Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Simbologia
    • Avvertenze
    • Informazioni Generali
    • Avvertenze Generali
    • Pittogrammi Redazionali
    • Uso Previsto
    • Uso Non Previsto E Potenzialmente Pericoloso
    • Descrizione Apparecchioe Comandi
    • Installazione
    • Uso Dell'apparecchio
    • Tasti Comando E Display
    • Tasti Funzioni Telecomando
    • Uso del Telecomando
    • A - Inserimento Delle Batterie
    • B - Sostituzione Delle Batterie
    • B - Modalità Riscaldamento a Potenza Minima
    • D - Modalità ECO (Impostazione Della Temperatura)
    • C - Modalità Riscaldamento a Potenza Massima
    • A - Modalità Ventilazione
    • Istruzioni DI Funzionamento
    • C - Posizione del Telecomando
    • E - Modalità Ritardo Spegnimento
    • F - Funzionamento Flap
    • G - Modalità Timer Settimanale
    • H - Cancellazione Funzioni Programmabili
    • I - Funzione Finestra/Porta Aperta
    • Protezione Surriscaldamento
    • Conservazione Dell'apparecchio
    • Manutenzione E Pulizia
  • Français

    • Informations Générales
    • Mises en Garde
    • Symboles
    • Mises en Garde Générales
    • Pictogrammes
    • Usage Non Prévu et Potentiellement Dangereux
    • Usage Prévu
    • Description de L'appareil et Commandes
    • Installation
    • Touches de Commandes et Écran
    • Utilisation de L'appareil
    • Touches de Fonction de la Télécommande
    • Utilisation de la Télécommande
    • A - Introduction des Piles
    • B - Remplacement des Piles
    • A - Mode Ventilation
    • B - Mode Chauffage à Puissance Minimum
    • C - Mode Chauffage à Puissance Maximum
    • C - Position de la Télécommande
    • D - Mode ECO
    • Fonctionnement
    • E - Mode Arrêt Différé
    • F - Fonctionnement du Volet
    • G - Mode Minuterie Hebdomadaire
    • H - Suppression des Fonctions Programmables
    • I - Fonction Fenêtre/Porte Ouverte
    • Protection Surchauffe
    • Conservation de L'appareil
    • Entretien et Nettoyage
  • Deutsch

    • Allgemeine Informationen
    • Hinweise
    • Symbole
    • Allgemeine Hinweise
    • Piktogramme
    • Bestimmungs-Gemässe Verwendung
    • Nicht Vorgesehener und Potenziell Gefährlicher Gebrauch
    • Beschreibung des Geräts und Bedienung
    • Installation
    • Bedientasten und Display
    • Gebrauch des Geräts
    • Funktionstasten Fernbedienung
    • Gebrauch der Fernbedienung
    • A - Einsetzen der Batterien
    • B - Austausch der Batterien
    • A - Ventilator-Modus
    • B - Modus Heizung mit Minimaler Leistung
    • Betrieb
    • C - Lage der Fernbedienung
    • C - Modus Heizung mit Maximaler Leistung
    • D - ECO-Modus(Temperatureinstellung)
    • E - Modus Ausschaltverzögerung
    • F - Luftleitlamellen-Betrieb
    • G - Modus Wochentimer
    • H - Löschen von Programmierbaren Funktionen
    • I - Funktion Fenster/Tür Offen
    • Überhitzungsschutz
    • Aufbewahrung des Geräts
    • Instandhaltung und Reinigung
  • Português

    • Advertências Gerais
    • Pictogramas Editoriais
    • Uso Não Previsto Epotencialmente Perigoso
    • Uso Previsto
    • Descrição Do Aparelho Ecomandos
    • Instalação
    • Teclas de Comandoe Ecrã
    • Utilização Do Aparelho
    • Teclas Funções Controlo Remoto
    • Uso Do Controlo Remoto
    • A - Introdução das Pilhas
    • B - Substituição das Pilhas
    • A - Modo Ventilação
    • B - Modo de Aquecimento Em Potência Mínima
    • C - Modo de Aquecimento Na Potência Máxima
    • C - Posição Do Controlo Remoto
    • D - Modo ECO
    • Funcionamento
    • E - Modo de Atraso de Desligamento
    • F - Funcionamento Flap
    • G - Modo Timer Semanal
    • H - Cancelamento de Funções Programáveis
    • I - Função Janela/Porta Aberta
    • Proteção Sobreaquecimento
    • Conservação Do Aparelho
    • Manutenção E Limpeza
  • Dutch

    • Algemeen Advies
    • Pictogrammen
    • Eigenlijk Gebruik
    • Niet Beoogd en Potentieel Gevaarlijk Gebruik
    • Installatie
    • Bedieningstoetsen en Display
    • Gebruik Van Het Apparaat
    • Functietoetsen Afstandsbediening
    • Gebruik Van de Afstandsbediening
    • A - de Batterijen Plaatsen
    • B - Vervanging Van de Batterijen
    • A - Ventilatiemodus
    • B - Modus Verwarming Op Minimumvermogen
    • C - Modus Verwarming Op Maximumvermogen
    • C - Positie Van de Afstandsbediening
    • D - ECO-Modus (Instelling Van de Temperatuur)
    • Werking
    • E - Modus Vertraging Uitschakeling
    • F - Werking Flap
    • G - Modus Weektimer
    • H - Wissen Van Programmeerbare Functies
    • I - Functie Raam/Deur Geopend
    • Bescherming Tegen Oververhitting
    • Bewaring Van Het Apparaat
    • Onderhoud en Reiniging

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
CALDO UP T
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olimpia splendid CALDO UP T

  • Page 1 CALDO UP T ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNGEN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
  • Page 2 IL PRESENTE PRODOTTO È ADATTO SOLO PER AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE THIS PRODUCT IS ONLY SUIT- ABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTI- LISÉ QUE DANS DES LOCAUX BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONNELLE DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET ESTE PRODUCTO ESTÁ...
  • Page 3 300mm 300mm 300mm Fig. A 1830mm Abb. Fig. B Abb. 100cm Fig. C Abb. 315mm 350mm 350mm 350mm 315mm 2000mm Fig. D Abb. ø6mm ~10mm Fig. E Abb.
  • Page 4 Fig. F Abb. Fig. G Abb. Fig. H Fig. L Abb. Abb. 185 mm 145 mm 560 mm Fig. M Abb.
  • Page 5: Table Of Contents

    0.2 - SIMBOLOGIA I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie al corretto utilizzo della macchina in condizioni di sicurezza. CALDO UP T IT - 1...
  • Page 6: Avvertenze Generali

    1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Gli apparecchi possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
  • Page 7 13. Non usare prolunghe, se non con particolare cautela. 14. Tenere l’apparecchio ad una distanza di almeno 1m da altri oggetti (fig. B). CALDO UP T IT - 3...
  • Page 8 14a. Per evitare il rischio di incendio tenere le uscite e le prese d’aria dell’apparecchio ad una distanza di almeno 1 m da qualsiasi oggetto, tende, tessuti o materiali infiammabili. 15. Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore. 16. Non utilizzare l’apparecchio per asciugare abiti. 17.
  • Page 9 40. Non collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica fin- tanto che non è completamente assemblato e regolato. 41. Durante il montaggio, e ad ogni operazione di manutenzio- ne, è necessario osservare le precauzioni citate nel presen- CALDO UP T IT - 5...
  • Page 10 te manuale, e sulle etichette apposte all’interno degli ap- parecchi, nonché adottare ogni precauzione suggerita dal comune buonsenso e dalle Normative di Sicurezza vigenti nel luogo d’installazione. 42. Non lavare o immergere l’apparecchio in acqua o in altri li- quidi. Potrebbero verificarsi corto circuiti o incendi. 43.
  • Page 11: Uso Previsto

    56. Questo apparecchio è destinato solo per un utilizzo dome- stico o similare, non di tipo commerciale o industriale. 57. Un uso improprio dell’apparecchio, con eventuali danni cau- sati a persone, cose o animali, esula OLIMPIA SPLENDID da ogni responsabilità. 58. Comandare le funzioni dell’apparecchio SOLO con il teleco- mando in dotazione.
  • Page 12: Descrizione Apparecchioe Comandi

    1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO E COMANDI 1. Corpo apparecchio (0 / I) 10. Tasselli viti 2. Griglia uscita aria 7. Cavo di alimentazione fissaggio apparecchio a 3. Flap uscita aria elettrica parete (3) 4. Display 8. Libretto uso e 11. Tasto START/STOP 5.
  • Page 13 Inserire la spina nella presa di corrente. i. Premere su “I” (ON) l’interruttore (6); l’apparecchio è pronto per l’uso. Questo prodotto è dotato di flap (3) che si apre automaticamente all’accensione del prodotto e si richiude automaticamente al suo spe- gnimento. NON MUOVERE IL FLAP CON LE MANI. L’apparecchio potrebbe danneggiarsi o deformarsi. Aprire con le mani il flap se accidentalmente viene parzialmente chiuso o chiuso del tutto. CALDO UP T IT - 9...
  • Page 14: Uso Dell'apparecchio

    3 - USO DELL’APPARECCHIO 3.1 - TASTI COMANDO E DISPLAY I led presenti sul display visualizzano lo stato dell’apparecchio. Il significato dei led è il seguente: 24/7 Timer settimanale impostato Led acceso fisso: modalità solo ventilatore attiva Led acceso lampeggiante: conteggio a ritroso tempo di spegnimento Modalità...
  • Page 15: Tasti Funzioni Telecomando

    È uno strumento da maneggiare con cura ed in particolare: • Evitare di bagnarlo (non va pulito con acqua o lasciato alle intemperie). • Evitare che cada per terra o urti violentemente. CALDO UP T IT - 11...
  • Page 16: A - Inserimento Delle Batterie

    • Evitare l’esposizione diretta ai raggi solari. • Il telecomando funziona con la tecnologia a infrarosso. • Durante l’uso non interporre ostacoli fra il telecomando e l’apparecchio. • Nel caso in cui nell’ambiente vengano utilizzati altri apparecchi dotati di teleco- mando (TV, gruppi stereo, ecc...), si potrebbero verificare delle interferenze. • Lampade elettroniche e fluorescenti possono interferire nelle trasmissioni tra telecomando e l’apparecchio. • Estrarre le batterie di alimentazione nel caso di inutilizzo prolungato del teleco- mando. • Togliere dal telecomando la linguetta di disconnessione batteria in modo che il telecomando sia operativo. 3.3.a - Inserimento delle batterie Le batterie di alimentazione sono comprese nella fornitura.
  • Page 17: C - Posizione Del Telecomando

    5 secondi; il display torna a visualizzare la temperatura ambiente. Se la temperatura impostata è di poco superiore a quella ambiente (+1÷2°C) si attiva automaticamente la funzione riscaldamento a potenza minima (led FAN e LOW accesi). CALDO UP T IT - 13...
  • Page 18: E - Modalità Ritardo Spegnimento

    Se la temperatura impostata è di molto superiore a quella ambiente (>3°C) si attiva au- tomaticamente la funzione riscaldamento a potenza massima (led FAN e HIGH accesi). Se la temperatura impostata è inferiore a quella ambiente si attiva automaticamente la funzione ventilazione (led FAN acceso). Durante il funzionamento è...
  • Page 19 Premere il tasto (entro 10 secondi) per confermare l’impostazione. Sul display dell’apparecchio il led 24/7 inizia a lampeggiare per indicare che la funzione è attiva. L’apparecchio si accenderà e si spegnerà secondo la modalità impostata. CALDO UP T IT - 15...
  • Page 20 Modalità Lunedi Martedi Mercoledi Giovedi Venerdi Sabato Domenica 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 00:00÷23:59 00:00÷23:59 Free mode Free mode Free mode Free mode Free mode Free mode...
  • Page 21: H - Cancellazione Funzioni Programmabili

    Dopo aver impostato il timer settimanale, premere prima il tasto quindi premere il tasto per annullare. 3.4.i - Funzione finestra/porta aperta Se abilitata, la funzione FINESTRA/PORTA APERTA permette all’apparecchio di rilevare un anomalo apporto di aria fredda nella stanza. CALDO UP T IT - 17...
  • Page 22: Protezione Surriscaldamento

    In questa condizione, quando l’apparecchio è in modo riscaldamento o in modalità di temperatura impostata (la funzione non è attivabile in modalità di funzionamento come ventilatore), se rileva un abbassamento di qualche grado della temperatura ambiente la funzione si attiva. Per abilitare la funzione: a.
  • Page 23: Manutenzione E Pulizia

    • Spegnere l’apparecchio e scollegare la spina dalla presa di corrente. • Riporre l’apparecchio in un luogo fresco ed asciutto al riparo da umidità. CALDO UP T IT - 19...
  • Page 24 Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avviamento adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento Con termometro globo nero Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy IT - 20...
  • Page 25 First of all, we would like to thank you for choosing our appliance. 0.2 - SYMBOLS The pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct, safe use of the machine in a rapid, unmistakable way. CALDO UP T EN - 1...
  • Page 26: General Warnings

    1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our appliances are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
  • Page 27 (fig. B). 14a. To avoid the risk of fire, keep the outlets and air intakes of the appliance at a distance of at least 1 m from any object, curtains, tissues or flammable materials. CALDO UP T EN - 3...
  • Page 28 15. Do not place appliance close to a radiant heat source. 16. Do not use the appliance to dry clothes. 17. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may cause an electric shock, fire or damage to the appliance.
  • Page 29 CALDO UP T EN - 5...
  • Page 30 42. Do not immerse the appliance in water or in other liquids. Short circuits or fires may occur. 43. Do not let the appliance work in enclosed areas such as a cabinet since it could cause a fire. 44. If the appliance’s plug is incompatible with the socket, have the socket replaced with a suitable one by a qualified technician, who must ascertain that the section of the socket cables is compatible with the power absorbed by...
  • Page 31: Proper Use

    Use different to that specified, could cause serious injuries. THE MANUFACTURER IS NOT LIABLE FOR INJURY/DAMAGE TO PERSONS/OBJECTS DERIVING FROM FAILURE TO COMPLY WITH THE REGULATIONS CONTAINED IN THIS MANUAL. CALDO UP T EN - 7...
  • Page 32: Description Of The Appliance And Of The Commands

    1 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND OF THE COMMANDS 1. Appliance body 6. (0 / I) ON/OFF switch 10. Wall plugs and screws 2. Air outlet grid 7. Power cord for the appliance wall 3. Air outlet flap 8. Use and maintenance fixing (3) 4.
  • Page 33 • The socket must be easily accessible so that the plug can be removed easily in an emergency. h. Insert the plug in the power outlet. i. Press “I” (ON) on the switch (6); the appliance is ready for use. This product has a flap that opens automatically when the product is turned on and closes automatically when turned off. DO NOT MOVE THE FLAP WITH YOUR HANDS. As this could damage or deform the unit. Open the flap with your hands only if it accidentally closes in part or in whole. CALDO UP T EN - 9...
  • Page 34: Use Of The Appliance

    3 - USE OF THE APPLIANCE 3.1 - CONTROL BUTTONS AND DISPLAY The LEDs on the display show the appliance status. The LEDs meaning is the following: 24/7 Weekly timer is set LED turned steady on: only fan mode is active LED flashing: switching off time countdown Minimum power mode is active HIGH Maximum power mode is active...
  • Page 35: Remote Control Functions Buttons

    It should be handled with care and in particular: • Keep it dry (do not clean it with water or leave it out- doors in bad weather). • Avoid dropping or bumping it. CALDO UP T EN - 11...
  • Page 36: A - Insertion Of Batteries

    • Keep it out of direct sunlight. • The remote control operates by means of an infrared beam. • Avoid obstacles between the remote control and the appliance during use. • If other appliances in the room have remote controls (TV, stereo, etc...), there may be interference. • Electronic and fluorescent lights may interfere with the transmissions between remote control and appliance. • Remove the batteries in case of prolonged disuse of the remote control. • Remove the battery disconnection pull tab from the remote control so that it is operational. 3.3.a - Insertion of batteries The batteries are supplied with the machine.
  • Page 37: C - Location Of The Remote Control

    If the set temperature is slightly higher than the ambient one (+1÷2°C), the minimum power heating function activates automatically (FAN and LOW LEDs turned on). CALDO UP T EN - 13...
  • Page 38: E - Switching Off Delay Mode

    If the set temperature is greatly higher than the ambient one (>3°C), the maximum power heating function activates automatically (FAN and HIGH LEDs turned on). If the set temperature is lower than the ambient one, the fan function activates auto- matically (FAN LED turned on).
  • Page 39 (within 10 seconds) to confirm the setting. The LED 24/7 on the appliance display starts flashing indicating that the function is active. The appliance will turn on and off according to the set mode. CALDO UP T EN - 15...
  • Page 40 Mode Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 00:00÷23:59 00:00÷23:59 Free mode Free mode Free mode Free mode Free mode Free mode...
  • Page 41: H - Programmable Functions Cancellation

    After setting the weekly timer, press button first, then press to cancel. 3.4.i - Window/Door open function If enabled, the WINDOW/DOOR OPEN function allows the appliance to detect an abnormal amount of cold air in the room. CALDO UP T EN - 17...
  • Page 42: Overheat Protection

    In this condition, when the appliance is in heating mode or in set temperature mode (the function is cannot be activated in functioning as fan), if it detects an ambient tem- perature reduction by a few degrees, the function activates. To enable the function: a.
  • Page 43: Maintenance And Cleaning

    • Switch the appliance off and disconnect the plug from the power socket. • Store in a fresh and dry place away from humidity. CALDO UP T EN - 19...
  • Page 44 Room temperature control, with presence detection Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy EN - 20...
  • Page 45: Mises En Garde

    à un appareil de notre production. 0.2 - SYMBOLES Les pictogrammes représentés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et sans ambiguïté des informations nécessaires à la bonne utilisation de la machine dans des conditions de sécurité. CALDO UP T FR - 1...
  • Page 46: Mises En Garde Générales

    1. Document réservé aux termes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission à tiers sans l’autorisation expresse de la société OLIMPIA SPLENDID. Les appareils peuvent subir des mises à jour et par conséquent présenter des éléments différents de ceux qui sont représentés, sans que cela constitue pour autant un préjudice pour les textes...
  • Page 47 12. L’installer en veillant à ce que les interrupteurs et autres commandes ne soient pas accessibles par les personnes utilisant la baignoire ou la douche. 13. Ne pas utiliser de rallonges à moins de faire preuve de la prudence nécessaire. CALDO UP T FR - 3...
  • Page 48 14. Tenir l'appareil à au moins 1 m de tout autre objet (fig. B). 14a. Pour éviter le risque d’incendie tenir les sorties et les prises d’air de l’appareil à une distance d’au moins 1 m de n’importe quel objet, tissu ou matériau inflammable. 15.
  • Page 49 40. Ne pas brancher l’appareil au secteur tant qu’il n’est pas complètement assemblé et réglé. 41. Lors du montage, et à chaque opération d’entretien, il faut observer les précautions citées dans le présent manuel et CALDO UP T FR - 5...
  • Page 50 sur les étiquettes mises à l’intérieur des appareils, ainsi qu’adopter toute les précautions suggérées par le bon sens commun et par les Normes de Sécurité en vigueur sur le lieu de l’installation. 42. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou autres liquides. Des courts-circuits ou des incendies peuvent survenir.
  • Page 51: Usage Prévu

    Toute utilisation autre que celle spécifiée risquerait d’entraîner de graves blessures. LE FABRICANT N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES CONSIGNES FIGURANT DANS CE MANUEL. CALDO UP T FR - 7...
  • Page 52: Description De L'appareil Et Commandes

    1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET COMMANDES 1. Corps de l’appareil 6. Interrupteur ON/OFF 10. Chevilles et vis pour 2. Grilles de sortie d’air (0 / I) fixation murale 3. Flap de sortie d’air 7. Câble d’alimentation l’appareil (3) 4. Display 8.
  • Page 53 Insérer la fiche dans la prise de courant. i. Appuyer sur « I » (ON) interrupteur (6). L’appareil est prêt à l’emploi. Ce produit est doté d’un flap qui s’ouvre automatiquement à l’allumage du produit et se referme automatiquement à son extinction.NE PAS DÉPLACER LE FLAP AVEC LES MAINS. L’appareil pourrait s’abîmer ou se déformer. Ouvrir le flap avec les mains si par accident il est partiellement ou complètement fermé. CALDO UP T FR - 9...
  • Page 54: Utilisation De L'appareil

    3 - UTILISATION DE L’APPAREIL 3.1 - TOUCHES DE COMMANDES ET ÉCRAN Les voyants de l’écran d’affichage indiquent l’état de l’appareil. La signification des voyants est la suivante : 24/7 Minuterie hebdomadaire configurée Voyant allumé en continu : mode ventilateur uniquement Voyant clignotant : compte à rebours avant extinction Mode puissance minimum HIGH Mode puissance maximum...
  • Page 55: Touches De Fonction De La Télécommande

    Cet accessoire doit être manipulé avec soin et, notamment : • Éviter de le mouiller (il ne doit pas être lavé à l’eau ou laissé exposé aux intempéries). • Éviter qu’il tombe au sol ou heurte violemment. CALDO UP T FR - 11...
  • Page 56: A - Introduction Des Piles

    • Éviter l’exposition directe aux rayons du soleil. • La télécommande fonctionne avec la technologie infrarouge. • Ne pas placer d’obstacles entre la télécommande et l’appareil durant l’utilisation. • Si d’autres appareils dotés de télécommande (TV, groupes stéréo, etc.) sont utilisés dans la pièce, des interférences peuvent se produire. • Les lampes électroniques et fluorescentes peuvent interférer dans les transmis- sions entre la télécommande et l’appareil. • Extraire les piles en cas d’inutilisation prolongée de la télécommande. • Retirer la languette de déconnexion de la batterie de la télécommande afin que la télécommande puisse fonctionner.
  • Page 57: C - Position De La Télécommande

    Si la température réglée est légèrement supérieure à la température ambiante (+ 1 à 2°C), la fonction Chauffage à puissance minimum s’active automatiquement (voyants FAN et LOW allumés). CALDO UP T FR - 13...
  • Page 58: E - Mode Arrêt Différé

    Si la température réglée est très supérieure à la température ambiante (> 3°C), la fonction Chauffage à puissance maximum s’active automatiquement (voyants FAN et HIGH allumés). Si la température réglée est inférieure à la température ambiante, la fonction Ventilation s’active automatiquement (voyant FAN allumé). La température réglée peut être modifiée à...
  • Page 59 (dans les 10 secondes) pour confirmer le réglage. Sur l’écran de l’appareil, le voyant 24/7 se met à clignoter pour indiquer que la fonc- tion est activée. L’appareil s’allumera et s’éteindra en fonction du mode configuré. CALDO UP T FR - 15...
  • Page 60 Mode Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 00:00÷23:59 00:00÷23:59 Mode libre Mode libre Mode libre Mode libre Mode libre Mode libre...
  • Page 61: H - Suppression Des Fonctions Programmables

    Après avoir réglé la minuterie hebdomadaire, appuyer tout d’abord sur la touche puis sur la touche pour procéder à l’annulation. 3.4.i - Fonction fenêtre/porte ouverte Si activée, la fonction FENÊTRE/PORTE OUVERTE permet à l’appareil de détecter une alimentation anormale en air froid dans la pièce. CALDO UP T FR - 17...
  • Page 62: Protection Surchauffe

    Dans cette condition, lorsque l’appareil est en mode chauffage et en mode de température configurée (la fonction ne peut pas être activée en mode de fonctionnement Ventila- teur), une diminution de la température ambiante de quelques degrés sera détectée et la fonction s’activera. Pour activer la fonction : a.
  • Page 63: Entretien Et Nettoyage

    : • Éteindre l’appareil et débrancher la fiche de la prise de courant. • Ranger dans un lieu frais et sec à l’abri de l’humidité. CALDO UP T FR - 19...
  • Page 64 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l’activation Imitation de la durée d’activation Capteur à globe noir Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy FR - 20...
  • Page 65: Hinweise

    Wir möchten uns zunächst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben. 0.2 - SYMBOLE Die im folgenden Kapitel wiedergegebenen Piktogramme ermöglichen, schnell und unzweideutig für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts in Sicherheit erforderlichen Informationen zu liefern. CALDO UP T DE - 1...
  • Page 66: Allgemeine Hinweise

    1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in...
  • Page 67 Bedienelemente nicht vom Benutzer des Bads oder der Dusche erreichbar sind. 13. Keine Verlängerungskabel verwenden, wenn nicht mit be- sonderer Vorsicht. 14. Das Gerät in einer Mindestentfernung von 1 m von anderen Gegenständen halten (Abb. B). CALDO UP T DE - 3...
  • Page 68 14a. Zur Vermeidung von Brandgefahr müssen die Luftauslass- und Eintrittsöffnungen des Geräts mindestens 1 m von brennbaren Gegenständen,Vorhängen, Stoffen oder Materialien entfernt sein. 15. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen aufge- stellt werden. 16. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Kleidern. 17. Passen Sie auf, dass keine Fremdkörper in die Ausblas- oder Ansaugöffnungen gelangen, da die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuer und Beschädigungen am Gerät besteht.
  • Page 69 Netzstecker des Geräts ziehen. 39. Das Gerät nicht mit kratzenden Reinigungsmitteln reinigen. Dazu verwenden Sie einen mit einer warmen Reinigungslö- sung befeuchteten (nicht nassen) Lappen. 40. Das Gerät darf nicht an das Stromnetz angeschlossen werden, CALDO UP T DE - 5...
  • Page 70 bevor es vollständig zusammengebaut und eingestellt ist. 41. Während der Montage und bei sämtlichen Instandhaltungstätigkeiten müs- sen die Vorsichtsmaßnahmen eingehalten werden, die in diesem Benutzer- handbuch und auf den Schildern im Innern der Geräte angeführt sind; au- ßerdem müssen sämtliche Vorsichtsmaßnahmen ergriffen werden, die der gesunde Menschenverstand gebietet und die durch die am Installationsort geltenden Sicherheitsbestimmungen vorgeschrieben sind.
  • Page 71: Bestimmungs-Gemässe Verwendung

    Das Gerät darf ausschließlich gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch gebraucht werden. Jeder anderweitige Gebrauch kann zu schweren Unfällen führen. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN ENTSTEHEN. CALDO UP T DE - 7...
  • Page 72: Beschreibung Des Geräts Und Bedienung

    1 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND BEDIENUNG 1. Gerätekorpus 6. Schalter ON/OFF 10. Dübel und Schrauben 2. Luftauslassgitter (0 / I) Wandbefestigung 3. Luftauslassklappe 7. Netzkabel des Geräts (3) 4. Display 8. Gebrauchs- und 11. Taste START/STOP 5. Lufteinlassgitter Wartungsanleitungen Handbetrieb 9.
  • Page 73 Produkts automatisch öffnet und beim Abschalten automatisch schließt.BEWEGEN SIE DIE KLAPPE NICHT MIT DEN HÄNDEN. Das Gerät könnte beschädigt oder verformt werden. Beim versehent- lichen Öffnen der Klappe mit den Händen wird diese teilweise oder vollständig geschlossen. CALDO UP T DE - 9...
  • Page 74: Gebrauch Des Geräts

    3 - GEBRAUCH DES GERÄTS 3.1 - BEDIENTASTEN UND DISPLAY Die LEDs auf dem Display zeigen den Status des Geräts an. Die Bedeutung der LEDs ist wie folgt: 24/7 Wochentimer eingestellt LED leuchtet konstant: Modus nur Ventilator aktiv LED blinkt: rückwärts zählen während Abschaltzeit Modus minimale Leistung aktiv HIGH Modus maximale Leistung aktiv...
  • Page 75: Funktionstasten Fernbedienung

    Folgendes zu achten ist: • Darauf achten, dass sie nicht nass wird (nicht mit Wasser reinigen oder der Witterung aussetzen). • Darauf achten, dass sie nicht zu Boden fällt und heftige Stöße vermeiden. CALDO UP T DE - 11...
  • Page 76: A - Einsetzen Der Batterien

    • Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. • Die Fernbedienung arbeitet mit Infrarot-Technologie. • Während der Benutzung dürfen zwischen Fernbedienung und Gerät keine Hin- dernisse vorhanden sein. • Werden im Raum andere ferngesteuerte Geräte (Fernseher, Stereoanlagen, etc.) verwendet, können Störungen auftreten. • Elektronische Leuchten und Leuchtstofflampen können die Übertragung zwischen Fernbedienung und Gerät stören.
  • Page 77: C - Lage Der Fernbedienung

    5 Sekunden warten; das Display zeigt wieder die Raumtemperatur an. Ist die eingestellte Temperatur etwas höher als die Raumtemperatur (+1÷2 °C), wird automatisch die Heizfunktion bei minimaler Leistung aktiviert (LED FAN und LOW leuchten). CALDO UP T DE - 13...
  • Page 78: E - Modus Ausschaltverzögerung

    Ist die eingestellte Temperatur wesentlich höher als die Raumtemperatur (>3 °C), wird au- tomatisch die Heizfunktion bei maximaler Leistung aktiviert (LED FAN und HIGH leuchten). Ist die eingestellte Temperatur niedriger als die Raumtemperatur, wird automatisch die Lüftungsfunktion aktiviert (LED FAN leuchtet). Die eingestellte Temperatur kann während des Betriebs jederzeit geändert werden.
  • Page 79 (innerhalb von 10 Sekunden), um die Einstellung zu bestätigen. Auf dem Display des Gerätes beginnt die LED 24/7 zu blinken, um anzuzeigen, dass die Funktion aktiv ist. Das Gerät schaltet sich im eingestellten Modus ein und aus. CALDO UP T DE - 15...
  • Page 80 Modus Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 00:00÷23:59 00:00÷23:59 Freier Freier Freier Freier Freier Freier Freier Modus Modus...
  • Page 81: H - Löschen Von Programmierbaren Funktionen

    Nach der Einstellung des Wochentimers zum Löschen zuerst auf die Taste danach auf die Taste drücken. 3.4.i - Funktion Fenster/Tür offen Wenn die Funktion FENSTER/TÜR OFFEN aktiviert ist, kann das Gerät eine anormale Zufuhr kalter Luft in das Zimmer feststellen. CALDO UP T DE - 17...
  • Page 82: Überhitzungsschutz

    Wenn sich das Gerät im Heizmodus oder im eingestellten Temperaturmodus befindet (die Funktion kann im Ventilatormodus nicht aktiviert werden), wird in diesem Zustand die Funktion aktiviert, wenn es ein Sinken der Raumtemperatur um einige Grade feststellt. Zur Aktivierung der Funktion: a.
  • Page 83: Instandhaltung Und Reinigung

    Arbeiten durchgeführt werden müssen, bei denen viel Staub entsteht, empfehlen wir, das Gerät folgendermaßen aufzubewahren: • Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • An einem kühlen und trockenen Ort verstauen. CALDO UP T DE - 19...
  • Page 84 CALDO UP T Angabe Symbol Wert Einheit Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleis tung (Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung Bei Mindestwärmeleistung Im Bereitschaftszustand 0,001 Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle Nein Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle...
  • Page 85 En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. 0.2 - SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad. CALDO UP T ES - 1...
  • Page 86 1. Documento reservado según la ley con prohibición de reproducción o transmisión a terceros sin la expresa autorización de la empresa OLIMPIA SPLENDID. Los aparatos pueden ser actualizadas y por lo tanto presentar detalles distintos respecto a aquellos representados, sin constituir por ello, perjuicio para los textos contenidos en el presente manual.
  • Page 87 13. No utilice cables de extensión, excepto con especial precaución. 14. Mantenga el aparato a una distancia mínima de 1 m de otros objetos (fig. B). CALDO UP T ES - 3...
  • Page 88 14a. Para evitar el riesgo de incendio, mantenga las salidas y las entradas de aire del aparato a una distancia de al menos 1 m de cualquier objeto, cortinas, tejidos o materiales inflamables. 15. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor. 16.
  • Page 89 Límpielo con un paño humedecido (no mojado) en agua jabonosa caliente. 40. No conecte el aparato a la alimentación eléctrica hasta que no esté completamente ensamblado y regulado. 41. Durante el montaje, y en cada operación de mantenimiento, CALDO UP T ES - 5...
  • Page 90 es necesario observar las precauciones citadas en el pre- sente manual, y en las etiquetas colocadas en el interior de los equipos, así como adoptar todo tipo de precaución sugerida por el sentido común y por las Normativas de Se- guridad vigentes en el lugar de instalación.
  • Page 91 Un uso diferente del especificado puede comportar graves accidentes. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER DAÑO PERSONAL O MATERIAL OCASIONADO POR EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS ILUSTRADAS EN ESTE MANUAL. CALDO UP T ES - 7...
  • Page 92 1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y MANDOS 1. Cuerpo del aparato 5. Rejilla de entrada de aire 10. Enchufe de pared y 2. Rejilla de salida de aire 6. Interruptor ON/OFF (0 / I) tornillos para la fijación 3. Deflector de salida de 7.
  • Page 93 Inserte el enchufe en la toma de corriente. i. Presionar el interruptor (6) en “I” (ON); el aparato está listo para su uso. Este producto está dotado de un deflector que se abre automáticamente al encender el aparato y se cierra automáticamente al apagarlo. NO MUEVA EL DEFLECTOR CON LAS MANOS. Ya que el aparato podría dañarse o deformarse. Abra el deflector con las manos si se cierra total o parcialmente en forma accidental. CALDO UP T ES - 9...
  • Page 94 3 - USO DEL APARATO 3.1 - TECLAS DE MANDO Y PANTALLA Los LED presentes en el display muestran el estado del aparato. El significado de los LED es el siguiente: 24/7 Temporizador semanal configurado LED encendido fijo: modo sólo ventilador activo LED encendido parpadeante: cuenta atrás tiempo de apagamiento Modo potencia mínima activo HIGH...
  • Page 95 Es el instrumento que hay que manejar con cuidado y particularmente hay que: • Evitar mojarlo (no hay que limpiarlo con agua o dejarlo a la intemperie). • Evitar que se caiga al suelo o se golpee violentamente. CALDO UP T ES - 11...
  • Page 96 • Evitar la exposición directa a los rayos solares. • El control remoto funciona con la tecnología del infrarrojo. • No coloque ningún obstáculo entre el mando a distancia y el aparato durante su uso. • En caso en que en el ambiente sean utilizados otros aparatos dotados de control remoto (TV, grupos estéreo, etc.), se podrían producir interferencias. • Las lámparas electrónicas y fluorescentes pueden interferir en la transmisión entre el mando a distancia y el aparato. • Extraer las pilas de alimentación si el control remoto no es utilizado durante largos períodos de tiempo. • Quite la lengüeta de desconexión de la pila del mando a distancia para que el mando a distancia sea operativo. 3.3.a - Inserción de las baterías Las baterías se suministran con el aparato.
  • Page 97 5 segundos; el display recomienza a visualizar la temperatura ambiente. Si la temperatura configurada es ligeramente superior a la temperatura ambiente (+1÷2°C) la función de calentamiento de potencia mínima se activa automáticamente (LED FAN y LOW encendidos). CALDO UP T ES - 13...
  • Page 98 Si la temperatura configurada es mucho superior a la temperatura ambiente (>3°C) la función de calentamiento de potencia máxima se activa automáticamente (LED FAN y HIGH encendidos). Si la temperatura configurada es inferior a la temperatura ambiente la función de ventilación se activa automáticamente (LED FAN encendido).
  • Page 99 (dentro de 10 segundos) para confirmar la configuración. En el display del aparato el LED 24/7 empieza a parpadear indicando que la función está activa. El aparato se encenderá y se apagará según el modo configurado. CALDO UP T ES - 15...
  • Page 100 Modo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 00:00÷23:59 00:00÷23:59 Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre Modo libre...
  • Page 101 Después de haber configurado el temporizador semanal, primero presione la tecla y entonces presione la tecla para anular. 3.4.i - Función ventana/puerta abierta Si habilitada, la función VENTANA/PUERTA ABIERTA permite al aparato detectar una cantidad anómala de aire frío en la habitación. CALDO UP T ES - 17...
  • Page 102 En esta condición, cuando el aparato está en el modo de calentamiento o de tempera- tura configurada (la función no se puede activar en el modo de funcionamiento como ventilador), si detecta una disminución de algunos grados de la temperatura ambiente, la función se activa.
  • Page 103 • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Almacene en un lugar fresco y seco reparado de humedad. CALDO UP T ES - 19...
  • Page 104 Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable Con limitación de tiempo de funcionamiento Con sensor de lámpara negra Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy ES - 20...
  • Page 105 Gostaríamos, em primeiro lugar, de agradecer-lhe por dar preferência a um aparelho produzido pela nossa empresa. 0.2 - SIMBOLOGIA Os pictogramas indicados no capítulo seguinte permitem fornecer rapidamente e de forma exclusiva informações necessárias à correta utilização da máquina em condições de segurança. CALDO UP T PT - 1...
  • Page 106: Advertências Gerais

    ELÉTRICOS E LESÕES CORPORAIS, INCLUINDO O SEGUINTE: 1. Documento reservado nos termos da lei com proibição de reprodução ou de transmissão a terceiros sem explícita autorização da empresa OLIMPIA SPLENDID. Os aparelhos pode, sofrer atualizações e, portanto, apresentar particulares diferentes daqueles mostrados, sem que isto constitua prejuízo dos textos contidos neste manual.
  • Page 107 13. Não use extensões, exceto com cuidado especial. 14. Mantenha o aparelho a uma distância de pelo menos 1m de outros objetos (fig. B). CALDO UP T PT - 3...
  • Page 108 14a. Para evitar o risco de incêndios, mantenha as saídas e as entradas de ar do aparelho a pelo menos 1 m de distância de quaisquer objetos, cortinas, tecidos ou materiais inflamáveis. 15. Não coloque o aparelho perto de fontes de calor. 16.
  • Page 109 39. Não utilize produtos de limpeza abrasivos no aparelho. Limpe com um pano húmido (não banhado) enxaguado com água morna e sabão. 40. Não conecte o aparelho à alimentação elétrica até que não esteja totalmente montado e regulado. CALDO UP T PT - 5...
  • Page 110 41. Durante a montagem e durante qualquer operação de ma- nutenção é necessário respeitar as prescrições referidas neste manual e nas placas de dados e segurança aplicadas ao corpo do aparelho, assim como adotar todas as precau- ções ditadas pelo bom senso e pelas normas de segurança vigentes no local de instalação.
  • Page 111: Uso Previsto

    57. Uma utilização inapropriada do aparelho pode causar danos a pessoas, animais ou bens e isenta a OLIMPIA SPLENDID de qualquer responsabilidade. 58. Comande apenas as funções do apar lho com o controlo re- moto fornecido.
  • Page 112: Descrição Do Aparelho Ecomandos

    1 - DESCRIÇÃO DO APARELHO E COMANDOS 1. Corpo aparelho 6. Interruptor ON/OFF 9. Controlo remoto 2. Grelha de saída de ar (0 / I) 10. Buchas parafusos 3. Flap de saída de ar 7. Cabo de alimentação para fixação do apare- 4.
  • Page 113 • A tomada elétrica deve ser facilmente acessível de forma a faci- litar a desconexão da ficha em caso de emergência. h. Insira a ficha na tomada de corrente. i. Pressione em “I” (ON) o interruptor (6); o aparelho está pronto para a utilização. Este produto está equipado com um flap (3) que abre-se automatica- mente quando o produto é ligado e fecha-se automaticamente quando é desligado. NÃO MOVA O FLAP COM AS MÃOS. O aparelho pode ser danificado ou deformado. A bra o flap com as mãos se estiver acidentalmente parcialmente fechado ou completamente fechado. CALDO UP T PT - 9...
  • Page 114: Utilização Do Aparelho

    3 - UTILIZAÇÃO DO APARELHO 3.1 - TECLAS DE COMANDO E ECRÃ Os LEDs presentes no ecrã exibem o estado do dispositivo. O significado dos LED é o seguinte: 24/7 Temporizador semanal configurado LED aceso fixo: modo apenas ventilador ativo LED aceso a piscar: contagem regressiva de tempo de desligamento Modo potência mínima ativa HIGH Modo potência máxima ativa °C...
  • Page 115: Teclas Funções Controlo Remoto

    O controlo remoto equipado com o aparelho é a ferramenta que lhes permite utilizar comodamente o aparelho. É uma ferramenta a ser manuseada com cuidado e em particular: • Evite molhá-la (não deve ser limpa com água ou deixado no exterior sob intempéries). • Evite que caia no chão ou bata violentamente. CALDO UP T PT - 11...
  • Page 116: A - Introdução Das Pilhas

    • Evite a exposição direta à luz solar. • O controlo remoto funciona com tecnologia infravermelha. • Não coloque obstáculos entre o controlo remoto e o aparelho durante a utilização. • No caso em que no ambiente sejam utilizados outros aparelhos equipados com controlo remoto (TV, grupos estéreo, etc...), podem verificar-se interferências. • As lâmpadas eletrónicas e fluorescentes podem interferir nas transmissões entre o controlo remoto e o ar aparelho. • Remova as pilhas da alimentação no caso de não utilização prolongada do controlo remoto. • Remova a lingueta de desconexão da pilha do controle remoto para que o controle remoto esteja operativo.
  • Page 117: C - Posição Do Controlo Remoto

    Dentro de 5 segundos, pressione as teclas para configurar a temperatura desejada (intervalo: 18°C÷45°C - variações de 1°C). Para confirmar a configuração, pressione a tecla ou aguarde 5 segundos; o visor retorna à temperatura ambiente. Se a temperatura definida for ligeiramente superior à temperatura ambiente (+1÷2°C), a função de aquecimento de energia mínima é ativada automaticamente (LEDs FAN e LOW acesos). CALDO UP T PT - 13...
  • Page 118: E - Modo De Atraso De Desligamento

    Se a temperatura configurada for muito superior à temperatura ambiente (>3°C), a função máxima de aquecimento de energia é ativada automaticamente (LED FAN e HIGH acesos). Se a temperatura definida for inferior à temperatura ambiente, a função de ventilação é ativada automaticamente (LED FAN aceso). Durante o funcionamento, é possível alterar a temperatura configurada a qualquer momento. 3.4.e - Modo de atraso de desligamento Com o aparelho em funcionamento, pressione a tecla para ativar e configurar o modo de atraso de desligamento; o LED TIMER acende-se no visor do aparelho e o valor é...
  • Page 119 Pressione a tecla uma ou mais vezes para selecionar o modo desejado. h. Pressione a tecla (dentro 10 segundos) para confirmar a configuração. No visor do dispositivo, o LED começa a piscar 24/7 para indicar que a função está ativa. O aparelho irá acender-se e desligar-se de acordo com o modo definido. CALDO UP T PT - 15...
  • Page 120 Modalidade Segunda- Terça-feira Quarta- Quinta- Sexta-feira Sábado Domingo -feira -feira -feira 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 0:00÷23:59 0:00÷23:59 Modo livre Modo livre Modo livre Modo livre Modo livre...
  • Page 121: H - Cancelamento De Funções Programáveis

    3.4.i - Função janela/porta aberta Se ativada, a função JANELA/PORTA ABERTA permite que o aparelho detete uma relação anómala de ar frio na sala. CALDO UP T PT - 17...
  • Page 122: Proteção Sobreaquecimento

    Nesta condição, quando o aparelho está no modo de aquecimento ou no modo de temperatura configurada (a função não pode ser ativada no modo de funcionamento como um ventilador), se detetar uma redução da temperatura ambiente em algum grau, a função é ativada. Para habilitar a função: a. Com o aparelho conectado à tensão de rede e no modo de aquecimento, pressione a tecla para habilitar a função de JANELA/PORTA ABERTA.
  • Page 123: Manutenção E Limpeza

    • Desligue o aparelho e desconecte a ficha da tomada de corrente. • Coloque o aparelho um local fresco e seco e longe de humidade. CALDO UP T PT - 19...
  • Page 124 Controlo da temperatura ambiente com deteção de janelas abertas Com opção de controlo à distância Com controlo de inicialização adaptável Com limitação do tempo de funcionamento Com termómetro globo preto Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy PT - 20...
  • Page 125 0.2 - SYMBOLEN De pictogrammen die in dit hoofdstuk beschreven worden, worden gebruikt om snel en eensluidend de informatie te verstrekken die nodig is om de machine veilig te kunnen gebruiken. CALDO UP T NL - 1...
  • Page 126: Algemeen Advies

    OLIMPIA SPLENDID. De apparaten kunnen worden bijgewerkt en daarom andere details vertonen dan aangeduid, zonder gevolgen voor de teksten in deze handleiding. NL - 2...
  • Page 127 13. Gebruik geen verlengsnoeren, tenzij op bijzonder voorzichtige wijze. 14. Houd het apparaat op een afstand van minstens 1 m van andere objecten (afb. B). CALDO UP T NL - 3...
  • Page 128 14a. Houd om brand te vermijden de luchtuitlaatopeningen van het apparaat op een afstand van minstens 1 m van ongeacht ieder voorwerp,, iedere stof of ontvlambaar materiaal. 15. Plaats het apparaat niet vlakbij warmtebronnen. 16. Gebruik het apparaat niet om kleren te drogen. 17.
  • Page 129 40. Sluit het apparaat niet aan op de elektrische voeding zolang het niet volledig gemonteerd en afgesteld is. 41. Tijdens de montage, en bij iedere onderhoudsingreep, is het nodig de CALDO UP T NL - 5...
  • Page 130 voorzorgsmaatregelen in acht te nemen die vermeld worden in deze handleiding en die op de etiketten in de apparaten staan en moeten ook alle voorzorgsmaatregelen getroffen worden die door het gezon- de verstand ingegeven worden en opgelegd worden door de Veilig- heidsvoorschriften die van kracht zijn in het land van installatie.
  • Page 131: Eigenlijk Gebruik

    57. Een oneigenlijk gebruik van het apparaat, met eventuele schade die berokkend wordt aan mensen, voorwerpen of dieren, ontheft OLIMPIA SPLENDID van iedere vorm van aansprakelijkheid. 58. Bedien de functies van het apparaat ALLEEN met de bijgele- verde afstandsbediening.
  • Page 132: Installatie

    1 - BESCHRIJVING APPARAAT EN BEDIENINGSORGANEN 1. Romp apparaat 6. Schakelaar ON/OFF 10. Pluggen en schroeven 2. Luchtuittrederooster (0 / I) voor muurbevestiging 3. Luchtuitlaatflap 7. Voedingskabel apparaat(3) 4. Display 8. Boekje gebruik en 11. Toets START/STOP 5. Luchtintrederooster onderhoud handmatige werking 9.
  • Page 133 Druk de schakelaar (6) op “I” (ON); het apparaat is gereed voor het gebruik. Dit product is voorzien van een flap (3) die automatisch opengaat bij de inschakeling van het product en bij de uitschakeling automatisch dichtgaat. BEWEEG DE FLAP NIET MET DE HANDEN. Het apparaat kan beschadigd of vervormd raken. Open de flap met de handen als hij per ongeluk gedeeltelijk of geheel gesloten wordt. CALDO UP T NL - 9...
  • Page 134: Gebruik Van Het Apparaat

    3 - GEBRUIK VAN HET APPARAAT 3.1 - BEDIENINGSTOETSEN EN DISPLAY De leds op het display geven de status van het apparaat weer. De leds hebben de volgende betekenis: 24/7 Weektimer ingesteld Led brandt vast: modus alleen ventilator actief Led brandt knipperend: aftellen tijdstip van uitschakeling Modus minimumvermogen actief HIGH Modus maximumvermogen actief...
  • Page 135: Functietoetsen Afstandsbediening

    • Maak het niet nat (reinig het niet met water en stel het niet aan weersinvloeden bloot). • Laat het niet op de grond vallen of hard stoten. CALDO UP T NL - 11...
  • Page 136: A - De Batterijen Plaatsen

    • Vermijd blootstelling aan direct zonlicht. • De afstandsbediening werkt met infrarood. • Plaat tijdens het gebruik geen obstakels tussen de afstandsbediening en het apparaat. • Als in de ruimte andere apparaten met een afstandsbediening gebruikt worden (tv, stereo-installaties, enz.) kunnen storingen optreden. • Elektronische en fluorescentielampen kunnen de verzending tussen de afstandsbediening en het apparaat storen. • Haal de batterijen uit de afstandsbediening als deze lange tijd niet zal worden gebruikt. • Verwijder het lipje voor de afsluiting van de batterij uit de afstandsbediening, zodat de afstandsbediening nu werkzaam is.
  • Page 137: C - Positie Van De Afstandsbediening

    5 seconden; het display zal opnieuw de omgevingstemperatuur weergeven. Als de ingestelde temperatuur een klein beetje hoger is dan de omgevingstemperatuur (+1÷2°C) wordt de verwarmingsfunctie op het minimumvermogen (leds FAN en LOW branden) automatisch geactiveerd. CALDO UP T NL - 13...
  • Page 138: E - Modus Vertraging Uitschakeling

    Als de ingestelde temperatuur veel hoger is dan de omgevingstemperatuur (> 3°C) wordt de verwarmingsfunctie op het maximumvermogen (leds FAN en HIGH branden) automatisch geactiveerd. Als de ingestelde temperatuur lager is dan de omgevingstemperatuur wordt de ventilatie- functie (led FAN brandt) automatisch geactiveerd. De ingestelde temperatuur kan tijdens de werking op ieder moment gewijzigd worden.
  • Page 139 (binnen 10 seconden) om de instelling te bevestigen. De led 24/7 begint op het display van het apparaat te knipperen om aan te geven dat de functie actief is. Het apparaat zal ingeschakeld en uitgeschakeld worden volgens de ingestelde modus. CALDO UP T NL - 15...
  • Page 140 Modus Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 8:00÷17:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 18:00÷7:00 00:00÷23:59 00:00÷23:59 Free mode Free mode Free mode Free mode Free mode Free mode...
  • Page 141: H - Wissen Van Programmeerbare Functies

    3.4.i - Functie raam/deur geopend Indien geactiveerd stelt de functie RAAM/DEUR GEOPEND het apparaat in staat een afwijkende aanvoer van koude lucht in de kamer te detecteren. CALDO UP T NL - 17...
  • Page 142: Bescherming Tegen Oververhitting

    Wanneer het apparaat in die situatie in de verwarmingsmodus of in de ingestelde temperatuurmodus staat (de functie kan niet geactiveerd worden in de werkwijze als ventilator), en wordt gedetecteerd dat de omgevingstemperatuur enkele graden lager geworden is, dan wordt de functie actief. Om de functie te activeren: a.
  • Page 143: Onderhoud En Reiniging

    • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. • Berg het apparaat op in koele, droge plaats die bescherming tegen vochtigheid biedt. CALDO UP T NL - 19...
  • Page 144 Controle van de omgevingstemperatuur met detectie van geopende ramen Met optie controle op afstand Met aanpasbare startcontrole Met beperking van de werkingstijd Met thermometer zwarte bol Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy NL - 20...

Table of Contents