Parkside 354654 2010 Original Instructions Manual

Parkside 354654 2010 Original Instructions Manual

Dual quick battery charger
Table of Contents
  • Deutsch

    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
    • Erweiterte Sicherheitshinweise
    • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Akku-Pack Laden
    • Inbetriebnahme
    • Reinigung
    • Wartung und Lagerung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Entsorgung
    • Hinweise zur EG- Konformitätserklärung
    • Ersatz-Akku Bestellung
    • Telefonische Bestellung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité Générales
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Utilisation et Manipulation D'un Outil à Accu
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Avancés
    • Avertissements de Sécurité Relatifs aux Chargeurs
    • Charger le Bloc de Batteries
    • Entretien et Stockage
    • Mise en Service
    • Nettoyage
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Mise au Rebut
    • Remarques Concernant la Déclaration de Conformité CE
    • Commande de Batterie de Rechange
    • Commande Téléphonique
  • Dutch

    • Algemene Veiligheidsvoorschriften
    • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Onderdelen
    • Technische Gegevens
    • Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
    • Accupack Opladen
    • Ingebruikname
    • Onderhoud en Opslag
    • Reiniging
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Afvoeren
    • Opmerkingen over de EU- Conformiteitsverklaring
    • Telefonisch Bestellen
    • Vervangende Accu Bestellen
  • Čeština

    • Obecně Bezpečnostní Pokyny
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
    • Použití Akumulátorového Nářadí a Manipulace S NíM
    • Rozšířené Bezpečnostní Pokyny
    • Nabíjení Akumulátoru
    • Uvedení Do Provozu
    • Údržba a Skladování
    • ČIštění
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Likvidace
    • Upozornění K Prohlášení O Shodě es
    • Objednávka Náhradního Akumulátoru
    • Telefonická Objednávka
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia Akumulatorowego
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Wyposażenie
    • Zakres Dostawy
    • Rozszerzone Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek
    • Czyszczenie
    • Uruchomienie
    • Ładowanie Akumulatora
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Konserwacja I Przechowy Wanie
    • Importer
    • Serwis
    • Informacje Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI WE
    • Utylizacja
    • Zamawianie Dodatkowego Akumulatora
    • Zamówienia Telefoniczne
  • Slovenčina

    • Používanie a Manipulácia S NáradíM S Akumulátorom
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavenie
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky
    • Rozšírené Bezpečnostné Pokyny
    • Nabíjanie Boxu S Akumulátorom
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Údržba a Skladovanie
    • Čistenie
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
    • Likvidácia
    • Upozornenia K es Vyhláseniu O Zhode
    • Objednanie Náhradného Akumulátora
    • Telefonická Objednávka
  • Español

    • Características Técnicas
    • Equipamiento
    • Indicaciones Generales de Seguridad
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Adicionales de Seguridad
    • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
    • Carga de la Batería
    • Limpieza
    • Mantenimiento y Almacenamiento
    • Puesta en Funcionamiento
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Desecho
    • Indicaciones sobre la Declaración de Conformidad CE
    • Pedido de una Batería de Repuesto
    • Pedido por Teléfono
  • Dansk

    • Anvendelse Og Håndtering Af Batteridrevet Værktøj
    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Generelle Sikkerheds Anvisninger
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Udstyr
    • Sikkerhedsanvisninger for Opladere
    • Supplerende Sikkerhedsanvisninger
    • Ibrugtagning
    • Opladning Af Batteripakke
    • Rengøring
    • Vedligeholdelse Og Opbe Varing
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
    • Bortskaffelse
    • Info Om EU- Overensstemmelses Erklæringen
    • Bestilling Af Reservebatteri
    • Telefonisk Bestilling

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DUAL QUICK BATTERY CHARGER / DOPPEL-
SCHNELLLADEGERÄT / DOUBLE CHARGEUR RAPIDE
PDSLG 20 A1
DUAL QUICK BATTERY CHARGER
Translation of the original instructions
DOUBLE CHARGEUR RAPIDE
Traduction des instructions d'origine
DVOJITÁ RYCHLONABÍJEČKA
Překlad originálního provozního návodu
DVOJITÁ RÝCHLONABÍJAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
DOBBELT HURTIGOPLADER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 354654_2010
DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
DUBBELE SNELOPLADER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PODWÓJNA SZYBKA ŁADOWARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
CARGADOR RÁPIDO DOBLE
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 354654 2010 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 354654 2010

  • Page 1 DUAL QUICK BATTERY CHARGER / DOPPEL- SCHNELLLADEGERÄT / DOUBLE CHARGEUR RAPIDE PDSLG 20 A1 DUAL QUICK BATTERY CHARGER DOPPEL-SCHNELLLADEGERÄT Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung DOUBLE CHARGEUR RAPIDE DUBBELE SNELOPLADER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing DVOJITÁ RYCHLONABÍJEČKA PODWÓJNA SZYBKA ŁADOWARKA Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5 PDSLG 20 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/PAP 20 A2 / PAP 20 A3 /PAP 20 B1/PAP 20 B3 battery pack. Alle Parkside Geräte und die Lade geräte PLG 20 A1/PLG 20 A4/PLG 20 C1/PLG 20 A2/ PLG 20 A3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3 kompatibel.
  • Page 6: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 7: Introduction

    II / (double insulation) This charger is intended exclusively for charging Charging time approx. 30 min PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 series (2 Ah – Ready to use) batteries. approx. 35 min (2 Ah – 100%) This rechargeable battery is suitable for: approx.
  • Page 8: Extended Safety Guidelines

    b) Only the rechargeable battery units supplied ■ Follow all instructions regarding charging are to be used with an electrical power tool. and never charge the battery or the cordless The use of other rechargeable battery units tool outside the temperature range given in may lead to the danger of injury or fire.
  • Page 9: Use

    LED 2 flashes: The battery pack is 1/3 ATTENTION! charged. ► This charger can only charge the following LED 3 flashes: The battery pack is 2/3 batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ charged. PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. All LEDs light up permanently: The ►...
  • Page 10: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    ■ Never try to repair damaged batteries. Warranty period and statutory claims for Batteries should only be maintained by the defects manufacturer or an approved customer service The warranty period is not prolonged by repairs centre. effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
  • Page 11: Service

    The warranty period does not apply to WARNING! ■ Normal reduction of the battery capacity ► Have your appliances repaired by the over time Service Centre or a qualified electrician ■ Commercial use of the product and only using genuine replacement parts. ■...
  • Page 12: Disposal

    Your local community or municipal Disposal authorities can provide information The packaging protects the appliance on how to dispose of the worn-out from damage during transport. The product. packaging materials have been selected for their environmental friendliness and The product is recyclable, subject to disposal attributes, and are therefore recyclable.
  • Page 13: Ordering A Replacement Battery

    Ordering a replacement battery If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone. Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time. NOTE ►...
  • Page 14 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 15: Einleitung

    Ladedauer ca. 30 min Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen (2 Ah – Ready to use) von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/ ca. 35 min (2 Ah – 100%) B1/B3 Serie bestimmt. ca. 45 min (3 Ah) Dieser Akku ist passend zu: ca.
  • Page 16: Erweiterte Sicherheitshinweise

    b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen ■ Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk- von anderen Akkus kann zu Verletzungen und zeug niemals außerhalb des in der Betriebs- Brandgefahr führen.
  • Page 17: Inbetriebnahme

    ♦ Der Ladezustand des jeweiligen Akku-Packs ACHTUNG! wird über die jeweiligen LEDs ♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden die Abbildungen daneben angezeigt: Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ LED 1 blinkt: Das Akku-Pack ist leer PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. LED 2 blinkt: Das Akku-Pack ist zu 1/3 ♦...
  • Page 18: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    ■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela- Garantiezeit und gesetzliche gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand Mängelansprüche kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung liegt zwischen 50 und 80 %. Das optimale nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Lagerungsklima ist kühl und trocken.
  • Page 19: Service

    Garantiezeit gilt nicht bei WARNUNG! ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ► Lassen Sie Ihre Geräte von der Service- ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes stelle oder einer Elektrofachkraft und nur ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit durch den Kunden wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Page 20: Entsorgung

    Entsorgung Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Die Verpackung schützt das Gerät Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. vor Transportschäden. Die Verpa- ckungsmaterialien sind nach umwelt- Das Produkt ist recycelbar, unterliegt verträg lichen und entsorgungstech- einer erweiterten Herstellerverantwor- nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb tung und wird getrennt gesammelt.
  • Page 21: Ersatz-Akku Bestellung

    Ersatz-Akku Bestellung Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein. HINWEIS ► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
  • Page 22 Table des matières Introduction ............18 Utilisation conforme à...
  • Page 23: Introduction

    (double isolation) Ce chargeur est exclusivement conçu pour le Temps de charge env. 30 min chargement des batteries de la série PARKSIDE (2 Ah – Ready to use) PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3. env. 35 min (2 Ah – 100%) Cette batterie convient à : env.
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Avancés

    b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batte- ■ Suivez toutes les instructions relatives au char- ries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout gement et ne chargez jamais la batterie ou autre bloc de batteries peut créer un risque de l'outil à...
  • Page 25: Mise En Service

    La LED 1 clignote : Le bloc de batteries est ATTENTION ! déchargé ► Ce chargeur peut recharger uniquement les La LED 2 clignote : Le bloc de batteries est batteries suivantes : PAP 20 A1/PAP 20 A2/ chargé à 1/3 PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. La LED 3 clignote : Le bloc de batteries est ►...
  • Page 26: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    ■ N'utilisez jamais des batteries endommagées. Période de garantie et réclamation légale L'entretien des batteries ne doit être effectué pour vices cachés que par le constructeur ou des points de service L’exercice de la garantie ne prolonge pas la après-vente agréés. période de garantie.
  • Page 27: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    ■ non-respect des consignes de sécurité et de Garantie pour maintenance, erreur d’utilisation Kompernass Handels GmbH ■ dommages causés par des événements pour la France élémentaires Chère cliente, cher client, Procédure en cas de garantie Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date Afin de garantir un traitement rapide de votre d’achat.
  • Page 28 Étendue de la garantie les conditions prévues aux articles L217-4 à L217- L’appareil a été fabriqué avec soin conformément 13 du Code de la consommation et aux articles à des directives de qualité strictes et consciencieu- 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. sement contrôlé...
  • Page 29: Service Après-Vente

    Article 1648 1er alinéa du Code civil Sur www.lidl-service.com, vous L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être pourrez télécharger ce mode intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans d’emploi et de nombreux autres à compter de la découverte du vice. manuels, vidéos produit et logiciels Les pièces détachées indispensables à...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    Renseignez-vous auprès de votre com- Mise au rebut mune ou des services administratifs de L’emballage protège l’appareil de tous votre ville pour connaître les possibilités dommages éventuels au cours du de recyclage du produit usagé. transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères Le produit récyclable doit être trié...
  • Page 31: Commande De Batterie De Rechange

    Commande de batterie de rechange Si vous souhaitez commander une batterie de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www.kompernass.com, soit par téléphone. En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé très rapidement. REMARQUE ►...
  • Page 32 Inhoud Inleiding ............. . 28 Gebruik in overeenstemming met ...
  • Page 33: Inleiding

    (2 Ah – Ready to use) Deze oplader is uitsluitend bedoeld voor het ca. 35 min (2 Ah – 100%) opladen van accu's uit de reeks PARKSIDE ca. 45 min (3 Ah) PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3. ca. 60 min (4 Ah)
  • Page 34: Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften

    b) Gebruik alleen de daarvoor bestemde accu's ■ Volg alle instructies voor het opladen en laad in de elektrische apparaten. Het gebruik van de accu of het accugereedschap nooit op bui- andere accu's kan tot verwondingen en brand- ten het in de gebruiksaanwijzing aange geven gevaar leiden.
  • Page 35: Ingebruikname

    LED 2 knippert: het accupack is LET OP! voor 1/3 opgeladen. ► Met deze oplader kunnen alleen de volgen- LED 3 knippert: het accupack is de accu's worden opgeladen: PAP 20 A1/ voor 2/3 opgeladen. PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. Alle LED's branden permanent: het ►...
  • Page 36: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    ■ Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde accu's. Garantieperiode en wettelijke aanspraken Onderhoudswerkzaamheden aan accu's bij gebreken mogen uitsluitend worden uitgevoerd door De garantieperiode wordt door deze waarborg de fabrikant of een bevoegde klantenservice. niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en ge- repareerde onderdelen.
  • Page 37: Service

    Garantieperiode geldt niet bij Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt ■ normale afname van de accucapaciteit u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het 354654_2010 de gebruiksaanwijzing openen. product ■...
  • Page 38: Afvoeren

    Afvoeren Meer informatie over het afvoeren van het afgedankte product kunt u De verpakking beschermt het apparaat inwinnen bij de gemeentereiniging. tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn niet schadelijk voor het Het product is recycleerbaar; er is een milieu. Ze zijn gekozen op grond van uitgebreide producentenverantwoorde- milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
  • Page 39: Vervangende Accu Bestellen

    Vervangende accu bestellen Wanneer u voor uw apparaat een vervangende accu wilt bestellen, kunt u dit eenvoudig online via www.kompernass.com of telefonisch afhandelen. Dit artikel kan vanwege de beperkte voorraad na korte tijd uitverkocht zijn. OPMERKING ► In sommige landen is het online bestellen van vervangingsonderdelen niet mogelijk. Neem in dat geval contact op met de servicehelpdesk.
  • Page 40 Obsah Úvod ..............36 Použití...
  • Page 41: Úvod

    Domezovací proud 4,5 A Tato nabíječka je určena výhradně k nabíjení Třída ochrany II / (dvojitá izolace) akumulátorů série PARKSIDE PAP 20 A1/A2/ Doba nabíjení cca 30 min A3/B1/B3. (2 Ah – Ready to use) Tento akumulátor je vhodný pro: cca 35 min (2 Ah – 100%) cca 45 min (3 Ah)
  • Page 42: Použití Akumulátorového Nářadí A Manipulace S Ním

    ■ Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš Použití akumulátorového nářadí vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad a manipulace s ním 130 °C (265 °F) mohou způsobit výbuch. a) Akumulátory nabíjejte jen v nabíječkách do- ■ Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a aku- poručených výrobcem. U nabíječky, která je mulátor nebo akumulátorový...
  • Page 43: Uvedení Do Provozu

    LED 2 bliká: Akumulátor je POZOR! nabitý z 1/3 ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující LED 3 bliká: Akumulátor je baterie: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/ nabitý ze 2/3 PAP 20 B1/PAP 20 B3. Všechny LED svítí trvale: ►...
  • Page 44: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    ■ Nikdy neprovádějte údržbu u poškozených Záruční doba a zákonné nároky vyplývající akumulátorů. ze závad Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický To platí i pro vyměněné a opravené součásti. servis. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí...
  • Page 45: Servis

    Vyřízení v případě záruky VÝSTRAHA! Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle ► Nechte své přístroje opravit v servisní dílně následujících pokynů: nebo odborným elektrikářem a pouze za ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní použití originálních náhradních dílů. Tím lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost doklad o koupi.
  • Page 46: Likvidace

    Informace o možnostech likvidace Likvidace vysloužilého výrobku vám podá sprá- Obal chrání přístroj před poškozením va vašeho obecního nebo městského při přepravě. Zvolený obalový materiál úřadu. odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklo- Výrobek je recyklovatelný, podléhá vatelný.
  • Page 47: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Objednávka náhradního akumulátoru Chcete-li si k přístroji objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na webových stránkách www.kompernass.com nebo telefonicky. Tento výrobek může být vzhledem k omezenému množství na skladě v krátkém čase vyprodán. UPOZORNĚNÍ ► Objednávání náhradních dílů nelze v některých zemích provést on-line. V takovém případě...
  • Page 48 Spis treści Wstęp..............44 Użytkowanie zgodne z ...
  • Page 49: Wstęp

    (2 Ah – Ready to use) ok. 35 min Ta ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do (2 Ah – 100%) ładowania akumulatorów z serii PARKSIDE ok. 45 min (3 Ah) PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3. ok. 60 min (4 Ah) Ten akumulator pasuje do: Ogólne wskazówki...
  • Page 50: Rozszerzone Wskazówki Bezpieczeństwa

    b) Stosuj zawsze akumulatory przewidziane dla ■ Przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczą- określonego elektronarzędzia. Używanie in- cych ładowania i nie ładuj akumulatora lub nych akumulatorów może doprowadzić do narzędzia akumulatorowego poza wskaza- obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru. nym w instrukcji obsługi zakresem temperatur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza c) Nieużywany akumulator przechowuj z dala od dopuszczonym zakresem temperatur może spinaczy biurowych, monet, kluczy, gwoździ,...
  • Page 51: Uruchomienie

    ♦ Stan naładowania danego akumulatora UWAGA! wskazywany jest za pomocą odpowiednich ► Przy użyciu tej ładowarki można ładować diod LED oraz ilustracji obok nich: tylko następujące akumulatory: PAP 20 A1/ LED 1 miga: Akumulator jest rozładowany PAP 20 A2/PAP 20 A3/PAP 20 B1/ PAP 20 B3.
  • Page 52: Konserwacja I  Przechowy Wanie

    nia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostar- Konserwacja czenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszko- i  przechowy wanie dzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu ■ Na czas dłuższego nieużywania urządzenia (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej należy wyjąć z niego akumulatory i przechowy- wystąpienia.
  • Page 53: Serwis

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku do- Na stronie www.lidl-service.com mowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Nie- możesz pobrać te i wiele innych in- właściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w strukcji, filmów o produktach oraz sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły oprogramowanie instalacyjne.
  • Page 54: Utylizacja

    Opakowania należy utylizować Utylizacja w sposób przyjazny dla środowiska. Opakowanie chroni urządzenie przed Przestrzegaj oznaczeń na różnych uszkodzeniem podczas transportu. materiałach opakowaniowych i w Materiały opakowaniowe są przyjazne razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami dla środowiska i można poddać je segregacji odpadów.
  • Page 55: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Zamawianie dodatkowego akumulatora Jeśli chcesz zamówić dodatkowy akumulator do urządzenia, możesz to zrobić wygodnie przez Internet na stronie www.kompernass.com lub telefonicznie. Artykuł ten może być po krótkim czasie niedostępny ze względu na niewielkie ilości zapasów magazynowych. WSKAZÓWKA ► W niektórych krajach nie ma możliwości zamawiania części zamiennych przez Internet. W takim wypadku skontaktuj się...
  • Page 56 Obsah Úvod ..............52 Používanie v súlade s určením .
  • Page 57: Úvod

    Menovitý prúd 4,5 A Táto nabíjačka je určená výlučne na nabíjanie Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) akumulátorov PARKSIDE PAP 20 série A1/A2/ Doba nabíjania cca 30 min A3/B1/B3. (2 Ah – Ready to use) Tento akumulátor je vhodný pre: cca 35 min (2 Ah –...
  • Page 58: Rozšírené Bezpečnostné Pokyny

    b) V elektrickom náradí používajte len akumulá- ■ Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie tory preň určené. Používanie iných akumulátorov a akumulátor alebo akumulátorové náradie môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru. nikdy nenabíjajte mimo rozsahu teplôt uvede- ného v návode na obsluhu. c) Nepoužívaný...
  • Page 59: Uvedenie Do Prevádzky

    VÝSTRAHA! POZOR! ■ Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja ♦ Ak by všetky LED kontrolky svietili, poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom box s akumulátorom je prehriaty a nemôže alebo jeho zákazníckym servisom alebo sa nabíjať. obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa ♦...
  • Page 60: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Rozsah záruky Záruka spoločnosti Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi Kompernass Handels GmbH smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito Vážená zákazníčka, vážený zákazník, preskúšaný. na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu zakúpenia.
  • Page 61: Servis

    Vybavenie v prípade záruky VÝSTRAHA! Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému postupujte podľa nasledujúcich pokynov: stredisku alebo odbornému elektrikárovi ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný a pri opravách použite iba originálne ná- doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako hradné...
  • Page 62: Likvidácia

    Likvidácia Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate na Obal chráni prístroj pred poškodením obecnom alebo mestskom úrade. počas prepravy. Pri výbere obalových materiálov sa prihliadalo na ekologic- Produkt je recyklovateľný, podlieha ké hľadisko a odborné možnosti rozšírenej zodpovednosti výrobcu a likvidácie, a preto ich možno recyklovať.
  • Page 63: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com, alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách sa objednávanie náhradných dielov nemôže uskutočniť online. V takom prípade zavolajte, prosím, na servisnú...
  • Page 64 Índice Introducción ............60 Uso previsto .
  • Page 65: Introducción

    Uso previsto Este cargador está previsto exclusivamente para Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble) la carga de las baterías de la serie PARKSIDE Duración de la carga Aprox. 30 min PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3. (2 Ah – Ready to use) Esta batería es compatible con los siguientes Aprox.
  • Page 66: Indicaciones Adicionales De  Seguridad

    b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas ■ Observe todas las instrucciones de carga y para las herramientas eléctricas. El uso de otras no cargue nunca la batería ni la herramienta baterías puede provocar lesiones y peligro de inalámbrica fuera del rango de temperatura incendios.
  • Page 67: Puesta En Funcionamiento

    Led 1 parpadeante: la batería está ¡ATENCIÓN! sin carga ► Este cargador solo puede cargar las si- Led 2 parpadeante: la batería está guientes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ con 1/3 de carga. PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. Led 3 parpadeante: la batería está...
  • Page 68: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    ■ Si pretende almacenar la batería de iones de Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le litio durante un periodo prolongado de tiempo, devolveremos el producto reparado o le suministra- debe comprobar regularmente el nivel de carga. remos uno nuevo. La reparación o sustitución del El nivel de carga óptimo está...
  • Page 69: Asistencia Técnica

    La garantía no cubre los siguientes casos Con este código QR, accederá directamente a ■ Desgaste normal de la capacidad de la la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) batería. y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) ■...
  • Page 70: Desecho

    Puede informarse acerca de las posibili- Desecho dades de desecho de los aparatos El embalaje protege el aparato durante usados en su administración municipal el transporte. El material de embalaje o ayuntamiento. se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por Este producto es reciclable, está...
  • Page 71: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Pedido de una batería de repuesto Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono. No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas. INDICACIÓN ►...
  • Page 72 Indholdsfortegnelse Indledning ............68 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 73: Indledning

    II / (dobbeltisolering) Denne oplader er udelukkende beregnet til Opladningstid ca. 30 min opladning af batterier fra serien PARKSIDE (2 Ah – Ready to use) PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3. ca. 35 min (2 Ah – 100%) Dette batteri passer til: ca. 45 min (3 Ah) ca.
  • Page 74: Supplerende Sikkerhedsanvisninger

    b) Brug kun batterier, der er beregnet til elværk- ■ Læs og overhold alle anvisninger for oplad- tøj. Anvendelse af andre batterier kan medføre ning, og oplad aldrig batteriet eller batteri- personskader og brandfare. drevet værktøj uden for temperaturintervallet, som er angivet i betjeningsvejledningen. c) Når batteriet ikke benyttes, skal det holdes Forkert opladning eller opladning uden for borte fra kontorclips, mønter, nøgler, søm,...
  • Page 75: Ibrugtagning

    LED 1 blinker: Batteripakken er flad OBS! LED 2 blinker: Batteripakken er ladet ♦ Denne oplader kan kun oplade følgende batterier: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ LED 3 blinker: Batteripakken er ladet PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3. ♦ Der findes en opdateret liste over batteri- Alle LEDer lyser permanent: kompatibiliteten på...
  • Page 76: Garanti For Kompernass Handels Gmbh

    ■ Vedligehold aldrig beskadigede batterier. Garantiperiode og juridiske mangelkrav Vedligeholdelse af batterier må kun udføres Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af producenten eller et autoriseret service- af garantien. Det gælder også for udskiftede og værksted. reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, Garanti for skal anmeldes straks efter udpakningen.
  • Page 77: Service

    Afvikling af garantisager ADVARSEL! For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse ► Få produktet repareret hos et service- bør du følge nedenstående anvisninger: værksted eller af en elektriker og kun med ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin- originale reservedele.
  • Page 78: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Du kan få oplysninger hos kommunen Emballagen beskytter produktet mod om bortskaffelse af udtjente produkter. transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforlige- Produktet kan genbruges, er underlagt lighed og bortskaffelsesteknik og kan udvidet producentansvar og indsamles derfor genbruges. separat.
  • Page 79: Bestilling Af Reservebatteri

    Bestilling af reservebatteri Hvis du vil bestille et reservebatteri til produktet, kan du gøre det på internettet på www.kompernass.com eller pr. telefon. Denne vare kan være udsolgt i løbet af kort tid på grund af den begrænsede lagerbeholdning. BEMÆRK ► I nogle lande kan bestilling af reservedele ikke foretages online.
  • Page 80 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 12 / 2020 ·...

This manual is also suitable for:

Pdslg 20 a1

Table of Contents