Summary of Contents for Hans Grohe Finoris 76620 9 Series
Page 1
EN Instructions for use / Assembly instructions DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Finoris 76620XX9 Finoris 76420XX9 Tecturis S 73622XX9 Tecturis S 73422XX9...
English • Safety against backflow Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Do not use silicone containing acetic acid! The product may only be used for bathing, hygienic Adjustment (see page 6) and body cleaning purposes. The hot and cold supplies must be of equal pressures. To adjust the hot water limiter. Using a hot water limiter in Installation Instructions combination with a continuous flow water heater is not recommended. • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or Maintenance (see page 12) surface damage will be honoured. The check valves must be checked regularly according to • The pipes and the fixture must be installed, flushed EN 806-5 in accordance with national or regional and tested as per the applicable standards. regulations (at least once a year). • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. Dimensions (see page 8) Technical Data Flow diagram (see page 8) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Spare parts (see page 10)
Deutsch • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser Sicherheitshinweise konzipiert! Bei der Montage müssen zur Vermeidung von • Eigensicher gegen Rückfließen Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Symbolerklärung getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Justierung (siehe Seite 6) Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In Verbindung werden. mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht Montagehinweise zu empfehlen. • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- Wartung (siehe Seite 12) den untersucht werden. Nach dem Einbau werden Rückflussverhinderer müssen gemäß EN 806-5 regelmä- keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. ßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden gültigen Normen montiert, gespült und geprüft (mindestens einmal jährlich). werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- Maße (siehe Seite 8) linien sind einzuhalten. Durchflussdiagramm (siehe Seite 8) Technische Daten Serviceteile (siehe Seite 10) Betriebsdruck: max. 1 MPa...