DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Elettropompa autoadescante con girante in gomma NBR che garantisce eccellenti prestazioni e lunga durata. Impiego per travaso acqua dolce o acqua di mare. La girante in gomma permette anche il passaggio di impurità (max 5 mm) non abrasive. DATI TECNICI Tab.1 IT FUSIBILE...
CONDIZIONI AMBIENTALI ATTENZIONE: le temperature limite indicate si applicano ai componenti del dispositivo e devono essere rispettate per evitare possibili danneggiamenti o malfunzionamenti. CICLO DI LAVORO La pompa può funzionare in servizio continuo alle seguenti condizioni: Ø pressione di esercizio non superiore al 50% della pressione massima dichiarata nei dati tecnici Ø...
Page 4
Per la corretta direzione del flusso del liquido come indicato dalla freccia sulla parte superiore, è necessario collegare il polo positivo (+) della batteria al filo rosso che esce dalla calotta della pompa e il polo negativo (-), al filo nero. I collegamenti elettrici vanno eseguiti utilizzando morsettiere e connessioni adeguate con accurato serraggio dei conduttori.
PROBLEMI E SOLUZIONI COSA VERIFICARE SE LA POMPA NON PARTE O SI ARRESTA? Ø Verificare l'efficienza del generatore (presenza di tensione) Ø Verificare se il fusibile è interrotto. Ø Verificare la presenza di corpi estranei nel corpo della pompa. Per effettuare ciò è necessario svitare le quattro viti di fissaggio, togliere il piattello di chiusura ed ispezionarne l'interno.
Marco S.p.A. Questi costi saranno limitati ai costi di spedizione tra il magazzino di Marco S.p.A. e la sede del cliente. 7) Nessuna nota di credito o reso sarà emessa prima di un test eseguito dal controllo di qualità...
PRODUCT DESCRIPTION Self-priming electric pump with FKM rubber impeller for high performance and long life. For water and salt water transfer. The rubber impeller can tolerate impurities (max 5 mm), but not abrasive particles. TECHNICAL DETAILS Tab.1 EN FUSE FLOW RATE (*) PRESSURE SELF PRIMING WEIGHT...
AMBIENT CONDITIONS TEMPERATURE: min.-10°C/14°F - max.60°C/140°F RELATIVE HUMIDITY: max. 90 % WARNING: the above indicated temperature ranges are applicable to all components of the pump and these limits must be respected in order to avoid any possible damage or malfunctioning. OPERATING CYCLE The pump can operate on a continuous cycle with the following conditions: Ø...
Page 9
To ensure the correct directional flow of the fluid as indicated by the arrow on the top plate, it is necessary to connect the positive pole (+) of the battery supply to the red wire on the motor end-cap and the negative pole (-) to the black wire. Electrical connections must be made using adequate terminal blocks and connectors ensuring a tight fitment of the electrical cables.
TROUBLESHOOTING CHECK POINTS IF THE PUMP HAS STOPPED OR WILL NOT START Ø Check the effectiveness of the battery power supply (voltage activity); Ø Check if the fuse has blown; Ø Check for any foreign matter present in the pump body. To do this, disconnect the power supply and unscrew the four fixing screws, remove the front cover plate and inspect the chamber.
5) The Warranty does not cover any related installation costs involved. 6) Transport costs are refundable only in the case where warranty has been duly accepted by Marco Spa and they will be limited to the actual shipment costs between Marco Spa warehouse and the client's delivery address.
Page 15
Confermiamo che il prodotto: We confirm that the product: 162 004 12 - UP1-J 12V Pompa a girante flessibile 28 l / Flexible impeller pump 162 004 13 - UP1-J 24V Pompa a girante flessibile 28 l / Flexible impeller pump è...
Page 16
Questo documento e' proprieta' di Marco S.p.A la riproduzione e l'uso sono vietati. Tutti i diritti sono riservati. Per ulteriori informazioni vedere nostro sito internet - www.marco.it Marco S.p.A Via Mameli 10 - 25014 Castenedolo (Brescia) – Italia tel. +39 030 2134.1 / Fax +39 030 2134.300 Property of MARCO S.p.A reproduction prohibited.