Download Print this page
Bestway 67223 Manual

Bestway 67223 Manual

Built-in foot pump airbed
Hide thumbs Also See for 67223:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BUILT-IN FOOT PUMP AIRBED
WARNING
NOTE: Please read instructions carefully before using
this airbed.
1. Keep away from heat sources and fires.
2. Avoid the sharp and rough objects, or the airbed may get
damaged.
3. Do not over-inflated or jump on the airbed, doing so may
decrease the airbed's life span.
4. The airbed is not a life saving device, do not use in water.
5. Exclusively designed for air beds
NOTICE: Read the instructions completely and save these
instructions. Retain this booklet for future reference.
CAUTION: There are risks when you use the article in the
open and/or watercraft.
6. The airbed is not a toy, children should be supervised to
ensure that they do not play with airbed/valve.
7. Max load: 150 kg / 330 lbs(67223; 67224);
300 kg / 661 lbs (67225; 67226)
DISPOSAL
If the product is out of service, please cut it and dispose
according to your local council.
Dispose the package carefully and thoughtfully. Do not litter.
To be a good citizen and dispose of litter in an
environmentally manner.
STORAGE
Once deflated, carefully fold the airbed and store in a cool, dry
location away from chemicals and heavy, or sharp objects.
NOTE: All drawings for illustration purpose only. May not
reflect actual product. Not to scale.
67223/67224/67225/67226
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 67223 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bestway 67223

  • Page 1 6. The airbed is not a toy, children should be supervised to ensure that they do not play with airbed/valve. 7. Max load: 150 kg / 330 lbs(67223; 67224); 300 kg / 661 lbs (67225; 67226) DISPOSAL If the product is out of service, please cut it and dispose according to your local council.
  • Page 2 6. Le lit gonflable n’est pas un jouet, les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le lit gonflable/la valve. 7. Charge maximale : 150 kg (67223 ; 67224) ; 300 kg (67225 ; 67226) ÉLIMINATION Si le produit est hors service, veuillez le couper et le jeter conformément aux règlements locaux.
  • Page 3 6. Das Luftbett/ die Ventile ist kein Kinderspielzeug. Daher sollte die Benutzung stets unter der Aufsicht einer erwachsenen Person erfolgen. 7. Maximale Belastbarkeit: 150 kg (67223; 67224); 300 kg (67225; 67226) ENTSORGUNG Ist eine Verwendung des Luftbettes nicht mehr möglich, muss dieses zerschnitten und gemäß...
  • Page 4 6. Questo materasso ad aria non è un giocattolo; assicurarsi che i bambini non giochino con il materasso/la valvola. 7. Carico massimo: 150 kg / 330 lbs (67223; 67224); 300 kg / 661 lbs (67225; 67226) SMALTIMENTO Alla fine del ciclo di vita del prodotto, tagliarlo e smaltirlo nel rispetto delle normative locali.
  • Page 5 6. De luchtmatras is geen speelgoed, kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de luchtmatras/het ventiel spelen. 7. Max last: 150 kg / 330 lbs (67223; 67224); 300 kg / 661 lbs (67225; 67226) WEGDOEN...
  • Page 6 6. La cama de aire no es un juguete, los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el colchón/la válvula. 7. Peso máximo: 150 kg/ 330 lb (67223; 67224); 300 kg/ 661 lb (67225; 67226) ELIMINACIÓN Si ya no usa el producto, por favor, córtelo y recíclelo de...
  • Page 7 6. Luftmadrassen er ikke legetøj. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med luftmadrassen/ventilen. 7. Maks. belastning: 150 kg / 330 lbs (67223; 67224); 300 kg / 661 lbs (67225; 67226) BORTSKAFFELSE Hvis produktet er slidt op, skal det klippes over og bortskaffes i henhold til lokal lovgivning.
  • Page 8 6. O colchão de ar não é um brinquedo, as crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o colchão de ar/válvula. 7. Carga máxima: 150 kg / 330 lbs (67223; 67224); 300 kg / 661 lbs (67225; 67226) ELIMINAÇÃO Caso o produto esteja fora de serviço, corte-o e elimine-o de...
  • Page 9 6. ΤΟ ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ, ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΘΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΟ ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ / ΤΗΝ ΒΑΛΒΙΔΑ. 7. ΜΕΓ. ΦΟΡΤΙΟ: 150 ΚΙΛΑ / 330 ΛΙΒΡΕΣ (67223 - 67224)- 300 ΚΙΛΑ / 661 ΛΙΒΡΕΣ (67225 - 67226) ΑΠΟΡΡΙΨΗ...
  • Page 10 воздухе и/или на воде рискованно. 6. Надувной матрас не игрушка; следует наблюдать за детьми, чтобы они не игрались с надувным матрасом/клапаном. 7. Макс. нагрузка: 150 кг (330 фунтов) (67223; 67224); 300 кг (661 фунт) (67225; 67226) УТИЛИЗАЦИЯ Если изделие вышло из употребления, разрежьте его и...
  • Page 11 6. Nafukovací lehátko není hračka. Na děti je třeba dohlížet, aby si s lehátkem/ventilem nehrály. 7. Max. zatížení: 150 kg / 330 lb. (67223; 67224); 300 kg / 661 lb. (67225; 67226) LIKVIDACE Pokud produkt likvidujete, přestřihněte ho a likvidujte podle místních předpisů.
  • Page 12 6. Luftsengen er ikke et leketøy, barn må passes på for å sikre at de ikke leker med luftsengen/ventilen. 7. Maks belastning: 150 kg / 330 lbs (67223; 67224); 300 kg / 661 lbs (67225; 67226) KASSERING Hvis produktet skal kastes skal det skjæres opp og kastes i...
  • Page 13 6. Luftmadrassen är ingen leksak, barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med luftmadrass/ventil. 7. Max belastning: 150 kg / 330 lbs(67223; 67224); 300 kg / 661 lbs(67225; 67226) AVFALLSHANTERING Om produkten inte används ska den kasseras enligt lokala föreskrifter.
  • Page 14 6. Ilmapatja ei ole lelu. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki ilmapatjalla/venttiilillä. 7. Maksimikuorma: 150 kg / 330 lbs (67223, 67224); 300 kg / 661 lbs (67225, 67226) HÄVITTÄMINEN Jos tuote on epäkunnossa, pilko se ja hävitä paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 15 6. Vzduchová matrac nie je hračka, deti by mali byť pod dohľadom, aby ste sa uistili, že sa nebudú hrať s matracou / ventilom. 7. Max zaťaženie 150 kg / 330 libier(67223; 67224); 300 kg / 661 libier(67225; 67226) LIKVIDÁCIA Ak výrobok doslúžil prerežte ho a zlikvidujte podľa miestnych...
  • Page 16 6. Łóżko dmuchane nie jest zabawką, dzieci należy pilnować, aby nie bawiły się dmuchanym materacem/zaworem. 7. Maksymalne obciążenie: 150 kg / 330 lbs(67223; 67224); 300 kg / 661 lbs(67225; 67226) UTYLIZACJA Jeżeli produkt zakończył swoją żywotność, potnij go i zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami składowania odpadów.
  • Page 17 6. A légágy nem játék, ezért a terméket használó gyermekeket felügyelje annak érdekében, hogy a gyermekek ne játszhassanak a légággyal és/vagy a szeleppel. 7. Maximális terhelés: 150 kg / 330 font (67223; 67224); 300 kg / 661 font (67225; 67226) ÁRTALMATLANÍTÁS Ha a terméket többé...
  • Page 18 UZMANĪBU: Ja izmantojat produktu atklātā ūdenī, pastāv dažādi riski. 6. Piepūšamais matracis nav rotaļlieta. Uzraugiet, lai bērni nerotaļātos ar matraci/vārstu. 7. Maksimālā slodze: 150 kg/330 mārciņas (67223; 67224); 300 kg/661 mārciņa (67225; 67226) UTILIZĀCIJA Pēc izstrādājuma izmantošanas pabeigšanas sagrieziet to un utilizējiet atbilstoši jūsu pašvaldības noteikumiem.
  • Page 19 6. Pripučiama lova nėra žaislas, todėl reikia prižiūrėti, kad vaikai nežaistų su gaminiu / vožtuvu. 7. Didžiausia apkrova: 150 kg / 330 svar. (67223; 67224); 300 kg / 661 svar. (67225; 67226) UTILIZAVIMAS Jei produkto nebenaudojate, jį perkirpkite ir utilizuokite pagal vietinius reikalavimus.
  • Page 20 6. Napihljiva blazina ni igrača, otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napihljivo blazino/ventilom. 7. Največja obremenitev: 150 kg (67223; 67224); 300 kg (67225; 67226) ODSTRANITEV IZ UPORABE Če izdelka ne boste več uporabljali, ga razrežite in zavrzite v skladu z veljavno zakonodajo.
  • Page 21 6. Şişme yatak oyuncak değildir, çocuklar şişme yatak/valf ile oynamamalarını sağlamak için denetlenmelidir. 7. Maks. yük: 150 kg / 330 lbs (67223; 67224); 300 kg / 661 lbs (67225; 67226) BERTARAF Ürün hizmet dışı ise, lütfen kesin ve yerel kurallara uygun olarak atın.
  • Page 22 6. Patul gonflabil nu este o jucărie, copiii trebuie supravegheați pentru a garanta că nu se joacă cu patul gonflabil/valva. 7. Sarcină maximă: 150 kg / 330 lbs. (67223; 67224); 300 kg / 661 lbs. (67225; 67226) ELIMINARE Dacă produsul nu mai este adecvat, vã rugăm să-l tăiați și să-l eliminați conform prevederilor consiliului dvs.
  • Page 23 6. Надуваемото легло не е играчка, децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че те не си играят с надуваемото легло/клапана. 7. Максимално натоварване: 150 kg / 330 lbs (67223; 67224); 300 kg / 661 lbs (67225; 67226) ИЗХВЪРЛЯНЕ...
  • Page 24 6. Madrac na napuhavanje nije igračka, djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s madracem na napuhavanje/ventilom. 7. Maksimalno opterećenje: 150 kg (67223; 67224); 300 kg (67225; 67226) ODLAGANJE Ako proizvod više ne služi svrsi kojoj je namijenjen, izrežite ga i zbrinite sukladno uputama vašeg lokalnog vijeća.
  • Page 25 6. Õhkmadrats pole mänguasi, laste järele tuleb valvata, et nad õhkmadratsiga/ventiiliga ei mängiks. 7. Maksimaalkoormus: 150 kg / 330 lbs(67223; 67224); 300 kg / 661 lbs(67225; 67226) JÄÄTMEKÄITLUS Kui toode on kasutusest kõrvaldatud, lõigake see katki ja andke üle kohalikule jäätmekäitlusettevõttele.
  • Page 26 6. Dušek na naduvavanje nije igračka, decu treba nadgledati kako bi se osiguralo da se ne igraju sa dušekom na naduvavanje / ventilom. 7. Maksimalno opterećenje: 150 kg (67223; 67224); 300 kg (67225; 67226) ODLAGANJE Ako proizvod nije ispravan, molimo isecite ga i bacite u skladu sa lokalnim pravilima.
  • Page 27 ‫ﺳرﯾر ھواﺋﻲ ﺑﻣﺿﺧﺔ ﻣدﻣﺟﺔ ﺗﻌﻣل ﺑﺎﻟﻘدم‬ 67226/67225/67224/67223 ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫ﻣﻠﺣوظﺔ: ﯾرﺟﻰ ﻗراءة ھذه اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺳرﯾر اﻟﮭواﺋﻲ‬ .‫1. أﺑﻌد اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋن ﻣﺻﺎدر اﻟﺣرارة واﻟﻠﮭب‬ .‫2. أﺑﻌد ﻋن اﻟﺳرﯾر اﻟﮭواﺋﻲ اﻷﺷﯾﺎء اﻟﺣﺎدة واﻟﺧﺷﻧﺔ، أو اﻟﺗﻲ ﻗد ﺗﺿره‬ ‫3. ﻻ ﺗﻔرط ﻓﻲ اﻟﻧﻔﺦ أو اﻟﻘﻔز ﻋﻠﻰ اﻟﺳرﯾر اﻟﮭواﺋﻲ، إن ھذا ﻗد ﯾؤدي إﻟﻰ ﺗﻘﺻﯾر اﻟﻌﻣر‬...
  • Page 31 30min 30min...
  • Page 32 303021321365...

This manual is also suitable for:

672246722567226