Page 1
EN = English FR = French CE MARK: PL = Polish DE = German SPANISH / PORTUGUESE: RU = Russian RO = Romanian LANGUAGE: ES = Spanish PT = Portuguese TEXT EXPORTED TR = Turkish 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 1 21/2/2019 11:23 AM...
Page 3
Product description Opis produktu produit Vorbereitung Descrierea produsului Descripción del Descrição do producto produto Installation Installation Installation Instalare Instalación Instalação Entretien et Care & maintenance maintenance Pflege und Wartnung Cuidado y Cuidados e mantenimiento manutenção 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 3 21/2/2019 11:23 AM...
Page 4
Do not place the product in extremely hot, cold, dusty or damp locations, and do not • • The product is only suitable for use at moderate degrees of latitude. Do not use it in particularly humid climates. 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 4 21/2/2019 11:23 AM...
Page 5
Warranty Period and Conditions At Blyss we take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create ranges of products incorporating design and durability. That’s why we offer a 2 year guarantee against manufacturing defects on our Video intercom.
480 x 3 (RGB) x 272 pixels Operating temperature: Max. +40 °C Outdoor unit Imaging sensor type: 1/4” CMOS View angle: approx. 80° Minimum illumination: 0 Lux Night vision distance: 0.5 to 1 m Operating temperature: Max. +50 °C 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 6 21/2/2019 11:23 AM...
Page 7
See user instructions for applicable power supplies. SMPS (Switch mode power supply unit). Plus (+) and minus (-) polarity marking. SMPS incorporating a short-circuit-proof safety isolating transformer (inherently or non-inherently). 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 7 21/2/2019 11:23 AM...
Page 8
Utilisez l’adaptateur secteur comme dispositif de déconnexion. • N’essayez pas de réparer ce produit ou de remplacer une pièce par vous-même car l’ouverture ou le retrait des caches peuvent vous exposer à une tension dangereuse 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 8 21/2/2019 11:23 AM...
Page 9
Période de garantie et conditions Chez Blyss, nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui nous permettent de créer des gammes de produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication de notre vidéo interphone.
Page 10
Article 1648 du Code civil L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 10 21/2/2019 11:23 AM...
Max. +40 °C Unité extérieure Type de capteur d'image : 1/4” CMOS Angle de visualisation : Environ 80° Éclairage minimum : 0 Lux Distance vision nocturne : 0,5 à 1 m Température d'utilisation : Max. +50 °C 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 11 21/2/2019 11:23 AM...
Page 12
; yy-semaine de l'année électriques applicables. SMPS (unité d’alimentation en mode commutation). Marquage de polarité plus (+) et moins (-). SMPS incorporant un transformateur d’isolation de sécurité empêchant les courts-circuits (par nature ou non). 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 12 21/2/2019 11:23 AM...
Page 14
• np. przez kuchenki mikrofalowe, telewizory, komputery itp. • • • • • obecne dzieci. • prawa konsumenta. 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 14 21/2/2019 11:23 AM...
, 1 A monitora: 400–600 mA Rozmiar ekranu: Tryb koloru: System wideo: PAL/NTSC 480×3 (RGB) × 272 pikseli Temperatura robocza: maks. +40°C 1/4” CMOS ok. 80° 0 lx od 0,5 do 1 m Temperatura robocza: maks. +50°C 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 15 21/2/2019 11:23 AM...
Page 17
Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen kann. Überlassen Sie alle • Stellen Sie das Produkt nicht in extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten auf, und setzen Sie es keinen magnetischen Feldern aus, z.B. Mikrowellengeräten, Fernsehern, Computern usw. 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 17 21/2/2019 11:23 AM...
Page 18
• sein. Garantielaufzeit und -konditionen Bei Blyss legen wir besonderen Wert auf qualitativ hochwertige Materialien und Herstellungsmethoden, mit denen wir Produktreihen erstellen können, die durch Design und Haltbarkeit hervorstechen. Daher gewähren wir 2 Jahre Garantie auf Fertigungsmängel an unseren Video-Gegensprechanlagen.
4,3" (Diagonal) Farbmodus: Videosystem: PAL/NTSC 480 x 3 (RGB) x 272 Pixel Betriebstemperatur: max. +40 °C Außeneinheit Bildsensortyp: 1/4 Zoll CMOS Betrachtungswinkel: ca. 80° Mindestbeleuchtung: 0 Lux Nachtsichtentfernung: 0,5 bis 1 m Betriebstemperatur: max. +50 °C 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 19 21/2/2019 11:23 AM...
Page 20
Fragen zum Recycling können Sie sich an Ihre örtlichen Behörden oder Ihr Geschäft vor Ort wenden. xxWyy xx-Jahr; yy-Woche des Jahres Siehe Bedienungsanleitung für entsprechende Netzteile. SMPS (Schaltnetzteil) Plus (+) und Minus (-) Polaritätsmarkierung SMPS mit einem kurzschlussfesten Sicherheits-Trenntransformator (inhärent oder nicht-inhärent). 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 20 21/2/2019 11:23 AM...
Sistem video: PAL/NTSC 480 x 3 (RGB) x 272 pixeli Max. +40 °C Unitate de exterior Tip de senzor imagistic: CMOS DE 1/4” Unghi de vizualizare: aprox. 80° 0,5 - 1 m Max. +50 °C 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 27 21/2/2019 11:23 AM...
Page 28
IP44 Rezistent la stropire magazinul local. xxWyy c.a. c.c. scurtcircuitului (inerent sau nu). 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 28 21/2/2019 11:23 AM...
Page 29
No intente reparar este producto ni reemplazar ninguna pieza de su interior por • No coloque el producto en entornos muy calientes, fríos, húmedos o polvorientos, ni lo exponga a campos magnéticos, como microondas, televisores, ordenadores, etc. • 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 29 21/2/2019 11:23 AM...
Page 30
Periodo de garantía y condiciones En Blyss nos preocupamos por seleccionar materiales de alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos permiten crear gamas de productos caracterizados por su diseño y durabilidad. Por ello ofrecemos una garantía de 2 años frente a defectos de fabricación en nuestro videoportero.
Máx. +40 °C funcionamiento: Puesto externo Tipo de sensor de imagen: 1/4” CMOS Ángulo de visión: aprox. 80° iluminación mínima: 0 lux Distancia de visión 0,5 - 1 m nocturna: Temperatura de Máx. +50 °C funcionamiento: 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 31 21/2/2019 11:23 AM...
Page 32
Consulte las instrucciones sobre fuentes de alimentación adecuadas. SMPS (fuente conmutada). Marca de polaridad más (+) y menos (-) SMPS con transformador aislante de seguridad a prueba de cortocircuitos (inherente o no inherente). 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 32 21/2/2019 11:23 AM...
Page 33
Não tente reparar este produto ou substituir qualquer peça interior do mesmo, uma vez que abrir ou retirar proteções pode expor o utilizador a uma tensão perigosa ou outros perigos. Encaminhe todo o trabalho de manutenção a pessoal de 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 33 21/2/2019 11:23 AM...
Page 34
Condições e período da garantia Na Blyss, empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada qualidade e utilizamos técnicas de fabrico que nos permitem criar gamas de produtos que incorporam design e durabilidade. Este é o motivo pelo qual disponibilizamos uma garantia de 2 anos que abrange defeitos de fabrico do nosso videoporteiro.
Máx. +40 °C funcionamento: Posto externo Tipo de sensor de 1/4" CMOS imagem: Ângulo de visualização: aprox. 80° Iluminação mínima: 0 Lux Distância de visão 0,5 a 1 m noturna: Temperatura de Máx. +50 °C funcionamento: 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 35 21/2/2019 11:23 AM...
Page 36
Consulte as instruções do utilizador para fontes de alimentação aplicáveis. SMPS (unidade de fonte chaveada). Marcação de polaridade positiva (+) e negativa (-). Fonte chaveada com transformador com isolamento de segurança à prova de curto-circuito (inerentemente e não inerentemente). 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 36 21/2/2019 11:23 AM...
Page 41
[02] x 1 [03] x 1 [04] x 1 [05] x 1 [A] x 8 [B] x 4 40mm 58mm [06] x 1 [07] x 1 [08] x 1 [C] x 4 [D] x 1 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 41 21/2/2019 11:23 AM...
Page 42
1. Monitor interior 2. Painel de controlo 3. Posto de mão 4. Adaptador de alimentação 5. Sensor de visão noturna 6. Câmara exterior 7. Altifalante 8. Microfone 1. Iç mekan monitörü 2. Kontrol paneli 3. Ahize 4. Güç adaptörü 7. Hoparlör 8. Mikrofon 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 42 21/2/2019 11:23 AM...
Page 43
Installation Installation Installation Instalare Instalación Instalação POWER 15 V POWER 15 V *Not included *Non inclus 15 V POWER * Nicht im * Do nabycia poza Lieferumfang zestawem. enthalten *Neinclus *No incluido *Não incluído 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 43 21/2/2019 11:23 AM...
Page 44
1. Utilize apenas o adaptador de alimentação fornecido 2. Monitor principal 3. Fio de ligação 4. Câmara exterior 5. Dispositivo de abertura de portão 6. Fechadura 7. Monitor adicional (deve ter o mesmo número de modelo) 2. Ana monitör 3 6. Kilit 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 44 21/2/2019 11:23 AM...
Page 45
Antes de la instalación realice una conexión previa de los cables del producto para comprobar que funciona correctamente. Se deben preparar todos los cables antes del cableado para evitar una conexión incorrecta. que se desloquem. 40 mm [07] 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 45 21/2/2019 11:23 AM...
Page 46
[04] x 1 [04] [C] x 4 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 46 21/2/2019 11:23 AM...
Page 47
(a corrente da fechadura deve estar dentro de 12 V, 500 mA) 1. Kilit 2 3. Güç 4 5. 2 kablo 0 ~ 25 m, min. 0,75 25 m 12 V, 500 mA 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 47 21/2/2019 11:23 AM...
Page 48
Set lock release time déverrouillage Entriegelungszeit einstellen rygla Establezca el tiempo de liberación del cierre desbloqueio da fechadura süresini belirleyin 4-7 sec. 1 sec. 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 48 21/2/2019 11:23 AM...
Page 49
[D] x 1 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 49 21/2/2019 11:23 AM...
Page 50
Indoor unit Unité intérieure Inneneinheit Unitate de interior Puesto interno Posto interno Iç mekan ünitesi 58mm 58mm [08] x 1 [A] x 4 [08] [02] x 1 [B] x 4 [02] 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 50 21/2/2019 11:24 AM...
Page 51
5. 2 kablo 0 ~25 m, min. 0,75 mm² 5. 2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm 2 wires 25~100 m, min. 1.5 mm 2. Maximum distance between indoor unit and outdoor unit: 100 m [01] 1. Power [05] 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 51 21/2/2019 11:24 AM...
Page 52
2 .Maximum distance between indoor unit and outdoor unit: 100 m [01] [01] x 1 [05] x 1 4. Additional indoor unit POWER 1. Power [05] 2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm 3. Maximum distance between additional indoor unit: 25 m 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 52 21/2/2019 11:24 AM...
Page 53
[01] [01] x 1 [06] [06] x 1 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 53 21/2/2019 11:24 AM...
Page 54
POWER Le voyant d’alimentation est Power indicator is lit up allumé Netzanzeige leuchtet Indicatorul de alimentare este aprins Indicador de encendido Indicador de alimentação iluminado está aceso yanar POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 54 21/2/2019 11:24 AM...
POWER The electric strike is not included. Use suitable electric strike with 12 V, 500 mA specifcation. Chime setting: POWER POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 58 21/2/2019 11:24 AM...
Page 59
POWER POWER POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 59 21/2/2019 11:24 AM...
Bouton moniteur / Bouton d’appel interne Bouton d’ouverture de portail Bouton de déverrouillage Réglage de la mélodie Réglage du volume Réglage de la luminosité Réglage de la couleur Réglage bouton d’appel 10. Haut-parleur 11. Microphone 12. Capteur de vision nocturne 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 60 21/2/2019 11:24 AM...
Répondre à l’appel : POWER POWER POWER POWER Fonction Moniteur : POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 61 21/2/2019 11:24 AM...
Page 62
En mode veille, maintenez enfoncé pour passer des appels internes. POWER Ouverture du portail : POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 62 21/2/2019 11:24 AM...
Ouverture de la porte (avec gâche POWER La gâche électrique n’est pas incluse. Utilisez une gâche électrique adaptée à une alimentation 12 V, 500 mA. Réglage de la mélodie : POWER POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 63 21/2/2019 11:24 AM...
Page 71
Annehmen des Anrufs: POWER POWER POWER POWER POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 71 21/2/2019 11:24 AM...
Page 72
Halten Sie im Standby-Modus gedrückt, um einen internen zu tätigen. POWER Öffnen des Tors: POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 72 21/2/2019 11:24 AM...
Öffnen der Tür (mit elektrischem POWER Der elektrische Schließer ist nicht im Lieferumfang enthalten. 12 V, 500 mA. Signalton-Einstellung: POWER POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 73 21/2/2019 11:24 AM...
Page 74
Klingelton-Einstellung: POWER POWER Bildanpassung: POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 74 21/2/2019 11:24 AM...
Utilisation Utilizare Benutzung Utilização Painel de controlo POWER Posto de mão Botão do monitor/botão de chamada interna Botão de abertura de portões Botão de desbloqueio 10. Altifalante 11. Microfone 12. Sensor de visão noturna 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 85 21/2/2019 11:24 AM...
Page 86
Atender a chamada: POWER POWER POWER POWER Função de monitorização: POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 86 21/2/2019 11:24 AM...
Page 87
Quando em modo de espera, prima sem soltar para efetuar a interna. POWER Abrir o portão: POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 87 21/2/2019 11:24 AM...
Page 88
POWER A fechadura elétrica não está incluída. 500 mA. POWER POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 88 21/2/2019 11:24 AM...
Page 89
POWER POWER POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 89 21/2/2019 11:24 AM...
Utilisation Utilizare Benutzung Utilização Kontrol paneli POWER Ahize 10. Hoparlör 11. Mikrofon 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 90 21/2/2019 11:24 AM...
Page 91
POWER POWER POWER POWER POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 91 21/2/2019 11:24 AM...
Page 92
Beklemedeyken, dahili interkom için POWER POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 92 21/2/2019 11:24 AM...
Page 93
POWER POWER POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 93 21/2/2019 11:24 AM...
Page 94
POWER POWER POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 94 21/2/2019 11:24 AM...
Page 95
Care Entretien Pflege Cuidado Cuidados POWER 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 95 21/2/2019 11:24 AM...
Page 96
2 wires 0~25 m, min. 0.75 mm 2 wires 25~100 m, min. 1.5 mm - There is no sound coming - The microphone might be obstructed or stained. Clean it carefully with a from the outdoor unit. soft moistened cloth. 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 96 21/2/2019 11:24 AM...
Page 97
: 2 câbles 0~25 m, min. 0,75 mm 2 câbles 25~100 m, min. 1,5 mm - Il n’y a pas de son provenant - Le microphone est peut-être obstrué ou taché. Nettoyez-le de l’unité extérieure. soigneusement avec un chiffon doux et humide. 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 97 21/2/2019 11:24 AM...
Page 98
Maintenance Maintenance Wartnung Mantenimiento Manutenção Problem dobra. niski. otwierania bramy nie bramy i elektrozaczep nie sposób mechaniczny. 2 przewody 25–100 m, min. 1,5 mm 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 98 21/2/2019 11:24 AM...
Page 99
Vorgaben entspricht: 2 Drähte 0~25 m, min. 0,75 mm 2 Drähte 25~100 m, min. 1,5 mm - Es gibt keinen Ton von der - Das Mikrofon ist möglicherweise blockiert oder verschmutzt. Reinigen Außeneinheit. Sie das Gerät mit einem weichen feuchten Lappen. 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 99 21/2/2019 11:24 AM...
Page 101
- Dispozitivul de deschidere - Monitorul este instalat prea aproape de alte dispozitive electronice. este prea slab sau are 2 cabluri de 25~100 m, min. 1,5 mm - Nu se aude niciun sunet de la unitatea de exterior. 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 101 21/2/2019 11:24 AM...
Page 102
2 cables 0~25 m mín. 0,75 mm 2 cables 25~100 m, mín. 1,5 mm - No hay sonido proveniente - El micrófono podría estar obstruido o sucio. Limpie cuidadosamente con del puesto externo. un paño suave humedecido. 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 102 21/2/2019 11:24 AM...
Page 103
Afaste os outros dispositivos eletrónicos. interferências também a secção transversal dos cabos utilizados, deve seguir este - Não existe som vindo do - O microfone pode estar obstruído ou manchado. Limpe cuidadosamente posto externo. com um pano macio humedecido. 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 103 21/2/2019 11:24 AM...
Page 104
Maintenance Maintenance Wartnung Mantenimiento Manutenção Sorun Çözüm görüntü yok. -Kablolu kontrol kullanarak kurulumu ve 12 V röleyi kontrol edin. veya parazitlenme var. 2 kablo 25 ~ 100 m, min. 1,5 mm gelmiyor. dikkatle temizleyin. 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V05.indb 104 21/2/2019 11:24 AM...
Page 105
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ 0850 209 50 50 Импортер: ООО « Касторама РУС » Дербеневская наб., дом 7, стр.8, Россия, Москва, 115114 www.castorama.ru Онлайн-версии руководств по эксплуатации доступны на странице 3663602627999-3663602628002-Blyss-IM-V06.indb 104 15/08/19 9:17 AM...
Need help?
Do you have a question about the Uban M334 and is the answer not in the manual?
Questions and answers