Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

H650BiH
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for BH FITNESS i.TFR MED

  • Page 1 H650BiH Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig 1...
  • Page 3 Fig.2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 4 Fig.6 Fig. 7 Fig 7A Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 5 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Page 6 Español AVISO IMPORTANTE DE alrededor de la máquina. 9 Las personas discapacitadas no SEGURIDAD deberán utilizar la máquina sin la PRECAUCIONES asistencia de una persona cualificada Esta bicicleta ha sido diseñada y o un médico. construida de modo que proporcione 10 Antes de utilizar este aparato, la máxima seguridad.
  • Page 7 INSTRUCCIONES PARA EL Esta fase debería durar un mínimo de 12 minutos aunque se recomienda EJERCICIO a la mayoría de la gente comenzar El uso de la máquina le reportará con períodos de 10-15 minutos. diferentes beneficios, mejorará su condición física, tono muscular y, junto 3.
  • Page 8 calorías quemadas. Efectivamente, el muestra la (Fig. 3), e introduzca los trabajo es el mismo que se realiza tornillos (64), coloque las arandelas para mejorar la condición físico, pero planas (5), apriete fuertemente. el objetivo es diferente. MONTAJE DE LOS PEDALES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Siga atentamente las instrucciones de Para el montaje de esta máquina se...
  • Page 9 hasta el tubo base del cuerpo central A continuación coja el tornillo (75) y (1). apriete fuertemente. MONTAJE DEL RESPALDO 5. COLOCACIÓN DEL MANILLAR.- Coja el tubo sujeción respaldo (91) e Posicione el manillar (57) en el tubo introduzca la carcasa embellecedora de manillar (55).
  • Page 10 emplazamiento escogido, levantando, Para cualquier consulta, no dude en ligeramente por la parte delantera y ponerse en contacto con el (S.A.T). empujando, como muestra la (fig. 9). Servicio Asistencia Técnica, llamando al teléfono de atención al cliente (ver página final del presente Guarde su máquina en un lugar seco manual).
  • Page 11 English IMPORTANT SAFETY ADVICE 10 Do warm up stretching exercises before using the equipment. PRECAUTIONS 11 Do not use the bicycle if it is not This bicycle has been designed and working correctly. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain Caution: Consult your doctor...
  • Page 12 1. Warm-up phase of repeating the warm-up exercises, This phase speeds up the body’s i.e. reducing rhythm blood circulation and gets the muscles continuing approximately ready for exercise. It also reduces the minutes. Repeat stretching risk of cramp and sprains. It is exercises remember...
  • Page 13 sure that all of the pieces are there the letter (R), screws onto the right- (Fig. 1) hand crank, also marked with an (R), in a clockwise direction. Tighten securely, 1.(1) Main body; (53) Right pedal (Fig. 4). marked with letter (R); (53) Left pedal The left-hand pedal (53), marked with marked with letter (L), (55) Main post, the letter (L), screws onto the left-hand...
  • Page 14 handlebar post (55), final position, make sure that it sits flat terminals, sticking out of the monitor on the floor and that it is level. This (58), Fig.6. can be achieved by screwing the Place the monitor (58) on top of the adjustable feet (70) up or down, as plate on the main post (55), as shown shown in (Fig 9).
  • Page 15 Français IMPORTANTES CONSIGNES 7 Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins indiquées dans cette notice. NE DE SÉCURITÉ pas utiliser d’accessoires autres que PRÉCAUTIONS ceux recommandés par le fabricant. Cette bicyclette a été conçue et 8 Ne pas poser d’objets coupants aux fabriquée de façon à...
  • Page 16 situations dangereuses. maintenir un rythme constant. Le appareil n’est pas un jouet. rythme l’exercice sera suffi samment élevé pour augmenter les 3 Il incombe au propriétaire de vérifier pulsations jusqu’à la zone-objectif si tous les utilisateurs de la machine indiquée sur le schéma suivant. sont habilités pour le faire et de leur fournir les informations requises à...
  • Page 17 bombée M6x15 Clé Allen de 6 mm; votre forme physique en général, Clé Allen de 5 mm, clé hexagonale à vous devrez modifi votre deux mâchoires, clé pédales.signalée programme d’entraînement. Faites les exercices d’échauffement relaxation habituels et à la fin de 2 Prendre le tube du support avant phase de l’exercice, augmentez la muni de roulettes (71) en veillant à...
  • Page 18 Prendre le tube rameur (55) et 8. MONTAGE DE LA GLISSIÈRE introduire carcasse cache Commencer par Fig 7 approcher la inférieur du rameur (56). Approcher le glissière de déplacement selle (79 ) ai tube rameur (55) vers le tube qui tube qui dépasse du corps principal dépasse corps...
  • Page 19 (fig 9). Pour mettre à niveau le siège: 12. BRANCHEMENT AU RÉSEAU Desserrer les vis (84) de fixation du Introduire la fiche de branchement (g) rail. Niveau position assise avec les du transformateur (c) dans la prise de vis (108). Serrer les vis (84) de connexion (h) du corps central (1), nouveau.
  • Page 20 Deutsch WICHTIGER den in diesem Handbuch aufgeführten Zwecke. Verwenden SICHERHEITSHINWEIS Zubehörteile, die vom Hersteller des VORSICHTSMASSNAHMEN Geräts empfohlen werden. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt 8 Achten Sie darauf, dass sich in der und konstruiert, dass es maximale Nähe des Gerätes keine scharfen Sicherheit bietet.
  • Page 21 unter keinen Umständen als Spielzeug Beinmuskulatur gesteigert. verwendet werden. wichtig, einen regelmäßigen Rhythmus beizubehalten. Diese muss Eigentümer muss sich ausreichend hoch sein, vergewissern, dass alle Benutzer des Pulsschläge auf das Zielniveau zu Geräts notwendigen steigern, nachfolgen- Sicherheitsvorkehrungen kennen und Graphik dargestellt wird. in geeigneter Weise beachten.
  • Page 22 dabei Dauer Trainings Rückenlehnenträger, (92) reduzieren. Wenn Sie darüber hinaus Sattelstange; (93) Rückenlehne Ihre allgemeine physische Form trimmen; (97) Transformators. verbessern wollen, müssen Sie Ihr Kästchen mit: flachen Trainingsprogramm ändern. Behalten Unterlegscheiben M8; (61) Schrauben üblichen Aufwärm- mit gebogenem Kopf M5x15; (62) Entspannungsübungen bei;...
  • Page 23 (Abb. 4). 6. MONTAGE DES Das mit (L) markierte linke Pedal wird TRINKFLASCHENHALTERS.- gegen den Uhrzeigersinn auf die Setzen Sie die Trinkflaschenhalter ebenfalls markierte linke (60) auf das Rohr (55) mit den Kurbelstange gedreht. Fest anziehen. Schrauben (61) fest Fig.6. (Abb.
  • Page 24 Rückenlehne (91) in Pfeilrichtung in Verschieben desselben das untere Ziergehäuse (93) ein. wesentlich erleichtern. Räder Schieben Sie das Halterungsrohr für befinden sich auf der Vorderseite des Rückenlehne (91) Geräts. Durch leichtes Anheben und heraustretende Rohr Schieben an der Vorderseite können Hauptrahmens Fig.8.
  • Page 25 Português AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança. No entanto, devem máquina sem a assistência de uma aplicar-se certas precauções ao utilizar pessoa qualificado ou de um médico.
  • Page 26 informados sobre todas precauções necessárias. INSTRUÇÕES PARA O EXERCÍCIO O uso da máquina aportar-lhe-á vários benefícios, melhorará a sua Esta fase deveria durar um mínimo de condição física, o tom muscular e, minutos apesar juntamente com uma dieta baixa em recomenda à...
  • Page 27 pernas a um maior esforço. Deverá com rodas (71) e tendo o cuidado de reduzir a velocidade para manter o colocar os dois pontos vermelhos (A), ritmo cardíaco na zona objectivo. como mostra a Fig. (71), introduza os parafusos (64), coloque as anilhas Perda de peso planas (5) e aperte com força.
  • Page 28 Introduza o tubo de remo (55) no tubo tendo cuidado para não enganchar os que sai, do corpo central (1), tendo cabos. A seguir pegue no parafuso cuidado para não prender os cabos. (64) juntamente com a anilha (5) e Coloque os parafusos (64) junto com aperte com força.
  • Page 29 (84) novamente. Fig. 11. 12 LIGAÇÃO À REDE Introduza a cavilha de engate (g) do transformador (97) ponto 11. DESLOCAÇÃO E conexão (h), do corpo central (1), ARMAZENAMENTO. (parte traseira inferior) e ligue o A unidade vem equipada com rodas transformador da corrente à...
  • Page 30 Italiano AVVERTIMENTO fabbricante. 8 Non collochi oggetti taglienti attorno IMPORTANTE DI SICUREZZA alla bicicletta. PRECAUZIONI 9 Le persone handicappate Questa bicicletta è stata disegnata e dovranno usare l’ apparecchio senza l’ costruita in modo che garantisca la assistenza di una persona qualificata massima sicurezza.
  • Page 31 informati tutte precauzioni necessarie da prendere. ISTRUZIONI PER L’ ALLENAMENTO L’ uso della macchina le procurerà diversi benefi ci, migliorerà il suo stato di forma fisica, il tono dei muscoli ed, allenandosi assieme ad una dieta Questa fase dovrebbe durare un bassa in calorie, l’...
  • Page 32 per sottomettere le sue gambe ad uno 2 Prenda il tubo cavalletto anteriore sforzo maggiore. Dovrà ridurre la con ruote (71) e facendo attenzione a velocità mantenere ritmo collocare i due punti rossi (A), come cardiaco nella zona obiettivo. mostra la Fig. (71), introduca le viti (64), collochi le rondelle (5) e stringa Perdita di peso con forza.
  • Page 33 Inserire il tubo remo (55) nel tubo attenzione a non agganciare i cavi. uscente, del corpo centrale (1) nel Introduca la testa delle viti (C) nelle verso della freccia, Fig.5, facendo fessure della rotaial ( Fig 7A ) fino alla attenzione a non prendere i cavi.
  • Page 34 11. SPOSTAMENTO ED collegamento (h), del corpo centrale IMMAGAZZINAGGIO (1), (parte posteriore inferiore) e L’ apparecchio è munito di ruote (67) colleghi il trasformatore di corrente che rendono più semplice il suo alla rete elettrica da 220 V, (fig 11). spostamento.
  • Page 35 Nederlands BELANGRIJKE goed. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN gebruiksdoeleinden, zoals VOORZORGSMAATREGELEN beschreven deze handleiding. Deze hometrainer dusdanig Gebruik GEEN accessoires die niet ontworpen en geconstrueerd om een worden aanbevolen door de fabrikant. maximale veiligheid te waarborgen. U 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in moet echter verschillende...
  • Page 36 2 Ouders en andere personen die 2. De oefening verantwoordelijk zijn voor kinderen, Tijdens deze fase wordt dienen er rekening mee te houden dat belangrijkste oefening uitgevoerd. Na dezen van nature nieuwsgierig zijn en een gewone oefening verhoogt de dat dit tot gevaarlijke situaties en flexibiliteit van de benen.
  • Page 37 veerring; (64) Schroef met afgeronde geeft een hogere spanning op het M8x15; (75) Schroef spierstelsel soms afgeronde kop M4x12; (94) Schroef aangewezen zijn de oefening iets in te met afgeronde kop M6x15; Inbussleutel korten. Als u uw algemene conditie 6 mm; Inbussleutel 5 mm; Ringsleutel wenst te verbeteren, dan moet u uw tweezijdig;...
  • Page 38 4. DE HOOFDSTANG BEVESTIGEN.- 8. MONTAGE RAILS Pak de hoofdsteun (55) en bevestig In de eerste plaats Fig. 7, brengt de de steunkap voor de onderkant (56) in verplaatsingsrails voor het zadel (77) de richting van de pijl. Breng de naar de buis die uit het centrale frame hoofdstang (55) vervolgens omhoog (1) steekt.
  • Page 39 voor het starten van de oefening . Berg het apparaat op een droge plaats op, waar zo min mogelijk 10. NIVELLERING temperatuursschommelingen plaats Controleer, wanneer u de eenheid op vinden. zijn definitieve plaats heeft geplaatst, of deze stevig op de grond staat en of 12.
  • Page 40 H650BiH...
  • Page 41 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 42 Cable Console-frame #1 Cable alargador cuadro 0190156 Adjusting pad Taco ajustable H862034 stabilizer cap Taco del caballete H862033 End cap of aluminum rail Tapón carril aluminio H650074 Stopping Cushion Amortiguador tope H650076 Foam of handlebar Espuma manillar H650080 Pulse pad Handgrip H650081 End cap ¢25.4...
  • Page 43 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE y 2014/35/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC and 2014/35/EC.
  • Page 44 BH FITNESS SPAIN BH GERMANY GmbH BH FITNESS ASIA EXERCYCLE,S.L. Grasstrasse 13 BH Asia Ltd. (Manufacturer) 45356 ESSEN No.80, Jhongshan Rd., P.O.BOX 195 GERMANY Daya Dist., 01080 VITORIA (SPAIN) Taichung City 42841, Tel.: +34 945 29 02 58 Tel: +49 2015 997018 Taiwan.

This manual is also suitable for:

H650bih