cecotec Conga Eternal Laser X-Treme Instruction Manual

cecotec Conga Eternal Laser X-Treme Instruction Manual

Robot vacuum cleaner
Hide thumbs Also See for Conga Eternal Laser X-Treme:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Pièces et Composants
  • Avant Utilisation
  • Fonctionnement
  • Nettoyage et Entretien
  • Résolution de Problèmes
  • Spécifications Techniques
  • Recyclage des Équipements Électriques et Électroniques
  • Garantie et SAV
  • Copyright
  • Déclaration de Conformité
  • Teile und Komponenten
  • Vor dem Gebrauch
  • Bedienung
  • Reinigung und Wartung
  • Problembehebung
  • Technische Spezifikationen
  • Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten
  • Garantie und Kundendienst
  • Copyright
  • Konformitätserklärung
  • Parti E Componenti
  • Prima Dell'uso
  • Funzionamento
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Riciclaggio DI Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche
  • Garanzia E Supporto Tecnico
  • Copyright
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Peças E Componentes
  • Antes de Usar
  • Funcionamento
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Especificações Técnicas
  • Reciclagem de Aparelhos Elétricos E Eletrónicos
  • Garantia E SAT
  • Copyright
  • Declaração de Conformidade
  • Onderdelen en Componenten
  • Voor U Het Toestel Gebruikt
  • Werking
  • Schoonmaak en Onderhoud
  • Probleemoplossing
  • Technische Specificaties
  • Recycling Van Elektrische en Elektronische Apparatuur
  • Garantie en Technische Ondersteuning
  • Copyright
  • Verklaring Van Overeenstemming
  • CzęśCI I Komponenty
  • Przed Użyciem
  • Funkcjonowanie
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych
  • Gwarancja I Serwis Techniczny
  • Copyright
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Části a Složení
  • Před PoužitíM
  • Fungování
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Technické Specifikace
  • Recyklace Elektrických a Elektronických Zařízení
  • Záruka a Technický Servis
  • Copyright
  • Prohlášení O Shodě

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

E T ER NA L L AS E R |
Robot aspirador/ Robot vacuum cleaner
X-TREME
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec Conga Eternal Laser X-Treme

  • Page 1 E T ER NA L L AS E R | X-TREME Robot aspirador/ Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD ÍNDICE INHALT 1. Onderdelen en componenten 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 2. Voor u het toestel gebruikt 2.
  • Page 3 - Este aparato debe utilizarse conforme a lo indicado en este - ADVERTENCIA: este aparato tiene partes rotatorias que manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable pueden conllevar riesgo de atrapamiento. Extreme las de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso precauciones.
  • Page 4 - This appliance must be used in accordance with these con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, operating instructions. Cecotec cannot be held liable or láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia responsible for any damage or injuries caused by improper por un mínimo de 10 minutos y busque asistencia médica.
  • Page 5 Technical Cleaning and user maintenance should not be carried out by Support Service of Cecotec to avoid any type of danger. unsupervised children. - This product is exclusively designed for household use. It is - Do not touch the cable, the power socket, or the charger not suitable for commercial or industrial use.
  • Page 6 - Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions or cell and dispose of it immediately in accordance with local de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable regulations. d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation - Avoid contact between batteries and small metal objects inappropriée de l’appareil.
  • Page 7 - Ne submergez ni le câble, ni la fiche ni aucune autre partie unités compatibles approuvées par Cecotec. de l’appareil dans de l’eau ni dans aucun autre liquide, ni - Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché avant de le n’exposez les connexions électriques à...
  • Page 8 - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. - L’ingestion des batteries peut provoquer des brûlures, la Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, perforation des tissus mous et même la mort. L’ingestion die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. ...
  • Page 9 Flüssigkeiten ein und lassen Sie die elektrischen Anschlüsse - Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Akku und Netzteil nicht mit Wasser in Berührung kommen. Stellen Sie sicher, oder mit von Cecotec zugelassenen kompatiblen Geräten dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose verwendet werden.
  • Page 10 Gerät gelieferte Netzgerät, mit Referenz - Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio. Si GQ12-190060-AG. prega di contattare il centro di assistenza ufficiale Cecotec - Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder per ricevere informazioni. aufgeladen werden.
  • Page 11 Verificare approvate da Cecotec. di avere le mani completamente asciutte prima di toccare la - Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, presa o accendere il prodotto.
  • Page 12 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado - Se il dispositivo deve essere conservato per un lungo periodo pelo Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec para di tempo, è consigliabile rimuovere le batterie. evitar qualquer tipo de perigo.
  • Page 13 à água. Certifique-se de que tem as compatíveis aprovadas pela Cecotec. mãos completamente secas antes de tocar na tomada ou - Certifique-se de que o aparelho não está ligado a uma ligar o produto.
  • Page 14 Als de kabel beschadigd is, moet hij worden - Se o dispositivo tiver de ser armazenado por um longo hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk período de tempo, é aconselhável remover as baterias. gevaar te vermijden.
  • Page 15 Cecotec zijn goedgekeurd. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. Zorg - Zorg ervoor dat het apparaat niet op een stopcontact is dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker aangesloten voordat u het reinigt of onderhoudt.
  • Page 16 - Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z - Het inslikken van de accu kan brandwonden, perforatie van instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody weke delen en de dood tot gevolg hebben. Kan ernstige spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. ...
  • Page 17 Przed urządzeniami zatwierdzonymi przez Cecotec. dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia upewnij - Upewnij się, że urządzenie nie jest podłączone do gniazdka się, że ręce są całkowicie suche. elektrycznego przed czyszczeniem urządzenia - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat wykonywaniem czynności konserwacyjnych.
  • Page 18 - Toto zařízení musí být používáno v souladu s pokyny v tomto oparzenia w ciągu dwóch godzin od spożycia. návodu k obsluze. Cecotec není zodpovědný za žádné škody - W przypadku połknięcia baterii udaj się szybko do nebo nehody způsobené nevhodným používáním. ...
  • Page 19 Pro odpojení zatáhněte za zástrčku, ne za kabel. dodanými se spotřebičem nebo s kompatibilními jednotkami - VAROVÁNÍ: Tento spotřebič má rotující části, které mohou schválenými společností Cecotec. představovat riziko zachycení. Extrémní opatření. - Před čištěním spotřebiče nebo prováděním údržby se - Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou část spotřebiče...
  • Page 20 ESPAÑOL - V případě spolknutí baterií jděte rychle do nejbližšího lékařského střediska. 1. PIEZAS Y COMPONENTES - VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze napájecí zdroj dodaný se zařízením s označením GQ12-190060-AG. Fig. 1.1: Botón vuelta a casa - Nenabíjecí baterie se nesmí dobíjet. 2.
  • Page 21 Servicio pulse manualmente la pestaña, empuje hasta colocarlo en su posición correcta. Escuchará de Atención Técnica oficial de Cecotec. un clic indicando que está bien colocado.
  • Page 22 ESPAÑOL ESPAÑOL pueda realizar un mapeo completo. Aviso Si su casa es muy grande y el robot aspirador se queda sin batería, este volverá a la base de El robot aspirador no podrá volver a la base de carga si no tiene un buen acceso a ella. Si esto carga, guardará...
  • Page 23 ESPAÑOL ESPAÑOL Introduzca el depósito mixto en el robot aspirador y seleccione el modo de limpieza y nivel aspirador limpie. Puede seleccionar más de un área restringida en el mapa.  de fregado en la aplicación: medio, bajo o alto. Para activar este modo, seleccione la opción limpieza con área restringida en la aplicación. Una vez seleccionado el nivel de fregado, el robot aspirador realizará...
  • Page 24 ESPAÑOL ESPAÑOL succión. Este cepillo está en contacto con el suelo y por tanto con la suciedad, por lo que que estas partículas se acumulen en el filtro y este pierda eficiencia. Lo ideal es realizar se puede desgastar con el paso del tiempo, lo que tendrá́ una consecuencia negativa en este mantenimiento una vez a la semana. ...
  • Page 25 ESPAÑOL ESPAÑOL Carga y recambio de la batería El robot aspirador emite un sonido El cepillo central, los cepillos laterales o la Para alargar la vida útil de la batería, deje el robot aspirador cargando en la base de carga extraño durante la limpieza rueda omnidireccional pueden estar enredados siempre que no esté...
  • Page 26 Wi-Fi, reinicie el rúter y trate de conectarlo de Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el nuevo. Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.  6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...
  • Page 27 Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any Internal battery piece missing or not in good condition, immediately contact the Technical Support Service Driving wheels of Cecotec. Main brush 14. Mixed tank Warnings Remove all objects around the robot, such as clothing, papers, cables, curtains, or other Robot vacuum cleaner’s accessories Fig.
  • Page 28 ENGLISH ENGLISH Note 3. OPERATION Take the robot vacuum cleaner to the charging base if the battery is low. The robot vacuum cleaner may not turn on if the battery is very low.  Robot buttons The robot vacuum cleaner will automatically turn on when placed on the charging base.  Auto mode: The robot vacuum cleaner cannot be turned off during charging.
  • Page 29 ENGLISH ENGLISH Standby: Manual mode: The robot vacuum cleaner will automatically enter standby mode after 10 minutes of The robot vacuum cleaner can be moved manually by selecting manual mode in the application inactivity.  and using the arrow keys. Press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner or in the app to activate it again. Back home mode: Cleaning modes: Press the Back Home button on the robot vacuum cleaner or select the option in the app to...
  • Page 30 ENGLISH ENGLISH Cleaning scheduling: Recommendation To make cleaning easier, the robot has a function that allows it to be programmed daily It is recommended to clean the side brushes once a week with the help of the cleaning from the app. According to the setting, the robot will automatically start cleaning in the brush.
  • Page 31 ENGLISH ENGLISH Free-fall sensors cleaning The robot cannot charge or return to There are too many obstacles near the charging Use a clean, dry and soft cloth to wipe off any dust from the free-fall sensor located on the the charging base. base, relocate the charging base to an area free right side of the robot lower part.
  • Page 32 Manually move the robot vacuum Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the cleaner to the charging base.
  • Page 33: Pièces Et Composants

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il Batterie interne manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont Roues motrices pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Brosse centrale 14. Réservoir mixte Avertissements Retirez tous les objets qui se trouvent autour du robot, comme les vêtements, les papiers,...
  • Page 34: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS clignote en bleu, la batterie n’est pas complètement chargée. Pour assurer une meilleure activez le mode Auto et sélectionnez le niveau de puissance d’aspiration Eco. Il est très durée de nettoyage, attendez que la lumière passe au bleu fixe, indiquant que la batterie important de suivre ces indications pour que le robot aspirateur reconnaisse tous les est complètement chargée et que le robot aspirateur est prêt à...
  • Page 35 FRANÇAIS FRANÇAIS Avertissement Insérez le réservoir mixte dans le robot aspirateur et sélectionnez le mode et le niveau de Le robot aspirateur ne peut pas retourner à sa base de charge s’il n’y a pas un bon accès jusqu’à nettoyage du sol à l’aide de l’application : élevé, moyen ou faible. elle.
  • Page 36: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Mode Zone restreinte 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Sélectionnez ce mode et délimitez des zones concrètes sur la carte que vous ne souhaitez pas que le robot nettoie. Vous pouvez sélectionner plus d’une zone restreinte à la fois sur Nettoyer la brosse centrale la carte.
  • Page 37: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS FRANÇAIS Filtre de haute efficacité. Img. 13 Charger et remplacer la batterie Le filtre de haute efficacité a été conçu avec un réseau de fibres qui aident à attraper les Pour prolonger la durée de vie de la batterie, laissez le robot aspirateur charger sur sa base particules de poussière, acariens, pollen...
  • Page 38: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS FRANÇAIS Le robot aspirateur ne nettoie pas Le réservoir est plein. Videz le réservoir et nettoyez Le robot aspirateur ne reprend pas le Assurez-vous que le robot aspirateur ne soit pas efficacement ou perd la saleté aspirée. le filtre de haute efficacité s’il est obstrué. nettoyage.
  • Page 39: Garantie Et Sav

    Abb. 1.1: 8. GARANTIE ET SAV Back-Home Taste Start/Pause-Taste Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Laser conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Reset établis par la réglementation applicable.
  • Page 40: Vor Dem Gebrauch

    Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst Um den Tank auf dem Staubsaugerroboter zu installieren, folgen Sie den angegebenen von Cecotec. Richtungspfeil auf Abb. 8 und drücken Sie die Lasche manuell in die richtige Position. Sie werden ein Klick hören.
  • Page 41: Bedienung

    DEUTSCH DEUTSCH vollständig geladen ist, können Sie die erste Reinigung durchführen und die erste Karte Hinweis speichern. Dazu aktivieren Sie den Auto-Modus und wählen Sie die Eco-Saugleistung. Es Der Staubsaugerroboter kann nicht zur Ladestation zurückkehren, wenn er keinen guten ist sehr wichtig, diese Hinweise durchzuführen, damit der Staubsaugerroboter jede Ecke Zugang dazu hat.
  • Page 42 DEUTSCH DEUTSCH Setzen Sie den Mischbehälter in den Staubsaugerroboter ein und wählen Sie in der App Sperrgebiet-Modus: den Reinigungsmodus und die Schrubbstufe: mittel, niedrig oder hoch. Wählen Sie diesen Modus aus und begrenzen Sie die Bereiche, die der Staubsaugerroboter Sobald die Schrubbstufe ausgewählt wurde, führt der Staubsaugerroboter die All-in-One- nicht reinigen soll.
  • Page 43: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DEUTSCH 4. REINIGUNG UND WARTUNG Hochleistungsfilter Abb. 13: Der hocheffiziente Filter ist mit Faser hergestellt, um Staubpartikel, Polen, Milbe... zu fangen. Deshalb muss es regelmäßig gereinigt werden, sodass diese Partikel nicht Hauptbürstenreinigung akkumuliert werden und eine hohe Saugleistung zu halten. Es wird empfohlen, einmal pro Die Hauptbürste dreht mit der maximalen Geschwindigkeit und hilft dabei, den Schmutz Woche die Reinigung durchzuführen. ...
  • Page 44: Problembehebung

    DEUTSCH DEUTSCH Verwenden Sie ein sauberes, trockenes, weiches Tuch, um den Staub von diesen Bereichen Der Staubsaugerroboter Schalten Sie den Staubsaugerroboter aus und abzuwischen. funktioniert nicht richtig. wieder ein. Laden und Ersetzen des Akkus Setzen Sie den Staubsaugerroboter zurück, indem Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, lassen Sie den Staubsaugerroboter auf der Sie die seitliche “Reset”-Taste drücken.
  • Page 45: Technische Spezifikationen

    Wenn Sie einen Zwischenfall mit dem Produkt feststellen oder Fragen haben, wenden Sie sich Verbindungsfehler zwischen Vergewissern Sie sich, dass sich der bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec unter +34 96 321 07 28.  Staubsaugerroboter und Ihr Handy. Staubsaugerroboter und die Ladestation in Bereiche mit gutem Wi-Fi-Signal befinden.
  • Page 46: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi Batteria interna manca o non è in buone condizioni, contattare immediatamente il centro di assistenza Ruote motrici ufficiale Cecotec. Spazzola centrale 14. Serbatoio misto Avvertenze Rimuovere tutti gli oggetti intorno al robot, come vestiti, fogli, cavi, tende o altri oggetti Accessori del robot aspirapolvere.
  • Page 47: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO Avvisi 3. FUNZIONAMENTO Portare il robot alla base di ricarica se la batteria è scarica. Il robot può non accendersi se la batteria è molto scarica.  Tasti del robot Il robot si accende automaticamente quando viene collocato sulla base di carica.  Modalità...
  • Page 48 ITALIANO ITALIANO Modalità di pulizia: Modalità manuale Questo robot include differenti modalità e funzioni attivabili dall’applicazione mobile.   Il robot aspirapolvere può essere spostato manualmente selezionando la modalità manuale Inoltre, in ciascuna delle modalità di pulizia dell’app è possibile selezionare la modalità nell’app e utilizzando i tasti freccia.
  • Page 49: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Programmazione della pulizia: Spazzole laterali. Fig. 11 Per facilitare la pulizia, il robot possiede una funzione che permette di programmarlo ogni Le spazzole laterali sono progettate con una moltitudine di setole e si utilizzano sia per giorno dall’applicazione. A seconda delle impostazioni, il robot inizierà automaticamente catturare lo sporco verso la bocchetta di aspirazione che per pulire a fondo bordi e angoli.
  • Page 50: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO ITALIANO Suggerimento 5. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Si può rimuovere lo sporco con uno spazzolino o strofinare dolcemente su di una superficie dura per far cadere la polvere. Si può anche utilizzare acqua tiepida senza detergenti per Problema Possibile causa e soluzione ottenere un migliore risultato, assicurandosi che siano totalmente asciutti prima di rimontarli, altrimenti l’umidità...
  • Page 51: Specifiche Tecniche

    8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO pulizia con questo tipo di modalità. Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi Quando si colloca il robot manualmente sulla difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni base di ricarica, non riprenderà...
  • Page 52: Copyright

    PORTUGUÊS 9. COPYRIGHT 1. PEÇAS E COMPONENTES I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, Fig. 1.1: in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito Botão Regresso à...
  • Page 53: Antes De Usar

    Serviço de e empurre manualmente a aba para a posição correta. Escutará um “clic” indicando que Assistência Técnica oficial da Cecotec. está bem colocado. Instale o suporte na mopa na direção indicada na figura 8.
  • Page 54: Funcionamento

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS a limpar onde parou até que toda a superfície for mapeada. O robot faz o mapeamento Funções constantemente, pelo que se adapta de maneira individualizada e personalizada às Pausa: particularidades de cada lar e melhora o seu mapa constantemente.  Enquanto o robot estiver a funcionar, prima o botão Iniciar/Pausar no robot aspirador ou selecione-o na aplicação para fazer uma pausa no processo de limpeza.
  • Page 55: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Para garantir uma lavagem perfeita desde o início, é recomendável humedecer a mopa com Função de nível de potência: água de forma homogénea antes de o prender ao depósito misto. É também aconselhável Selecione o nível de potência na aplicação para controlar a potência de sucção do robot lavar a mopa após cada utilização.
  • Page 56 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Recomendação Filtro primário de malha e filtro esponja É recomendável limpar a escova central uma vez por semana com a ajuda de uma escova de O sistema de filtragem se complementa com um filtro primário de malha e um filtro esponja autolimpeza.
  • Page 57: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O robot não conseguiu conectar-se à Mau sinal de Wi-Fi. Certifique-se de que o robot rede Wi-Fi. esteja localizado numa área com um bom sinal Wi-Fi. Problema Possível causa e solução A ligação Wi-Fi é instável. Reinicie o router, O robot aspirador não se liga ou não O robot aspirador não funciona com a bateria verifique se há...
  • Page 58: Especificações Técnicas

    A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 8. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
  • Page 59: Onderdelen En Componenten

    Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een Interne batterij van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Aandrijfwieltjes officiële Cecotec Technische Dienst. Centrale borstel 14. Gemengd reservoir Waarschuwingen Verwijder alle voorwerpen rondom de robotstofzuiger, zoals kleding, papieren, kabels, Accessoires van de robotstofzuiger.
  • Page 60: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS blauw knipperlicht ziet betekent dit dat de accu niet volledig is opgeladen. Om de langste zeer belangrijk dat u deze instructies volgt, zodat de robot alle hoeken van uw huis kan reinigingstijd te garanderen, wacht u tot het lampje continu blauw brandt, dit geeft aan herkennen en een volledige kaart kan maken.
  • Page 61 NEDERLANDS NEDERLANDS Opmerking Zodra het gewenste dweilniveau is geselecteerd, zal de robotstofzuiger de All in One De robotstofzuiger zal niet kunnen terugkeren naar de oplaadbasis indien hij daar niet goed bij functionaliteit uitvoeren om gelijktijdig te stofzuigen, dweilen en vegen dankzij zijn kan.
  • Page 62: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS NEDERLANDS robotstofzuiger wilt laten reinigen. U kan meer dan 1 gebied tegelijk beperken op de kaart.  verslijten, wat een negatieve invloed zal hebben op de reinigingsefficiëntie. Om deze reden Om deze modus te activeren, selecteert u in de app de optie reinigen met beperkt gebied. wordt het aanbevolen om de centrale borstel te vervangen na maximaal 320 uur of minder.
  • Page 63: Probleemoplossing

    NEDERLANDS NEDERLANDS minder efficiënt maken. Ideaal is een wekelijks onderhoud van deze filter.   Verwijder de accu en bewaar deze op een veilige, droge plaats indien u de robotstofzuiger Het wordt aanbevolen het hoogrendementsfilter om de 3 maanden te vervangen gedurende een langere periode niet zult gebruiken.
  • Page 64: Technische Specificaties

    6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Zorg ervoor dat u mobiele gegevens op uw mobiele telefoon hebt uitgeschakeld om het koppelingsproces te verbeteren. Model: Conga Eternal Laser X-Treme Referentie van het product: 05788 De robotstofzuiger heeft de Controleer of de robot in de nacht-stand staat Voltage: 100-240 V ~ 50/60 Hz ...
  • Page 65: Garantie En Technische Ondersteuning

    Przycisk „Pauza/Start” Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan Laser contact op met de Technische Dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.  Reset Zderzak Czujnik na podczerwień,...
  • Page 66: Przed Użyciem

    Usłyszysz kliknięcie, które poinformuje cię, że został poprawnie zainstalowany. się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Zamontuj uchwyt mopa zgodnie z kierunkiem wskazanym na rysunku 8. Ostrzeżenie Zalecenia Usuń...
  • Page 67: Funkcjonowanie

    POLSKI POLSKI ładującej, zapisze zarówno pełną mapę, jak i niekompletne mapy, a po naładowaniu będzie Pausa: kontynuował sprzątanie w miejscu, w którym zostało przerwane, aż do zmapowania. cała Gdy robot odkurzający pracuje, naciśnij przycisk start/pauza na odkurzaczu robota lub powierzchnia. Robot odkurzający stale mapuje, dzięki czemu dostosowuje się w sposób wybierz go w aplikacji, aby wstrzymać...
  • Page 68: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI Jeśli chcesz mopować, nie napełniaj zbiornika na wodę. Tryb pełnego czyszczenia: Aby zapewnić doskonałe szorowanie od samego początku, zalecamy równomierne Wybierz ten tryb, aby przeprowadzić gruntowne czyszczenie domu. Odkurzacz robot zwilżenie mopa wodą przed przymocowaniem go do zbiornika z mieszanką. Zaleca się będzie czyścić...
  • Page 69 POLSKI POLSKI Za pomocą szczotki samoczyszczącej usuń włosy, kłaczki i inne zanieczyszczenia delikatnie potrząśnij nim o twardą powierzchnię, aby usunąć kurz. Wysokowydajny filtr nie znajdujące się na szczotce i wokół wałków. Rys. 10 nadaje się do mycia.  Oczyść i wyczyść kanał ssący robota. Ponownie zainstaluj centralną...
  • Page 70: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI POLSKI 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Odkurzacz robot nie mógł Sygnał Wi-Fi jest zły. Sprawdź, czy robot odkurzający połączyć się z siecią Wi-Fi znajduje się w obszarze o dobrym sygnale Wi-Fi. Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie Połączenie Wi-Fi jest niestabilne. Uruchom ponownie router, sprawdź...
  • Page 71: Dane Techniczne

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel.  Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28.  ETERNAL LASER X-TREME...
  • Page 72: Části A Složení

    Nabíjecí terminál Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich Kolo do všech směrů chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. 10. Boční kartáče vnitřní baterie Upozornění...
  • Page 73: Fungování

    ČEŠTINA ČEŠTINA Upozornění 3. FUNGOVÁNÍ Pokud je baterie vybitá, vezměte robotický vysavač do nabíjecí základny. Robotický vysavač se nemusí zapnout, pokud je baterie velmi slabá.  Tlačítka robota Robotický vysavač se po umístění na nabíjecí základnu automaticky zapne.  Program Auto: Robotický vysavač nelze během nabíjení vypnout. Stiskněte tlačítko start/pause na robotickém vysavači nebo jej vyberte v aplikaci, aby se automaticky spustil úklid v režimu Edge a poté...
  • Page 74 ČEŠTINA ČEŠTINA Programy úklidu: Program návratu domů: Tento robotický vysavač obsahuje různé režimy a funkce, které lze aktivovat prostřednictvím Stisknutím tlačítka návratu domů na robotickém vysavači nebo výběrem možnosti v aplikaci aplikace.   pošlete robotický vysavač do nabíjecí základny v jakémkoli režimu čištění. Robotický vysavač V každém z režimů...
  • Page 75: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA Další funkce: Doporučení Funkce Noc: Abyste zajistili optimální fungování, vyměňte boční kartáče každé 3 měsíce (v závislosti na Robotický vysavač má možnost nakonfigurovat časový úsek Nerušit, který lze upravit nebo typu a frekvenci použití). zavřít z jeho mobilní APP. Během této nakonfigurované doby robotický vysavač zavře funkce nepřetržitého automatického čištění...
  • Page 76: Řešení Problémů

    ČEŠTINA ČEŠTINA proti pádu pomáhají robotickému vysavači detekovat nerovnosti a možné mezery, jako Robot nefunguje správně Robotický vysavač vypněte a znovu zapněte. jsou schody. . Tyto senzory jsou v neustálém kontaktu s prachovými částicemi, a proto se mohou časem poškodit, což může vést k poruchám navigace.  Robotický...
  • Page 77: Technické Specifikace

    9. COPYRIGHT 6. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech Model: Conga Eternal Láser X-Treme reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem Reference produktu: 05788 (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Page 78 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1.2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1.1...
  • Page 79 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7...
  • Page 80 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14...
  • Page 81 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) EA01220608...

This manual is also suitable for:

05788

Table of Contents