Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Wichtige Hinweise
  • Lieferumfang
  • Funktionen
  • Betriebshinweise
  • Schaltbare Funktionen
  • Funktionsstörungen
  • Symbole und Bedeutung
  • Entsorgung
  • Garantie
  • Utilisation Conforme à Sa Destination
  • Remarques Importantes Sur la Sécurité
  • Information Importante
  • Matériel Fourni
  • Fonctionnement
  • Remarques Sur I'exploitation
  • Fonctions Commutables
  • Dysfonctionnements
  • Symboles et Signification
  • Elimination
  • Garantie
  • Verantwoord Gebruiken
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Belangrijke Aanwijzing
  • Leveringsomvang
  • Functies
  • Opmerkingen over de Werking
  • Schakelbare Functies
  • Storingen
  • Symbolen en Hun Betekenis
  • Afdanken
  • Garantie
  • Uso Correcto
  • Aviso de Seguridad
  • Notas Importantes
  • Alcance de Suministro
  • Funciones
  • Instrucciones de Uso
  • Funciones Conmutables
  • Anomalías Funcionales
  • Símbolos y Su Significado
  • Eliminación
  • Garantía
  • Impiego Commisurato Alla Destinazione
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Avvertenze Importanti
  • Corredo DI Fornitura
  • Funzioni
  • Avvertenze Per Il Funzionamento
  • Funzioni Commutabili
  • Difetti Nel Funzionamento
  • Simboli E Significato
  • Smaltimento
  • Garanzia
  • Användning Av Produkten
  • Säkerhetsanvisningar
  • Viktig Information
  • Innehåll
  • Funktioner
  • Driftanvisningar
  • Kopplingsbara Funktioner
  • Funktionsstörningar
  • Symboler Och Vad de Betyder
  • Hantering Som Avfall
  • Garanti
  • Hensigtsmæssig Anvendelse
  • Vink Om Sikkerhed
  • Vigtige Bemærkninger
  • Leverancens Omfang
  • Funktioner
  • Brugsanvisninger
  • Styrbare Funktioner
  • Funktionsstörninga
  • Symboler Og Betydning
  • Bortskafning
  • Garanti
  • Parameter/Register
  • Paramètre/Registre
  • Parámetro/Registro
  • Parametro/Registro
  • Wartung und Instandhaltung
  • Service and Maintenance
  • Entretien et Maintien
  • Onderhoud en Handhaving
  • El Mantenimiento
  • Manutenzione Ed Assistere
  • Underhåll Och Reparation
  • Service Og Reparation
  • Ersatzteile
  • Spare Parts
  • Pièces de Rechange
  • Onderdelen
  • Recambios
  • Pezzi DI Ricambio
  • Reservdelar
  • Reservedele

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Modell der Schlepptender-Dampflokomotive BR 24
29244

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin BR 24

  • Page 1 Modell der Schlepptender-Dampflokomotive BR 24 29244...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques importantes sur la sécurité 2.1 Wichtige Hinweise 2.1 Information importante 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Funktionen 4. Fonctionnement 5. Betriebshinweise 4/28 5.
  • Page 3 Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan 1. Användning av produkten 1. Uso correcto 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Funciones 4. Funktioner 5. Instrucciones de uso 16/28 5.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Ihren Märklin-Fachhändler. Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital Garantieurkunde. oder DCC) eingesetzt werden. 3.
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Schaltbare Funktionen STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Spitzensignal Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator * Funktion 1 Funktion 7...
  • Page 6: Funktionsstörungen

    werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanlei- 7. Funktionsstörungen tung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte: sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Helfen • Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.28)? Sie uns bei Umweltschutz und Ressourcenschonung und •...
  • Page 7: Using The Product As Intended

    • Please see your authorized Märklin dealer for repairs or 1. Using the Product as Intended spare parts. This model is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital • The warranty card included with this product specifies or DCC).
  • Page 8: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Controllable Functions STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Headlights Function f0 Function f0 Function f0 Smoke generator * Function 1 Function 7...
  • Page 9: Trouble Running

    and bring this device to a corresponding disposal point/ 7. Trouble Running dealer free of charge. For disposal-related queries, contact If the train does not run, check the following: the organisation responsible for waste disposal or your • Is address set correctly on the IR-Controler (Page 28)? specialist retailer.
  • Page 10: Utilisation Conforme À Sa Destination

    • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, 1. Utilisation conforme à sa destination adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système • Garantie légale et garantie contractuelle conformément d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin au certificat de garantie ci-joint.
  • Page 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Fonctions commutables STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Eclairage frontal Fonction f0 Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée * Fonction 1...
  • Page 12: Dysfonctionnements

    électroniques. Le symbole figurant sur le produit lui-même, 7. Dysfonctionnements la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique. Les matériaux Si le train ne démarre pas, vérifiez les points suivants : sont recyclables selon leur marquage. Aidez-nous à • L’adresse est-elle correctement programmée sur le protéger l’environnement et à...
  • Page 13: Verantwoord Gebruiken

    • Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin 1. Verantwoord gebruiken handelaar wenden. Dit model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde gebruikt worden.
  • Page 14: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Schakelbare functies STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontverlichting Functie f0 Functie f0 Functie f0 Rookgenerator * Functie 1 Functie 7...
  • Page 15: Storingen

    apparaten ingeleverd worden. Het symbool op het product, 7. Storingen de verpakking of de gebruiksaanwijzing wijst daarop. De Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.: grondstoffen zijn vanwege hun kwaliteiten opnieuw te • Is het juiste adres op de IR-afstandsbediening ingesteld gebruiken.
  • Page 16: Uso Correcto

    y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo 1. Uso correcto o transmitirlo a otro. Este modelo solamente debe funcionar en un sistema de • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – dor Märklin especializado.
  • Page 17: Funciones Conmutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Funciones conmutables STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Faros frontales Función f0 Función f0 Función f0 Generador de humo * Función 1...
  • Page 18: Anomalías Funcionales

    un punto de recogida para reciclado de aparatos eléctricos 7. Anomalías funcionales y electrónicos. El símbolo en el producto, las instrucciones Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe: de empleo o el embalaje hace referencia a este hecho. Los •...
  • Page 19: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore 1. Impiego commisurato alla destinazione cessione del prodotto. Tale modello deve essere impiegata soltanto con un sistema • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin rivenditore Märklin.
  • Page 20: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Funzioni commutabili STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Illuminazione di testa Funzione f0 Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno * Funzione 1...
  • Page 21: Difetti Nel Funzionamento

    elettronici. Il simbolo su tale prodotto, le istruzioni di impiego 7. Difetti nel funzionamento oppure la confezione dà avviso riguardo a ciò. I materiali Se il treno non marcia, Vi preghiamo di verificare: costituenti sono riutilizzabili in conformità al loro contrassegno. •...
  • Page 22: Användning Av Produkten

    1. Användning av produkten 2.1. Viktig information Denna modell får endast köras med ett därtill avsett driftsy- • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). produkten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten.
  • Page 23: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Kopplingsbara funktioner STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontstrålkastare Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Röksats * Funktion 1 Funktion 7...
  • Page 24: Funktionsstörningar

    7. Funktionsstörningar 9. Hantering som avfall Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande:  Tänk på miljön: Produkter markerade med den överkorsade soptunnan får efter att de • Är adressen rätt inställd på IR-körkontroll? (S.28) förbrukats inte kastas tillsammans med vanliga • Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen? hushållssopor.
  • Page 25: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse 2.1 Vigtige bemærkninger Modellen må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er beregnet skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives dertil.
  • Page 26: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 6. Styrbare funktioner STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontbelysning Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Røggenerator * Funktion 1 Funktion 7...
  • Page 27: Funktionsstörninga

    7. Funktionsstörninga 9. Bortskafning Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom: Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der er mærket med en overstreget affaldsspand, må • adressen er korrekt IR-control? (S.28) ved afslutningen af deres levetid ikke • togetstårmed alle hjulpåsporet? bortskaffes sammen med det normale • en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt husholdningsaffa, men skal afleveres ved et ledningudskiftes.
  • Page 28 IR-Steuergerät: IR-Control: Posición del interruptor de la nota Stellung des Schalters beachten Comando IR: IR-Controler: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening: Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota...
  • Page 29: Parameter/Register

    11. Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften des Modells anpassen. Eine Erklärung wie Sie die Adresse mit dem IR-Steuergerät ändern können, finden sie in der Bedienungsanleitung des Steuergerätes.
  • Page 30 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 31 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 33 Trix 66626...
  • Page 34 72270...
  • Page 35 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld gefüllt sein. worden. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. •...
  • Page 36 Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin- gen bredvid.
  • Page 39 Windleitbleche E190 776 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Vorlauf E177 743 Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, Glasteile E135 875 können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Repara- Schraube E129 362 tur-Service repariert werden. Schraube E164 473 Umlauf...
  • Page 40 Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparationen genomförs på Märklins egen verkstad: Märklin Reparatur-Service. Bemærk: Nogle dele udbydes kun med eller uden anden farvesammensætning.

This manual is also suitable for:

29244

Table of Contents