación de los valores de medición según norma EN 62841. INDICACIONES PARA EL TRABAJO Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi...
Page 15
Carregadores recomendados ............Autorizado a reunir a documentação técnica. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não Techtronic Industries GmbH Informações sobre ruído/vibração tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência Max-Eyth-Straße 10...
Page 16
Max-Eyth-Straße 10 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ..........77,16 dB (A) 71364 Winnenden door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ........88,16 dB (A) Germany Serviceadressen). Draag oorbeschermers! Onder vermelding van het nummer op het machineplaatje is...
Page 17
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. 71364 Winnenden Anbefalede opladere ............... M12-18 ... ; M1418C6 Germany Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Støj/Vibrationsinformation ARBEJDSANVISNINGER udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser). Måleværdier beregnes iht. EN 62841.
Page 18
Winnenden, 2020-10-26 Anbefalte ladere ..............M12-18 ... ; M1418C6 Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter Støy/Vibrasjonsinformasjon Alexander Krug der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Måleverdier fastslått i samsvar med EN 62841.
Page 19
Managing Director Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Batterispänning....................18 V Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee Tomgångsvarvtal, obelastad ..............7000-12000 min auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/ Techtronic Industries GmbH Antal svängn i tomgång ............
Page 20
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Suositellut akkutyypit ............... M18B2... M18B9 Winnenden, 2020-10-26 Suositellut latauslaitteet ............M12-18 ... ; M1418C6 Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien Melunpäästö-/tärinätiedot Alexander Krug vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Mitta-arvot määritetty EN 62841 mukaan.
Page 21
......1,2 kg Βάρος χωρίς ανταλλακτική μπαταρία .............. Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο. έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 (2,0 ... 9,0 Ah) ........1,6 ... 2,3 kg εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών).
Page 22
ÇALIŞMA AÇIKLAMALARI adresinden istenebilir. Ölçüm değerleri EN 62841 e göre belirlenmektedir. Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi Sadece, pıtrak tutturmalı orijinal Milwaukee zımpara ve SEMBOLLER değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: polisaj uçlarını kullanın. Ses basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) ......
Page 23
......18 V Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte Managing Director Volnoběžné otáčky ................7000-12000 min vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.) Počet zdvihů naprázdno ..............14000-24000 min Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte Průměr excentricity ..............
Page 24
Frekvencia kmitania naprázdno............14000-24000 min Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Priemer okruhu kmitania..................2,4 mm Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Rozmery brúsnej platne.................ø 125 mm Alexander Krug Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Hmotnosť...
Page 25
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części Techtronic Industries GmbH Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (2,0 ... 9,0 Ah) ...........1,6 ... 2,3 kg zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, Max-Eyth-Straße 10 Zalecana temperatura otoczenia w trakcie pracy ..........-18...+50 °C dla których nie podano opisu, należy skontaktować...
Page 26
Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a K bizonytalanság ....................1,5 m/s gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, Használjon eredeti Milwaukee csiszoló és polírozó gépeket 71364 Winnenden, Germany) lehet kérni. FIGYELMEZTETÉS! és tartozékokat öntapadó Hook&loop rögzítéssel. A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 62841-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került A hatékony üzemeltetés érdekében a portartályt már akkor...
Page 27
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 62841. Alexander Krug Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: Managing Director Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) ......
Page 28
Napon baterije za zamjenu .................18 V Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Broj okretaja praznog hoda ..............7000-12000 min kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Broj njihanja praznog hoda ..............14000-24000 min Alexander Krug Garancija/Adrese servisa).
Page 29
.....4675 19 02..Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres..000001-999999 Winnenden, 2020-10-26 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Akumulātora spriegums ..................18 V rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Tukšgaitas apgriezienu skaits ..........
Page 30
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Germany Rekomenduojami įkrovikliai ................M12-18 ... ; M1418C6 Informacija apie triukšmą/vibraciją Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, DARBO NUORODOS kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Vertės matuotos pagal EN 62841. klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų...
Page 31
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Soovituslik laadija ..............M12-18 ... ; M1418C6 Winnenden, 2020-10-26 Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, Müra/vibratsiooni andmed mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri 62841.
Page 32
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. EN 62841-1:2015/AC:2015 Не заряжайте аккумуляторы других систем. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Milwaukee. B EN 62841-2-4:2014/AC:2015 случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием...
Page 33
Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти..000001-999999 Winnenden, 2020-10-26 Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на. Напрежение на акумулатора ....................18 V Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в...
Page 34
Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie) Nivelul sunetului (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) ............88,16 dB (A) Folosiţi numai scule originale de şlefuit si lustruit Milwaukee, cu Purtaţi căşti de protecţie Dacă este necesară, se poate comanda o imagine banda hook&loop autoadezivă.
Page 35
бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A)) ..........77,16 dB (A) РАБОТНИ УПАТСТВА агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) ..........88,16 dB (A) Користете исклучиво оригинални АЕГ шмирглачки и полирачки...
Page 36
Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG, та наступним експедиторської компанії. або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію гармонізованим нормативним документам: старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля; EN 62841-1:2015/AC:2015 зверніться...
Need help?
Do you have a question about the M18BOS125-O and is the answer not in the manual?
Questions and answers