BH FITNESS RC09 TFT G6180TFT Manual

BH FITNESS RC09 TFT G6180TFT Manual

Electronic monitor
Hide thumbs Also See for RC09 TFT G6180TFT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
0190536
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RC09 TFT G6180TFT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BH FITNESS RC09 TFT G6180TFT

  • Page 1 0190536 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 5: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: Este electrónico (Monitor) dispone Conecte la unidad a un enchufe de 1 display TFT táctil. provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. B: Pulsadores o teclas de acceso La llave de seguridad (g) deberá...
  • Page 6: Instrucciones De Funcionamiento

    CAMBIO DE KILÓMETROS A Pulse la tecla START/STOP o el QUICK START directamente en la MILLAS.- pantalla y la máquina se pondrá en pantalla principal pulse funcionamiento transcurridos OPTIONS tocando directamente la segundos, indicados forma pantalla y luego seleccione la opción descendente en el display central de de UNITS, Fig.5.
  • Page 7: Función Eco

    monitor. para hacer su ejercicio y pulse el icono para programar el tiempo Nota: El objetivo marcado será el último que se ha fijado. del ejercicio. Pulse el icono para comenzar el ejercicio. Programación de tiempo.- Una vez comenzado el ejercicio usted Tras seleccionar programa...
  • Page 8 Fig.7. Para seleccionar el programa reproducirlos. del control del ritmo cardiaco pulse Para navegar internet debe HRC. Seleccione la edad tocando conectarse primero a una conexión directamente la barra en la pantalla, WIFI. Para eso pulse OPTIONS en la después seleccione opción pantalla principal (Fig.
  • Page 9: Parada De Emergencia

    ACTUALIZAR LAS no va a ser usada y guárdela fuera del alcance de los niños. Pulsando el APLICACIONES ANDROID botón rojo de START/STOP la unidad PREINSTALADAS se parará inmediatamente. Nota: Las aplicaciones pueden no Para ponerla de nuevo en marcha estar actualizadas debido...
  • Page 10 La medida de pulso aparece después telemétrico. de unos segundos. Si no tiene colocadas ambas manos IMPORTANTE. Este no es un aparato correctamente, el pulso no funciona. médico y por tanto la información del ritmo cardiaco es orientativa. PULSO TELEMÉTRICO. El monitor está...
  • Page 11 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Page 12: Changing Language

    English ELEMENTS OF THE MONITOR.- START/STOPING.- A: The electronic monitor has 1 TFT Plug the unit into a wall socket with an display including touchscreen. EARTH terminal and set switch (L) to position (1), Fig.1. B: Incline function quick access keys The safety key (g) must be inserted or buttons (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15).
  • Page 13: Screen Brightness Adjustment

    Choose the unit that you wish. For pressing the INCLINE (↨) keys. return to main screen click on the icon The machine will stop if you press the HOME in the upper left corner, Fig.5. START/STOP key or if you remove the SAFETY KEY and will display a SCREEN BRIGHTNESS summary of your exercise.
  • Page 14: Program Function

    Programming a distance limit.- ECO FUNCTION.- If, after selecting manual mode, you Press this button when in manual or click on the icon > you can program a program mode to enter into economic distance for your exercise (between mode. The machine will change the 5–99 km) by touching directly the bar incline and configuration to reduce on the screen.
  • Page 15: Virtual Mode

    If the pulse rate is above the target VIRTUAL MODE.- value the speed setting will reduce. This program plays video continuously during training. It is mandatory to use the heart rate measurement, using manual sensors select this program, enter (hand-grip) or the telemetric pulse MULTIMEDIA select chest belt.
  • Page 16: Emergency Stop

    EMERGENCY STOP.- SETTING BEFORE ATTEMPTING TO PUT THE TREADMILL INTO THE For the user’s maximum safety, this unit FOLDED POSITION. is equipped with a safety key (g) and a STOP button. The safety key (g) must PULSE MEASUREMENT be slotted into its housing (E), Fig.2, otherwise the machine will not start.
  • Page 17 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Page 18: Mise En Marche

    Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce moniteur est doté d'un écran TFT Connectez le moniteur à une prise tactile. munie d’une mise à la TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la position (1). B: Boutons ou touches d’accès rapide Fig.1. à...
  • Page 19: Reglage Du Volume

    CHANGEMENT KILOMETRES Appuyez sur la touche START/STOP ou le QUICKSTART directement sur A MILES.- l'écran et la machine se mettra en A partir de l’écran principal appuyez marche dans secondes, OPTIONS appuyant indiquant de manière décroissante au directement l’écran puis display central selon les valeurs que sélectionnez l’option UNITS, Fig.5.
  • Page 20: Fonction Eco

    REMARQUE: L’objectif marqué est le < pour sélectionner le profil du dernier que vous aurez fixé. programme (1-36) que vous souhaitez pour votre exercice (Fig.9) et appuyez Programmation de la durée.- sur l’icone pour programmer la Après avoir sélectionner durée de l’exercice. programme MANUAL, vous pouvez programmer la durée de l’exercice (5- Appuyez...
  • Page 21 Une formule simple pour le calculer est Appuyez sur l’icone afin de soustraire à 210 votre âge. Pour que programmer la durée de l’exercice. l’exercice soit correct, il doit être fait entre 65% et 85% du rythme cardiaque Appuyez l’icone pour maximum.
  • Page 22: Arrêt D'urgence

    USER DATA.- Durant les exercices effectués sur cette machine, l’utilisateur doit attacher la clé Cliquez sur l'icône située au bas du de sécurité à l’un des vêtements qu’il menu principal, Fig. 4, pour accéder à porte, par l’intermédiaire de la clip. l'enregistrement de vos exercices, Fig Toute secousse fera sortir la clé...
  • Page 23 IMPORTANT: AVANT DE PLACER Ce système de pouls télémétrique LE TAPIS DE COURSE SUR LA prévaut sur le système de pouls POSITION DE PLIAGE, L’INCLINAI- Hand-Grip quand deux SON DE LA MACHINE DOIT SE systèmes s’utilisent ensemble. TROUVER AU NIVEAU LE PLUS BAS.
  • Page 24 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Page 25 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- START/STOPING.- A: Der elektronische Monitor hat ein Verbinden Sie das Laufband mit einer Display Touchscreen Steckdose setzen Funktion. Schalter Position (1), Abbildung 1. B: Steigungsverstellung-Schnelltasten Der Sicherheitsschlüssel (g) muss (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). eingeführt werden (E), Abbildung 2.
  • Page 26: Einstellung Der Lautstärke

    WECHSEL VON KILOMETER Navigationsmodus-Programm and 1 Herzrhythmus-Programm. AUF MEILEN.- Drücken Hauptmenü Wenn START/STOP oder OPTIONS indem Sie direkt auf den QUICKSTART direkt Bildschirm tippen wählen Sie dann die Bildschirm ausgewählt wird, beginnt die Option UNITS aus, Fig.5. Wählen Sie Maschine innerhalb von 3 Sekunden. dann gewünschte metrische...
  • Page 27: Eco Funktion

    Mit diesem Programm kann der Nutzer FUNKTION PROGRAMME.- sein Training selbst anpassen. Wenn Sie im Hauptmenü sind, Fig.4 Der Benutzer kann zu jedem Zeitpunkt drücken Sie EXERCISE um in die des Programms die Geschwindigkeit Programmauswahl zu gelangen, Fig.7. ändern, indem er die Tasten SPEED (↨) und die Neigung durch Drücken der Um das vordefinierte Programm zu INCLINE-Tasten...
  • Page 28 Wählen Sie das gewünschte Niveau an. Der Bremswiderstand stellt sich aus, indem Sie direkt auf den Bildschirm automatisch dem ausgewählten Puls ein. drücken. Drücken Sie das Symbol Wenn der Impulswert unter dem Zeit Übung Zielwert liegt, wird programmieren. Drücken Geschwindigkeit erhöht. Symbol um mit der Sesion zu Wenn...
  • Page 29 Um zurück zum Bildschirm Ihrer Führen Sie die folgenden Schritte aus, Trainingseinheit zu kommen, drücken um die Anwendungen auf Ihrem Gerät automatisch zu aktualisieren: Sie das kreisförmige Symbol 1. Öffnen Sie die Anwendung. danach drücken Sie das Symbol 2. Geben Sie ein bestehendes HOME und danach QUICK START Google-E-Mail-Konto oder...
  • Page 30 STEIGUNGSVERSTELLUNG.- Dies funktioniert nur, wenn Sie beide Arme korrekt aufgelegt haben. Steigungsverstellungs-Funktion TELEMETRISCHER PULS. arbeitet unabhängig von allen anderen Der Monitor ist ausgerüstet, um die Funktionen. Signale des telemtrischen Systems zur Pulsmessung zu erhalten. Wenn die Steigungsverstellung nicht System besteht einem bei 0 ist wenn START/STOP betätigt Empfänger (D) und einem Sender...
  • Page 31 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Page 32 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: Questo monitor elettronico ha uno Colleghi l’apparecchio ad una spina con schermo touch screen TFT. presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) nella posizione (1) Fig.1. B: Pulsanti o tasti di entrata rapida per La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi l’inclinazione (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15).
  • Page 33: Istruzioni Di Funzionamento

    CAMBIO DA CHILOMETRI A qualsiasi momento premendo il tasto SPEED per valori compresi tra 1 e 22 MIGLIA.- Km/h (G6172TFT 1.0–20 Km/h). Allo Sullo schermo principale prema stesso modo può essere modificata OPTIONS toccando direttamente lo l’inclinazione premendo tasto schermo quindi selezionare INCLINE.
  • Page 34 Programmazione del tempo.- Una volta iniziato l'allenamento, è Se è stato impostato il programma possibile variare la velocità premendo MANUALE, è possibile programmare il i tasti SPEED (↨) e la pendenza, tempo di allenamento (da 5 a 99 premendo i tasti INCLINE (↨) del minuti) scegliendo dalla barra dei monitor.
  • Page 35 Premere l'icona iniziare Per tornare alla schermata degli l'allenamento. esercizi, premere l'icona cerchio, Le opzioni (90%, 80%, 65%) indicano quindi premere l'icona HOME e quindi percentuale rispetto all'impulso AVVIO RAPIDO o ESERCIZIO. cardiaco massimo (220 anni). La Se durante l'esercizio è necessario velocità...
  • Page 36 4. Attendere fino al termine Fig.1, display dell’inclinazione dell'aggiornamento. apparirà il valore che lei ha lasciato. 5. Riavvia la macchina. Se l’inclinazione non è a zero quando Nota: se un account del dispositivo si comincia l’allenamento con il tasto presenta un errore di accesso, le START/STOP, questa si azzererà...
  • Page 37 Questo sistema di impulsi telemetrici informazione del battito cardiaco è prevale sul sistema a impulsi Hand- solo orientativa. Grip quando vengono utilizzati insieme. Per qualsiasi domanda, non esitate a mettervi in contatto con il Servizio di Vedi il libro di istruzioni a impulsi Assistenza Tecnica, chiamando al telemetrici.
  • Page 38 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Page 39 Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- INSCHAKELEN.- Deze elektronische eenheid Sluit het apparaat aan op een GEAARD (Monitor) heeft een TFT-touchscreen. stopcontact. Plaats de schakelaar (L) op stand (1), Fig.1. B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) veiligheidssleutel dient toetsen helling (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). daarvoor bestemde plaats te zitten (E), Fig.2.
  • Page 40 VERANDER KILOMETERS Door op de START/STOP-toets of de QUICKSTART direct op het scherm te NAAR MIJLEN.- drukken start MANUAL- In het beginscherm kies OPTIONS programma en het apparaat schakelt door op het scherm te drukken en kies seconden, terugtellend daarna de optie UNITS, Fig.5. Kies de weergegeven in het tijdsdisplay, met gewenste meeteenheid.
  • Page 41 De gebruiker kan op elk moment van PROGRAMMAMODUS.- het programma, de snelheid variëren beginscherm, Fig.4 kies door op de SPEED (↨) toetsen en de EXERCISE helling drukken, door programmaselectie scherm te komen, INCLINE (↨) toetsen van de monitor te Fig.7. voorafingesteld drukken.
  • Page 42 MULTIMEDIA.- Druk op het icoon om de duur van het programma te kiezen. Druk op het beginscherm (Fig.4) kies MULTIMEDIA multimedia icoon om de oefening te beginnen. toepassingen te selecteren. Fig. 8. Plaats een USB-stick met muziek CONTROLEPROGRAMMA’S bestanden om deze af te spelen. VOOR DE HARTFREQUENTIE.- Om het internet te gebruiken moet u beginscherm,...
  • Page 43 NOODSTOP. - Door op de knoppen INCLINE (+) of INCLINE (-) te drukken, kunt u de Om een maximale veiligheid voor de hellingshoek apparaat gebruiker te waarborgen, beschikt dit instellen van niveau 0 tot 15, naar apparaat over een veiligheidssleutel gelang de hellingshoek waaronder u (g) en een STOP-knop.
  • Page 44 BELANGRIJK: Dit is geen medisch hulpdienst door klantenservice te bellen meetinstrument en daarom is de (zie laatste pagina van de handleiding). informatie omtrent de hartfrequentie uitsluitend een indicatie. BH BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR PRODUCTSPECIFICA- Als u twijfels hebt over enig onderdeel TIES TE VERANDEREN ZONDER van dit toestel, aarzel dan niet contact VOORAFGAAND BERICHT...
  • Page 45 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Page 46 PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN...
  • Page 47 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. de...

This manual is also suitable for:

Rc12 tft g6182tft0190536

Table of Contents