Indesit HGM 20.B Manual

Built-in cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Built-in cooker
Installation and use
Cuisinière à encastrer
Installation et emploi
Elektrische inbouw-oven
Installatie en gebruik
Elektro Einbauherde
Installation und Gebrauch
HGM 20.B
HGM 20.B IX

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit HGM 20.B

  • Page 1 Built-in cooker HGM 20.B Installation and use HGM 20.B IX Cuisinière à encastrer Installation et emploi Elektrische inbouw-oven Installatie en gebruik Elektro Einbauherde Installation und Gebrauch...
  • Page 2 Multifunction built-in cooker Instructions for installation and use Cuisinière de encastrer multifonction Instruction pour l’installation et l’emploi Multifunktionele Inbouwfornuis Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Multifunktions-Einbauherde Informationen für installation un gebrauch...
  • Page 3: Close-Up View

    Congratulations on choosing an Indesit appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read the instructions in this owner’s manual carefully before use for the best performance and to extend the life of your appliance, as it will provide you with all the instructions you require to ensure its safe installation, use and maintenance.
  • Page 4 the oven, the air cooks and browns food uniformly over its The control knobs for the hob electric hotplates (F) entire surface. With this mode, you can also cook various The cookers can be equipped with standard, rapid and dishes at the same time, as long as their respective cook- automatic electric hotplates in a variety of combinations (the ing temperatures are the same.
  • Page 5 How to Keep Your Oven in Shape How to remove the oven door Before cleaning your oven, or performing maintenance, For a more thorough clean, you can remove the oven disconnect it from the power supply. door. Proceed as follows: To extend the life of your oven, it must be cleaned •...
  • Page 6: Practical Cooking Advice

    Practical Cooking Advice When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd The oven offers a wide range of alternatives which allow oven rack from the bottom (see cooking table) then, to you to cook any type of food in the best possible way. With prevent fat and grease from dripping onto the bottom of time you will learn to make the best use of this versatile the oven and thus smoke from forming, place a dripping-...
  • Page 7 Cooking Fish and Meat Cooking Pizza When cooking white meat, fowl and fish, use temperature For best results when cooking pizza, use the “fan settings from 180 °C to 200 °C. assisted “ mode: For red meat that should be well done on the outside while •...
  • Page 8 Selector knob Weight Cooking rack Preheating time Thermostat Cooking Food to be cooked setting (in kg) position from (minutes) knob time bottom setting (minutes) 1 Convection Duck 65-75 Roast veal or beef 70-75 Pork roast 70-80 Biscuits (short pastry) 15-20 Tarts 30-35 2 Fan...
  • Page 9: Safety Is A Good Habit To Get Into

    Safety Is A Good Habit To Get Into To maintain the efficiency and safety of this appliance, we recommend that you do the following: • only call the Service Centres authorised by the manufacturer • always use original spare parts •...
  • Page 10 Instalation The appliance must be installed only by a qualified person in compliance with the instructions provided. The manufacturer declines all responsibility for improper installation which may harm persons and animals and damage property. Important: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it.
  • Page 11 Connecting the supply cable to the mains 400V 3N~ Install a standardised plug corresponding to the load indi- H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 cated on the data plate. When connecting the cable di- rectly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm between the appli- ance and the mains.
  • Page 12: Technical Specifications

    Technical Specifications Voltage and Frequency of Power Supply: Inner dimensions of the oven: 230V/400V ~ 3N 50/60Hz 8250W Width 43.5 cm Depth 40 cm Height 32 cm Inner Volume of the Oven: 56 litres This appliance conforms with the following ENERGY LABEL European Economic Community directives: Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens...
  • Page 13 Merci d’avoir choisi un produit Indesit, fiable et facile à utiliser. Pour apprendre à bien connaître votre appareil, à l’utiliser et à le conserver longtemps, lisez attentivement cette notice avant toute utilisation car elle contient des instructions très importantes concernant sa sécurité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez avec soin cette brochure pour toute consultation ultérieure.
  • Page 14 turbine. La chaleur est constante et bien répartie à l’inté- Manettes de commande des plaques électriques du plan rieur du four, l’air cuit et dore de façon uniforme et en tous de cuisson (F) points. Vous pouvez ainsi procéder à une cuisson grou- Les cuisinières peuvent monter des plaques électriques pée en enfournant plusieurs plats ensemble à...
  • Page 15 Comment le garder en forme Dépose de la porte du four Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez Pour nettoyer plus à fond, vous pouvez déposer la porte l’alimentation électrique de l’appareil. du four. Procédez comme suit : Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, net- •...
  • Page 16 Conseils utiles pour la cuisson en partant du bas pour recueillir les graisses et éviter la Le four vous offre de nombreuses possibilités de cuisson formation de fumée. appropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui- Important : pour la cuisson au gril, la porte du four vent ne sont par conséquent qu’indicatives, vous pourrez doit être fermée, vous obtiendrez de meilleurs résultats les enrichir au gré...
  • Page 17 Cuisson de la pizza Cuisson du poisson et de la viande Pour les viandes blanches, les volailles et le poisson utili- Pour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction “ven- sez des températures entre 180°C et 200 °C. tilé”: Pour rissoler les viandes rouges à l’extérieur et les garder •...
  • Page 18 Position du Aliments à cuire Poids Position Temps de Position Temps de sélecteur (Kg) gradins en préchauffage sélecteur cuisson partant du (minutes) (minutes) températur- 1 Traditionnel Canard 65-75 Rôti de veau ou d 70-75 e bœuf Rôti de porc 70-80 Biscuits (pâte brisée) 15-20 Tartes...
  • Page 19 La sécurité, une bonne habitude Pour garantir l’efficacité et la sécurité de ce produit • adressez-vous exclusivement à des Centres d’assistance technique agréés • exigez toujours l’utilisation de pièces détachées originales. • Pour déplacer l’appareil servez-vous toujours des d’utiliser des adaptateurs, des prises multiples et/ou des poignées prévues sur les côtés du four, vous rallonges ;...
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION L’installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant et par un professionnel du secteur. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages causés à des personnes, à des animaux ou à des choses du fait d’une installation incorrecte de l’appareil.
  • Page 21 boîtier (fig. E - référence “P”) Branchement du câble d’alimentation au réseau • fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble électrique correspondant et fermez le couvercle. Montez sur le câble une fiche normalisée pour la charge indiquée sur la plaquette des caractéristiques; en cas de 400V 3N~ branchement direct au réseau, intercalez entre l’appareil et H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363...
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques Dimensions utiles du four: Tension et fréquence d’alimentation : largeur : cm 43,5 230V/400v ~ 3N 50/60Hz 8250W profondeur : cm 40 hauteur : cm 32 Volume utile du four: litres 56 Cet appareil est conforme aux Directives ETIQUETTE ENERGIE Communautaires suivantes : Directive 2002/40/CE sur l’étiquette des fours électriques...
  • Page 23: Van Dichtbij Gezien

    Wij danken u dat u een Indesit product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Teneinde de oven beter te leren kennen, beter te gebruiken en er langer plezier van te hebben raden wij u aan de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen voordat u hem voor de eerste keer gaat gebruiken, er staan belangerijke aanwijzingen in met betrekking op de veiligheid van installeren, het gebruik en onderhoud.
  • Page 24 ment in de oven aan is. Heteluchtoven Positie thermostaatknop “L”: Tussen 60°C en Max. Bedieningsknoppen van de elektrische kookplaten (F) De verwarmingselementen treden in werking zowel als De fornuizen kunnen zijn voorzien van normale, snelle en de ventilator. De warmte is constant en gelijkmatig in de automatische elektrische kookplaten in verschillende hele oven, de lucht kookt en bruint de gerechten op gelijk- combinaties (de snelle platen onderscheiden zich van de...
  • Page 25 Onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling over- Het verwijderen van de ovendeur gaat. Voor een grondige reiniging kunt u de ovendeur verwijderen. Ga Het is belangrijk voor de lange duurzaamheid van het ap- als volgt te werk: paraat dat u het regelmatig nauwkeurig schoonmaakt, als •...
  • Page 26 Kooktips onderste stand plaatst. De oven biedt een grote verscheidenheid van mogelijk- Belangrijk: gebruik de grill met de ovendeur dicht, dit heden die het mogelijk maken ieder soort gerecht op de biedt de beste resultaten en een energiebesparing van beste wijze te koken. Met verloop der tijd zult u leren het ongeveer 10%.
  • Page 27 Vis en vlees Pizza Gebruik voor wit vlees, gevogelte en vis temperaturen van Gebruik voor pizza de “hetelucht” functie: 180 °C tot 200 °C. • Verwarm de oven minstens 10 minuten voor. Bij rood vlees is het goed te beginnen met een hogere •...
  • Page 28 Positie Gerecht Gewicht Positie Voorverwarming Positie Kooktijd keuzeknop (Kg) ovenrek van (minuten) thermosta- (minuten) beneden af atknop 1 Statisch Eend 65-75 Braadstuk 70-75 Varkensvlees 70-80 Koekjes (kruimeldeeg) 15-20 Jamtaart 30-35 2 Hetelucht Pizza (op 2 rekken) 15-20 Lasagne 30-35 Lamsvlees 50-60 Kip + aardappels 60-75...
  • Page 29 Veiligheid is een goede gewoonte Voor het garanderen van de efficiëntie en veiligheid van het apparaat: • Wendt u zich alleen tot een erkend technisch service center • Vereis altijd originele onderdelen • Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkanten het gebruik van adapters, verlengsnoeren en/of dubbel- van de oven als u het apparaat moet verplaatsen, stekkers;...
  • Page 30 INSTALLATIE Het installeren moet uitgevoerd worden door een be- voegde installateur en volgens de instrukties van de fabrikant. Een verkeerde aansluiting kan schade veroor- zaken aan personen, dieren of dingen en voor deze ge- vallen kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden ge- steld.
  • Page 31 overbruggingsklemmen die zich in de doos bevinden Het aansluiten van de voedingskabel aan het net gebruikt (afb. E - kenteken “P”) Bevestig een stekker op de voedingskabel, die geschikt • zet de kabel vast in de kabelklem en sluit de deksel. is voor de lading die aangegeven wordt op het typeplaatje.
  • Page 32: Technische Gegevens

    Technische gegevens Afmetingen van de oven: Voltage en frekwentie van de stroomverzorging: breedte : 43,5 cm 230/400V ~ 3N 50/60Hz 8250W diepte: 40 cm hoogte: 32 cm Inhoud van de oven: 56 liters Dit apparaat voldoet aan de volgende EEG ENERGY LABEL Richtlijnen: Richtlijn 2002/40/CE op etiket van de elektrische ovens...
  • Page 33: Aus Der Nähe Betrachtet

    Wir danken Ihnen, dass Sie dieses sichere und äußerst leicht zu bedienende Indesit-Gerät gewählt haben. Um sich mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam zu lesen, da es wichtige Hinweise hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung liefert.
  • Page 34 Garen bzw. Backen auf mehreren Ebenen keine gleichmäßige ein absolutes Gelingen von: Fleisch/Gemüsespießen, Bratwür- Hitzeverteilung gewährleistet. Je nach Einsatz der verschiede- sten, Schweinerippchen, Lammkoteletts, pikantes Huhn, Wach- nen Einschubhöhen, kann die Unter- bzw. Oberhitze optimal teln mit Salbei, Schweinefilet usw..genutzt werden.
  • Page 35 Benutzen Sie Kochgeschirr dessen Durchmesser mit dem Stellen Sie sicher, dass die Geschirrböden stets sauber und · · der Elektroplatte übereinstimmt, d.h. dessen Boden die trocken sind, damit ein optimaler Kontakt und eine lange Elektroplatte ganz bedeckt, und somit die gesamte Wärme Lebensdauer der Kochplatten und des Kochgeschirrs genutzt wird.
  • Page 36: Praktische Back-/Brathinweise

    Praktische Back-/Brathinweise Der Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programm- Die Einstellung “Umluft-Grill” ist äußerst prak- palette zur Verfügung, um jede Speise optimal garen zu tisch für rasches Grillen, die vom Grill ausgestrahlte Heiß- können. Im Laufe der Zeit werden Sie dieses vielseitige luft wird besser verteilt, wodurch gleichzeitig die Obersei- Gerät optimal zu nutzen wissen, demnach gelten die nach- te gebräunt und die Unterseite gegart wird.
  • Page 37 Fisch und Fleisch Bei Heißluftbetrieb auf mehreren Ebenen Für Geflügel und Fisch stellen Sie eine Temperatur von gebacken bzw. gebraten wurde, und nicht alle 180 °C - 200 °C ein. Gerichte gleichförmig gar sind ? Für Rinderbraten, der außen gut angebraten, innen je- Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
  • Page 38 Position Gerichte Gew. Einschub-Hö- Vorheizzeit Position Garzeit Funktionswä- (kg) he von unten (Minuten) Thermosta- (Minuten) hler ten-Regler 1 Statischer 65-75 Ente Backofen Kalbs- oder Rinderbraten 70-75 Schweinebraten 70-80 Gebäck 15-20 Mürbeteigkuchen 30-35 2 Heißluft- Pizza (auf 2 Ebenen) 15-20 Backofen Lasagne 30-35 Lamm...
  • Page 39 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten: • wenden Sie sich ausschließlich an unsere anerkannten Kundendienst-Zentren • verlangen Sie, dass nur Original-Ersatzteile verwendet werden. • Bedienen Sie sich zur Positionsveränderung des den Einsatz von Adaptern, Vielfachsteckdosen und/ Geräts stets der an den Seiten des Ofens oder Verlängerungen;...
  • Page 40 INSTALLIERUNG Die Installation ist von Fachpersonal und gemäß den An- weisungen des Herstellers durchzuführen. Eine unsach- gemäße Installation kann zu Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht zur Verantwortung gezogen werden kann. Wichtig: Vor jeder Einstellung, Wartung usw. muss der Back- ofen vom Stromnetz getrennt werden.
  • Page 41 • das Versorgungskabel in der entsprechenden Anschluß des Versorgungskabels an das Stromnetz Kabelklemme befestigen und den Deckel schließen. Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung; wird das Gerät di- 400V 3N~ rekt an das Stromnetz angeschlossen, ist ein allpoliger Schal- H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 ter mit einer Mindestöffnung von 3 mm, der der Strom- belastung und den geltenden Richtlinien entspricht,...
  • Page 42: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Nutzabmessungen des Backofens: Versorgungsspannung und -frequenz: Breite: cm 43,5 230/400V ~ 3N 50/60Hz 8250W Tiefe: cm 40 Höhe: cm 32 Nutzvolumen des Backofens: Liter 56 Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- ENERGIE-ETIKETT Richtlinien: Richtlinie 2002/40/CE über die Etikettierung von Elektrobacköfen 73/23/EWG vom19.02.73 (Niederspannung) und Norm EN 50304 nachfolgenden Änderungen;...
  • Page 46 10°C " " 10°C.
  • Page 47 230/400V ~ 3N 50/60Hz 8250W ENERGY LABEL...
  • Page 50 +4 -0 Åðßðåäï åíôïß÷éóçò Ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá ËÅÕÊÏ ÊÏÊÊÉÍÏ ÊÉÔÑÉÍÏ ÌÐËÅ ÐÑÁÓÉÍÏ ÊÏÕÆÉÍÁ ÅÍÔÏÉ×ÉÆÏÌÅÍÇ...
  • Page 51 P”) 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 230V 1N~ H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364 400V 2N~ H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363 L2 L1...
  • Page 52 Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com...

This manual is also suitable for:

Hgm 20.b ix

Table of Contents