Table of Contents
  • Manuel de L'utilisateur
  • Reinigung und Lagerung
  • Descrizione del Prodotto
  • Pulizia E Conservazione
  • Reiniging en Opslag
  • Descripción del Producto
  • Limpieza y Almacenamiento
  • Rengøring Og Opbevaring
  • Manual Do Utilizador
  • Descrição Do Produto
  • Limpeza E Armazenamento
  • Περιγραφη Προϊοντοσ
  • Руководство Пользователя
  • Описание Изделия
  • Чистка И Хранение
  • ČIštění a Skladování
  • Rengöring Och Förvaring
  • Omistajan Käsikirja
  • Puhdistus Ja Varastointi
  • Instrukcja Obsługi
  • Használati Útmutató
  • Tisztítás És Tárolás
  • Naudotojo Vadovas
  • Opis Izdelka
  • Ürün Tanimi
  • Manualul Utilizatorului
  • Описание На Продукта
  • ČIšćenje I Spremanje
  • Toote Kirjeldus
  • ČIšćenje I Čuvanje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.bestwaycorp.com
©2023 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
Trademarks used in some countries under license from/
Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China
Manufactured, distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l'Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway Europe S.p.a., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: +61 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101
Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Royal Leap and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bestway Royal Leap

  • Page 1 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: +61 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...
  • Page 2: Product Description

    OWNER’S MANUAL PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT. WARNING • Before using the product, carefully check if there are any leaks or broken parts. • This toy is not safe in outdoors if the anchorage system is not used, it is recommended to use the anchorage system when the product used in outdoors.
  • Page 3: Manuel De L'utilisateur

    MANUEL DE L’UTILISATEUR VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. ATTENTION • Avant d’utiliser le produit, contrôlez soigneusement qu’il n’y ait ni fuite ni partie cassée. • Ce jouet n’est pas sûr à l’extérieur si le système d’ancrage n’est pas utilisé, il est recommandé d’utiliser le système d’ancrage quand le produit est utilisé...
  • Page 4: Reinigung Und Lagerung

    GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTES GRÜNDLICH DURCH. ACHTUNG • Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Benutzung. • Dieses Spielzeug ist bei der Verwendung im Außenbereich ohne Verankerungssystem nicht sicher, daher empfehlen wir die Verwendung des Verankerungssystems beim Einsatz im Außenbereich. Überprüfen Sie die Verankerung vor und während der Verwendung.
  • Page 5: Descrizione Del Prodotto

    MANUALE D’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. AVVERTENZA • Prima di utilizzare il prodotto, controllare che non vi siano perdite d'aria o parti danneggiate. • L’uso di questo prodotto in ambienti esterni non è sicuro se la piscina è sprovvista di un sistema di ancoraggio. È perciò consigliabile l’utilizzo di un sistema di ancoraggio durante l’uso in esterni.
  • Page 6: Reiniging En Opslag

    GEBRUIKERSHANDLEIDING LEES ALSTUBLIEFT DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT. WAARSCHUWING • Controleer voordat u het product gebruikt zorgvuldig of er lekken of kapotte onderdelen zijn. • Dit speelgoed is buitenshuis niet veilig als het bevestigingssysteem niet wordt gebruikt. Het wordt aanbevolen om het bevestigingssysteem te gebruiken wanneer het product buiten wordt gebruikt.
  • Page 7: Descripción Del Producto

    MANUAL DE USUARIO LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. ADVERTENCIA • Antes de usar el producto, asegúrese de que no haya daños o fugas de agua. • Para usar este juguete en exteriores de forma segura, se necesita un sistema de anclaje. Es importante que después del montaje y durante el uso de la piscina, se verifique la ubicación y estabilidad de los anclajes.
  • Page 8: Rengøring Og Opbevaring

    BRUGERVEJLEDNING LÆS VENLIGST DISSE INSTRUKTIONER OMHYGGELIGT, FØR PRODUKTET ANVENDES. ADVARSEL • Før du bruger produktet, skal du omhyggeligt kontrollere, om der er utætheder eller ødelagte dele. • Dette legetøj er ikke sikkert udendørs, hvis forankringssystemet ikke bruges, det anbefales at bruge forankringssystemet, når produktet bruges udendørs.
  • Page 9: Manual Do Utilizador

    MANUAL DO UTILIZADOR POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUTO. ATENÇÃO • Antes de utilizar o produto, verifique cuidadosamente se existem fugas ou peças partidas. • Este brinquedo não é seguro no exterior se o sistema de ancoragem não for utilizado, recomenda-se a utilização do sistema de ancoragem quando o produto for utilizado no exterior.
  • Page 10: Περιγραφη Προϊοντοσ

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΥΠΑΡΞΗ ΤΥΧΟΝ ΔΙΑΡΡΟΩΝ Ή ΣΠΑΣΜΕΝΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ. • ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ, ΕΑΝ ΔΕΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΓΚΥΡΩΣΗΣ, •...
  • Page 11: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ. ВНИМАНИЕ • Перед использованием изделия внимательно проверьте его на предмет наличия утечек или поврежденных частей. • Пользоваться данным изделием на открытом воздухе небезопасно, если не использовать систему анкерного крепления. При установке изделия на открытом воздухе рекомендуется использовать систему анкерного крепления.
  • Page 12: Čištění A Skladování

    PŘÍRUČKA PRO MAJITELE PŘED POUŽITÍM TOHOTO PRODUKTU POZORNĚ ČTĚTE TYTO POKYNY. UPOZORNĚNÍ • Před použitím produktu zkontrolujte, že nedochází k únikům a žádné části nejsou poškozeny. • S touto hračkou je možné si bezpečně hrát venku pouze při použití kotevního systému. Při používání tohoto produktu venku se doporučuje použít kotevní...
  • Page 13 BRUKERHÅNDBOK LES NØYE GJENNOM DISSE INSTRUKSJONENE FØR PRODUKTET TAS I BRUK. ADVARSEL • Før du bruker produktet, må du nøye sjekke om det er noen lekkasjer eller ødelagte deler. • Dette leketøy er ikke trygt utendørs hvis forankringssystemet ikke er brukt; det anbefales å bruke forankringssystemet når produktet brukes utendørs.
  • Page 14: Rengöring Och Förvaring

    BRUKSANVISNING VÄNLIGEN LÄS NOGA INSTRUKTIONERNA INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT. VARNING • Innan du använder produkten, kontrollera noga om det finns några läckor eller trasiga delar. • Den här leksaken är inte säker utomhus om inte förankringssystemet används. Därför råder vi att använda förankringssystemet när produkten används utomhus.
  • Page 15: Omistajan Käsikirja

    OMISTAJAN KÄSIKIRJA LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÄMISTÄ. VAROITUS • Tarkista ennen tuotteen käyttämistä, että siinä ei ole vuotokohtia tai rikkinäisiä osia. • Tämä lelu ei ole turvallinen ulkona, jos ankkurointijärjestelmää ei käytetä. On suositeltavaa käyttää ankkurointijärjest- elmää, kun tuotetta käytetään ulkona. Tarkista aina kaikki ankkurit ennen käyttöä ja käytön jälkeen. •...
  • Page 16 PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM STAROSTLIVO PREČÍTAJTE TIETO POKYNY. UPOZORNENIE • Pred použitím výrobku starostlivo skontrolujte, či nevykazuje netesnosti či prasknuté časti. • Táto hračka nie je bezpečná vo vonkajšom prostredí, ak sa nepoužíva systém ukotvenia, odporúča sa používať systém ukotvenia pri používaní...
  • Page 17: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECZYTAJ INSTRUKCJE UWAŻNIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PRODUKTU. OSTRZEŻENIE • Przed użyciem produktu dokładnie sprawdź, czy nie ma wycieków lub uszkodzonych części. • Ta zabawka nie jest bezpieczna na zewnątrz, jeśli system mocowania nie jest używany, zaleca się stosowanie systemu mocowania, gdy produkt jest używany na zewnątrz.
  • Page 18: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT. FIGYELMEZTETÉS • A termék használata előtt alaposan ellenőrizze, hogy nincsenek-e a szivárgások vagy törött alkatrészek. • A játék kültéren csak a rögzítőrendszer alkalmazása esetén használható biztonságosan, ezért javasoljuk a rögzítőrendszer igénybe vételét a termék kültéri használata esetén.
  • Page 19 ĪPAŠNIEKA ROKASGRĀMATA LŪDZU, RŪPĪGI IZLASIET ŠĪS INSTRUKCIJAS PIRMS ŠĪ PRODUKTA LIETOŠANAS. BRĪDINĀJUMS! • Pirms izstrādājuma izmantošanas uzmanīgi pārbaudiet, vai tam nav sūču vai bojātu daļu. • Šī rotaļlieta nav droša lietošanai āra apstākļos, ja netiek izmantota sistēma. Ja izstrādājumu lieto āra apstākļos, ir ieteicams izmantot nostiprināšanas sistēmu.
  • Page 20: Naudotojo Vadovas

    NAUDOTOJO VADOVAS PRIEŠ NAUDODAMI ŠĮ GAMINĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. ĮSPĖJIMAS • Prieš naudodamiesi gaminiu atidžiai patikrinkite, ar nėra nuotėkio, ar nepažeistos dalys. • Šį žaislą nėra saugu naudoti lauke, jei nėra naudojama įtvirtinimo sistema; kai gaminys naudojamas lauke, rekomenduojama naudoti įtvirtinimo sistemą. Prieš naudojimą ir jo metu visada patikrinkite visus tvirtiklius. •...
  • Page 21: Opis Izdelka

    LASTNIŠKI PRIROČNIK PRED UPORABO TEGA IZDELKA POZORNO PREBERITE TA NAVODILA. OPOZORILO • Pred uporabo izdelka natančno preverite, ali obstajajo puščanja in/ali poškodovani deli. • Ta igrača ni varna na prostem, če ne uporabljate pritrdilnega sistema. Kadar se izdelek uporablja na prostem je priporočljivo uporabljati sidrni sistem.
  • Page 22: Ürün Tanimi

    KULLANICI KILAVUZU BU ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUN. UYARI • Ürünü kullanmadan önce, herhangi bir sızıntı veya kırık parça olup olmadığını kontrol edin. • Bu oyuncak, dış mekanda zemine sabitleme sistemi kullanılmazsa emniyetli bir ürün değildir, ürün dış mekana kurulduğunda zemine sabitleme sisteminin kullanılması...
  • Page 23: Manualul Utilizatorului

    MANUALUL UTILIZATORULUI VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE UTILIZAREA ACESTUI PRODUS. AVERTISMENT • Înainte de utilizarea produsului, verificați cu atenție dacă există scurgeri sau părți deteriorate. • Această jucărie nu este sigură la exterior dacă sistemul de ancorare nu este utilizat, se recomandă utilizarea sistemului de ancorare dacă...
  • Page 24: Описание На Продукта

    РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ. ВНИМAHИЕ • Преди да използвате продукта, внимателно проверете дали има някакви течове или счупени части. • Тази играчка не е безопасна на открито, ако придържащата система не се използва, като се препоръчва придържащата...
  • Page 25: Čišćenje I Spremanje

    VLASNIČKI PRIRUČNIK PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE PRIJE UPOTREBE OVOGA PROIZVODA. UPOZORENJE • Prije uporabe proizvoda, pažljivo provjerite postoje li curenja ili pokvareni dijelovi. • Ova igračka nije sigurna vani ako se ne koristi sustav sidrišta, preporuča se korištenje sustava sidrišta kada se proizvod koristi na otvorenom.
  • Page 26: Toote Kirjeldus

    KASUTUSJUHEND ENNE VEEPARGI KASUTAMA HAKKAMIST LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT LÄBI. HOIATUS • Enne toote kasutama hakkamist kontrollige, kas on mingeid lekkeid või purunenud osi. • See mänguasi ei ole väljas kasutamisel ohutu, kui ankurdussüsteemi ei kasutata, seega soovitatakse õues kasutamisel paigaldada ankurdussüsteem.
  • Page 27: Čišćenje I Čuvanje

    UPUTSTVA ZA VLASNIKA MOLIMO PROČITAJTE PAŽLJIVO OVA UPUTSTVA PRE UPOTREBE OVOG PROIZVODA. UPOZORENJE • Pre upotrebe proizvoda pažljivo proverite da li ima curenja ili pokvarenih delova. • Ova igračka nije bezbedna napolju ako se ne koristi sistem za učvršćivanje, preporučuje se korišćenje sistema za sidrenje kada se proizvod koristi na otvorenom.
  • Page 28 ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫• ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ، ﺗﺣﻘق ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ إذا ﻛﺎن ھﻧﺎك أي ﺗﺳرب أو أﺟزاء ﻣﻛﺳورة‬ ‫• ھذه اﻟﻠﻌﺑﺔ ﻟﯾﺳت آﻣﻧﺔ ﻓﻲ اﻟﮭواء اﻟطﻠق إذا ﻟم ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام ﻧظﺎم اﻟﺗﺛﺑﯾت، ﻓﻣن اﻟﻣﺳﺗﺣﺳن اﺳﺗﺧدام ﻧظﺎم اﻟﺗﺛﺑﯾت ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ اﻟﮭواء اﻟطﻠق. ﺗﺣﻘق‬ .‫داﺋ...

This manual is also suitable for:

93542935535264752345

Table of Contents