marklin BR 218 Manual
marklin BR 218 Manual

marklin BR 218 Manual

Hide thumbs Also See for BR 218:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Wichtige Hinweise
  • Funktionen
  • Schaltbare Funktionen
  • Remarques Importantes Sur la Sécurité
  • Information Importante
  • Fonctionnement
  • Fonctions Commutables
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Belangrijke Aanwijzing
  • Functies
  • Schakelbare Functies
  • Aviso de Seguridad
  • Notas Importantes
  • Funciones
  • Funciones Posibles
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Avvertenze Importanti
  • Funzioni
  • Funzioni Commutabili
  • Säkerhetsanvisningar
  • Viktig Information
  • Funktioner
  • Kopplingsbara Funktioner
  • Vink Om Sikkerhed
  • Vigtige Bemærkninger
  • Funktioner
  • Styrbare Funktioner
  • Parameter / Register
  • Parámetro / Registro
  • Parametro / Registro
  • Paramètre / Registre
  • Ergänzendes Zubehör
  • Accesorios Complementarios
  • Complementary Accessories
  • Accessori Complementari
  • Accessoires Complémentaires
  • Ytterligare Tillbehör
  • Aanvullende Toebehoren
  • Ekstra Tilbehør
  • El Mantenimiento
  • Wartung und Instandhaltung
  • Service and Maintenance
  • Manutenzione Ed Assistere
  • Entretien Et Maintien
  • Underhåll Och Reparation
  • Onderhoud en Handhaving
  • Service Og Reparation
  • Ersatzteile
  • Recambios
  • Spare Parts
  • Pezzi DI Ricambio
  • Pièces de Rechange
  • Reservdelar
  • Onderdelen
  • Reservedele

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Modell der Diesellokomotive BR 218
39218

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR 218 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for marklin BR 218

  • Page 1 Modell der Diesellokomotive BR 218 39218...
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents...
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 218 416-6 DB AG •...
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Sanden Geräusch: Bahnhofsansage Geräusch: Diesel nachfüllen Betriebsgeräusch Geräusch: Türen schließen Geräusch: Signalhorn Geräusch: Zugdurchsage 1 ABV, aus Geräusch: Zugdurchsage 2 Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Ankuppeln Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Abkuppeln Geräusch: Rangierpfiff Umgebungsgeräusch: Bahnhof Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Bremsenquietschen aus...
  • Page 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Page 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Sanding Sound effect: Station announcements Sound effect: Replenish Diesel Operating sounds Sound effect: Doors being closed Sound effect: Horn Sound effect: Train announcement 1 ABV, off Sound effect: Train announcement 2 Engineer‘s cab lighting Sound effect: Coupling together Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
  • Page 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Page 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Sablage Bruitage : Annonce en gare Bruitage : Diesel, remise à niveau Bruit d’exploitation Bruitage : Fermeture des portes Bruitage : trompe, signal Bruitage : Annonce en train 1 ABV, désactivé...
  • Page 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 218 416-6 DB AG •...
  • Page 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: zandstrooier Geluid: stationsomroep Geluid: Diesel bijvullen Bedrijfsgeluiden Geluid: deuren sluiten Geluid: signaalhoorn Geluid: treinomroep 1 ABV, uit Geluid: treinomroep 2 Cabineverlichting Geluid: aankoppelen Frontsein cabine 2 uit Geluid: afkoppelen Geluid: rangeerfluit Omgevingsgeluid: station Frontsein cabine 1 uit Geluid: piepende remmen uit...
  • Page 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Funciones Digital, DCC o Märklin Systems). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
  • Page 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Arenado Ruido: Locución hablada en estaciones F1 Ruido: Añadir Diésel Ruido de explotación Ruido: Cerrar puertas Ruido: Locución en tren 1 Ruido: Bocina de aviso Ruido: Locución en tren 2 ABV, apagado Ruido: Enganche de coches/vagones Alumbrado interior de la cabina...
  • Page 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un Funzioni sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). •...
  • Page 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: sabbiatura Rumore: annuncio di stazione Rumore: Rifornimento gasolio Rumori di esercizio Rumore: chiusura delle porte Rumore: Tromba di segnalazione Rumore: Annuncio al treno 1 ABV, spente Rumore: Annuncio al treno 2 Illuminazione della cabina Rumore: agganciamento...
  • Page 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 218 416-6 DB AG •...
  • Page 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Sandning Ljud: Stationsutrop Ljud: Dieselpåfyllning Trafikljud Ljud: Dörrar stängs Ljud: Signalhorn Ljud: Tågutrop 1 ABV, från Ljud: Tågutrop 2 Förarhyttsbelysning Ljud: Påkoppling Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Avkoppling Ljud: Rangervissla Omgivningsljud: Station Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Fläktar...
  • Page 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 218 416-6 DB AG •...
  • Page 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Sanding Lyd: Banegårdsmeddelelse Lyd: Påfyld diesel Driftslyd Lyd: Lukning af døre Lyd: Signalhorn Lyd: Togmeddelelse 1 ABV, fra Lyd: Togmeddelelse 2 Kabinebelysning Lyd: Sammenkobling Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Afkobling Lyd: Rangerfløjt Omgivelseslyd: Banegård Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Pipende bremser fra...
  • Page 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 26 Trix 66626...
  • Page 28 Trix 66626...
  • Page 30 1 Abgashutze E101 982 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Puffer E761 860 bung angeboten. 3 Steckteile Pufferbohle E323 107 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Schraube E786 430 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Page 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 322439/0519/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Table of Contents