hecht 8615 Original Instructions For Use
hecht 8615 Original Instructions For Use

hecht 8615 Original Instructions For Use

Motorized sweeper

Advertisement

Quick Links

TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG /
PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE
NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
EN
MOTORIZED SWEEPER
DE
MOTORISIERTE KEHRMASCHINE
CS
MOTOROVÝ ROTAČNÍ KARTÁČ
8615
8615
SK
MOTOROVÁ ROTAČNÁ KEFA
PL
ZAMIATARKA SPALINOWA
HU
BENZINMOTOROS SEPRŐGÉP

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8615 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for hecht 8615

  • Page 1 8615 8615 TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG / PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ / PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA MOTORIZED SWEEPER MOTOROVÁ ROTAČNÁ KEFA...
  • Page 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. při používání, údržbě, skladování a přepravě. Návod, který je nedílnou součástí Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek výrobku, je nutné dobře uschovat, aby bylo možné v budoucnu dohledat mestere márkabolttal, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a bolttal, ahol...
  • Page 3 f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento návod k obsluze! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Page 4: Safety Symbols

    SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN The product must be Das Produkt muss mit höchster Produkt musí být provozován operated with extreme Vorsicht betrieben werden. Die s nejvyšší opatrností. caution.
  • Page 5 Read the instruction manual. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Olvassa el a használati Čítajte návod na obsluhu. Proszę przeczytać instrukcję obsługi. útmutatót! Tragen Sie eine Schutzbrille und Use eyes and ears protection. Používejte ochranu očí a sluchu. Gehörschutz.
  • Page 6 Warning! Do not use Warnung! Verwenden Sie nicht Pozor! Nepoužívejte stroj the appliance in closed or das Gerät in geschlossenen oder v uzavřených nebo špatně poorly ventilated environments. schlecht belüfteten Räumen. Risiko větraných prostorách!! Risk of breathing in toxic des Einatmens giftiger Gase! Nebezpečí...
  • Page 7 Do not touch. Nicht berühren. Nedotýkejte se. Nedotýkajte sa. Nie dotykać. Ne érjen hozzá! Don´t touch if the machine is Nicht berühren, wenn die Maschine Nedotýkejte se pokud je stroj on the move. in Bewegung ist. v pohybu. Nedotýkajte sa pokiaľ je stroj Nie dotykać...
  • Page 8 Choke Choke Ovládání sytiče Ovládanie sýtiča Ssanie Szívató Weight Gewicht Hmotnost Hmotnosť Masa Tömeg Öl Olej Olej Olej Olaj Fuel Kraftstoff Palivo Palivo Paliwo Üzemanyag Max. tool speed Max. Werkzeugdrehzahl Max. otáčky nástroje Max. otáčky nástroja Max. prędkość narzędzia Szerszám max. fordulatszám Drive control Antriebssteuerung Ovládání...
  • Page 9: Spare Parts

    Kompletný a aktuálny zoznam Kompletna i aktualna lista części Az aktuális és teljes alkatrészjegyzéket náhradných dielov nájdete na zamiennych znajduje się na stronie a www.hecht.hu honlapon találja meg. www.hecht.sk www.hechtpolska.pl Part number / Ersatzteil- Nummer / Číslo dílu / Číslo dielu / Numer części /...
  • Page 10: Specifications

    SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / SPECIFIKACE / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 8615 Engine / Motor / Motor / Motor / Silnik / Motor Engine - 4-stroke, single Motor - 4-Takt, Motor - 4-takt, jednoválec, cylinder, OHV Einzylinder, OHV ...
  • Page 11 HECHT 8615 Spark plug gap Zündkerze / Elektrodenabstand Vzdálenost elektrod svíčky 0,7 - 0,8 mm Odległości między elektrodami Vzdialenosť elektród sviečky Gyújtógyertya elektróda hézag świecy Machine / Maschine / Stroj / Stroj / Maszyna / Gép Getriebe - Vorwärts / Gearbox - forward / reverse Počet rychlostí...
  • Page 12: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION / PRODUKTBESCHREIBUNG / POPIS PRODUKTU / POPIS PRODUKTU / OPIS PRODUKTU / A TERMÉK RÉSZEI Brush working clutch lever Rotationsbürste Kontrolle Ovládání rotace kartáče Ovládanie rotácie kefy Sterowanie obrotów szczotki Kefeforgás szabályozó Gear lever Schalthebel Páka pro nastavení rychlosti Páka pre nastavenie rýchlosti Dźwignia do regulacji prędkości Lever beállításához a sebesség...
  • Page 13 Wheel Kolo Koliesko Koło Kerék Sweeper Die rotierende Bürste Rotační kartáč Rotačná kefa Szczotka obrotowa Forgókefe Drive control Antriebssteuerung Ovládání pojezdu Ovládanie pojazdu Sterowanie samopojazdem Menet működtetése Brush steering lever Der Hebel Winkel Pinsel Páka nastavení úhlu kartáče Páka nastavenia uhla kefy Dźwignia regulacji kąta szczotki Seprőfej-beállító...
  • Page 14: Illustrated Guide

    ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / OBRAZOVÁ PŘÍLOHA / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ 14 / 48...
  • Page 15 Dipstick / Ölmessstab / Měrka / Mierka / Miarka / Mérőléc Fuel valve lever / Kraftstoffventilhebel / Palivový kohout / Palivový kohút / Zawór paliwa / Üzemanyag elzáró csap 15 / 48...
  • Page 16 Choke lever / Chokehebel / Sytič / Sýtič / Ssanie / Szívató Starter handle / Startergriff / Madlo startéru / Madlo štartéra / Uchwyt rozruchowy / Indítózsinór Dipstick / Ölmessstab / Měrka / Mierka / Miarka / Mérőléc 16 / 48...
  • Page 17 A. Foam element / Schaumfiltereinsatz / Pěnový vzduchový filtr / Penový vzduchový filter / Filtr pianowy / Habszivacs szűrőbetét / B. Pleated air filter / Gefaltetes Luftfilter / Skládaný vzduchový filtr / Skladaný vzduchový PAPER filter / Harmonijkowy filtr powietrza / Összerakott levegszűrő FILTER ELEMENT FILTER...
  • Page 18: Recommended Accessories

    RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK HECHT 5011 HECHT 5W-40 KANYSTR 5 L - SERVICE KIT - ENGINE OIL - 5LTR PLASTIC FUEL CAN - SERVICE-KIT - MOTORÖL - 5 LITER BENZINKANISTER - SERVISNÍ...
  • Page 19: Table Of Contents

    MANUAL FOR USE Pay special attention to the highlighted instructions, which point out the following risks: B WARNING! A signal word (word label) used to indicate a potentially dangerous situation that can result in death or serious injury, if it is not prevented. A CAUTION! A signal word (word label).
  • Page 20: Conditions Of Use

    OPERATING TIPS ..........................32 WORKING IN THE SLOPE ........................33 OPTIONAL ACCESSORIES ........................33 CARE ..............................33 MACHINE MAINTENANCE........................34 INSPECTION OF CONTROL CABLE OF COUPLING ................34 TIRE PRESSURE ..........................34 REPLACING AND REPAIRING THE TYRES ..................34 ENGINE MAINTENANCE ........................34 GENERAL INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE ..............
  • Page 21: Training

    - is used for trade, craft or industrial use , we do not accept any liability. HECHT products were not designed for use in these or comparable conditions. C The user must not handle parts and settings that are sealed by the manufacturer or...
  • Page 22: Work Area

    • Do not work with damaged, incomplete device, or device adjusted without the consent of the manufacturer. Never use the device with defective protective equipment. Before use, check device condition, particularly power connections, switches and protective covers. WORK AREA • Only use the machine for outdoor maintenance.
  • Page 23: Using Petrol Machines

    • Be especially careful when changing the movement direction when going up. Do not sweep in too steep positions (max. 20°). • The operator must keep distance delimited by rods when using the sweeper for any purpose, especially when turning! It is prohibited to stay in an area that is dangerous. •...
  • Page 24: Personal Safety

    C Pay attention to the safety instructions and warnings in a chapter FUEL. PERSONAL SAFETY • When working, be vigilant, stay focused on what you’re doing and use common sense. • Don’t use the machine if you are tired or under the influence of alcohol, drugs or medication. A moment of inattention at work can result in loss of control above the machine and serious injury.
  • Page 25: Prevention And First Aid

    • Heat hazard resulting in burning or scalding and other injuries caused by possible contact with high temperature objects or materials including heat sources. • Noise risk resulting in loss of hearing (deafness) and other physiological disorders (e.g. loss of balance, loss of consciousness). •...
  • Page 26: Unpacking

    UNPACKING • Carefully check all parts after dismantling the transport box. • Do not throw away packaging materials until you have not reviewed carefully if they did not remain a part of the product. • Parts of the packaging (plastic bags, paper clips, etc.) do not leave within reach of children, could be a possible source of danger.
  • Page 27: Before Starting The Engine

    BEFORE STARTING THE ENGINE All HECHT products equipped with petrol engine are tested to meet the very strict Note: requirements for the permissible exhaust emission limits. In production plant engines are tested and adjusted during 8 minutes period.
  • Page 28: Motor Oil

    For general use all year round, we recommend SAE 10W-30 HECHT 4T. • For general use in winter it is recommended to use SAE 5W-40, HECHT 5W-40. • Choose optimal oil viscosity that match the ambient temperature at which you are going to operate the machine.
  • Page 29: Engine Pre-Operation Check

    ENGINE PRE-OPERATION CHECK For your safety, and to maximize the service life of your equipment, it is very important to take a few moments to check the engine condition before operating. If you have some doubts, don´t start the machine. Contact our authorized service. ALWAYS CHECK THE FOLLOWING ITEMS BEFORE YOU START THE ENGINE: Total control: Make sure there are no leaks, find loose or damaged parts the equipment powered engine.
  • Page 30: Stopping The Engine

    • Directly coupled device components, f. e. blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely fastened (they move when starting). Before starting release coupling lever. Adjust fuel valve (fig. 11A+12) to ON. Throttle lever (fig. 11C) put in position of symbol „Rabbit“. For cold start push the choke lever (fig.
  • Page 31: Machine Control

    • When sweeping uneven terrain, reduce speed to prevent the machine from "bouncing", which could result in loss of control. • In the operating mode, make always sure that the cooling and combustion air is exhausted without interruption (leaves may block the exhaust channels). Flue gas exhaust without interruption should be ensured, too.
  • Page 32: Brush Height Adjustment

    BRUSH HEIGHT ADJUSTMENT • The brush wears out in use and its diameter decreases. Therefore, it‘s necessary to adjust the brush height. • The adjustment is made by changing the height of the guide wheels. Loosen the side wing nut (fig. 17A). Raise / lower the guide wheel by turning the upper wing nut (fig.
  • Page 33: Working In The Slope

    WORKING IN THE SLOPE Work always slowly and pay high attention. Lead the machine always up and down, never work horizontally or sideways in the slope. The machine could lose balance and overturn. The machine must not be operated in slopes over 20%. WARNING! Avoid overturning machine –...
  • Page 34: Machine Maintenance

    Keep this recommendation about checks, maintenance and intervals stated in this users guide. Others service operations, which are more complicated, or it needs special tools, let it on our authorized service. MACHINE MAINTENANCE • Keep the machine in good condition. •...
  • Page 35: Oil Change

    EVERY 100 HOURS OF OPERATION • Spark plug replacement • Check fuel hose condition • Inspection of carburetor adjustment (1) OIL CHANGE It is recommended to ask authorized service for oil change. The first oil change should be carried out after 5 operating hours, when operating Note: under heavy load another change should be done after 25 operating hours.
  • Page 36: Spark Plug

    AIR FILTER INSPECTION AND CLEANING CAUTION! The air filter must be serviced (cleaned) after 25 hours normal working. Service more frequently when operating the machine in extremely dusty areas. DETERMINE THE TYPE INSTALLED ON YOUR ENGINE AND SERVICE AS FOLLOWS. Shut off the engine before performing any service on the machine.
  • Page 37: Muffler

    Measure the electrode gap with a suitable gauge (fig. 25A). The correct gap (fig. 25B) is listed in the Specifications. If adjustment is needed, correct the gap by carefully bending the side electrode. Install the spark plug carefully, by hand, to avoid cross-threading. After the spark plug is seated, tighten with the proper size spark plug wrench to compress the washer.
  • Page 38: Cs Cleaning

    CLEANING CAUTION! Do not hose engine. Water can damage engine or contaminate the fuel system. • Carefully clean the machine after each use. • If the engine has been running, allow it to cool for at least half an hour before cleaning. •...
  • Page 39: Off Season Storage

    CAUTION! Store this machine on place where the fuel vapors can not be in reach of open fire or sparks. Let the fuel to run dry before long storage. Always let the machine get cool before storing. • Store the machine in a dry, clean and frost-protected place, out of reach of unauthorized persons.
  • Page 40: Fuel Storage

    FUEL STORAGE WARNING! Fuel can only be stored in designated cans /containers. When stored in other cans / containers, pollution or a petrol explosion may occur. • Never store engine in vicinity of stoves, ovens, water heaters with pilot light, contingently other devices which can produce sparks.
  • Page 41: Troubleshooting

    C If the machine is transported on a truck or trailer, use suitable equipment for lifting and enough people for the weight involved and the type of lifting system used. The machine must never be lifted by rope and tackle. Use clamping straps and wedges.
  • Page 42: Service And Spare Parts

    You will maintain both the product’s safety and its performance. • For technical assistance, repair or to order original spare parts, we recommend that you always contact the nearest HECHT authorised service centre. Information on service locations, visit www.hecht.cz • •...
  • Page 43: Disposal

    Contact your local authorities or collection yards for details. • HECHT services can also be used to dispose of your old electrical and electronic equipment. We will carry out this process for you free of charge. Improper disposal may be punished according to national regulations.
  • Page 44: Guarantee Of The Engine

    In case of justified warranty claim, please contact our service center. There you will receive additional information on processing claims. • Information about service locations see at www.hecht.cz • We dispose of your old electrical appliances free of charge. GUARANTEE OF THE ENGINE...
  • Page 45: Translation Of Eu/Ec Declaration Of Conformity

    Mi, az említett berendezés gyártója és a HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 declare under our sole responsibility that the equipment specified below complies with the relevant provisions of the said EU harmonization directives, as well as the harmonized and national standards, provisions and regulations of governments.
  • Page 46 Guaranteed sound power level / Garantierter Niveau der akustischen Leistung / Garantovaná hladina akustického výkonu / Garantovaná hladina akustického výkonu / Gwarantowany poziom mocy akustycznej / Garantált hangteljesítmény szint = 100 dB (A) WA, d Measured sound power level / Gemessener Niveau der akustischen Leistung / Naměřená...
  • Page 47: Confirmation Of Familiarity With The Operation Of The Device

    HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o., Letisková 20, 971 01 Prievidza, Tel: +421 46 542 03 20, Fax: +421 46 542 72 07, www.hecht.sk, reklamacie@hecht.sk HECHT Polska sp.
  • Page 48 HECHT MOTORS s.r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.hecht.cz HECHT SK, spol. s r.o. • Letisková 20 • 971 01 Prievidza • www.hecht.sk HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft.

Table of Contents