Makita UH007GD201 Instruction Manual

Cordless hedge trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Hedge Trimmer
SV
Batteridriven häcksax
Batteridrevet hekktrimmer
NO
Akkukäyttöinen
FI
pensasleikkuri
DA
Akku hækketrimmer
Bezvadu dzīvžoga
LV
apgriezējmašīna
Akumuliatorinės gyvatvorių
LT
žirklės
ET
Juhtmeta hekilõikur
RU
Аккумуляторный Кусторез
UH004G
UH005G
UH006G
UH007G
UH008G
UH009G
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Macchine Giardinaggio
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Makita UH007GD201
o
8
18
28
38
48
58
68
78
88

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita UH007GD201

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita UH007GD201 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine Giardinaggio Cordless Hedge Trimmer INSTRUCTION MANUAL Batteridriven häcksax BRUKSANVISNING Batteridrevet hekktrimmer BRUKSANVISNING Akkukäyttöinen KÄYTTÖOHJE pensasleikkuri Akku hækketrimmer BRUGSANVISNING Bezvadu dzīvžoga...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11...
  • Page 4 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 5 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25 Fig.30 Fig.26...
  • Page 6 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38...
  • Page 7 Fig.39 Fig.40...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: UH004G UH005G UH006G Blade length 600 mm 750 mm 600 mm Strokes per minute 2,000 / 3,600 / 5,000 min 2,000 / 3,000 / 4,000 min Overall length 1,120 mm 1,263 mm 1,123 mm Rated voltage D.C.
  • Page 9: Intended Use

    Intended use Guaranteed sound power level according to EU Outdoor Noise Directive. The tool is intended for trimming hedges. Sound power level according to Australia NSW Noise Control Regulation Noise Applicable standard : EN62841-4-2 Model Sound pressure level Sound power level (dB(A)) Uncertainty K (dB(A))
  • Page 10: Safety Warnings

    Additional Safety Instructions EC Declaration of Conformity Preparation For European countries only Check the hedges and bushes for foreign The EC declaration of conformity is included as Annex A objects, such as wire fences or hidden wiring to this instruction manual. before operating the tool.
  • Page 11 Avoid dangerous environment. Don't use the Clean the tool and especially the shear blades tool in damp or wet locations or expose it to after use, and before putting the tool into stor- rain. Water entering the tool will increase the age for extended periods.
  • Page 12: Functional Description

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that not being inserted correctly. have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 12 ENGLISH...
  • Page 13: Overload Protection

    Overload protection Indicating the remaining battery capacity If the tool or battery is overloaded by entangled branches or other debris, the tool automatically stops and the caution lamp starts blinking in green. Press the check button on the battery cartridge to indi- In this situation, turn the tool off and stop the application cate the remaining battery capacity.
  • Page 14: Electronic Function

    This tool is equipped with an electric brake. If the tool consistently fails to quickly stop the shear blades after releasing the switch trigger, have the tool serviced at Makita Authorized Service Center. • Accidental re-start preventive function Even if you install the battery cartridge while pull- ing the switch trigger, the tool does not start.
  • Page 15 You can install 600 mm or 750 mm shear blades to your NOTICE: If the parts other than the shear tool. blades such as the rods are worn out, ask Makita Place the tool upside down, and then remove 6 Authorized Service Centers for parts replacement bolts.
  • Page 16: Operation

    CAUTION: Be careful not to accidentally be performed by Makita Authorized or Factory Service contact a metal fence or other hard objects while Centers, always using Makita replacement parts. trimming. The shear blades may break and cause Cleaning the tool an injury.
  • Page 17: Grease Lubrication

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 18 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: UH004G UH005G UH006G Bladets längd 600 mm 750 mm 600 mm Slag per minut 2 000 / 3 600 / 5 000 min 2 000 / 3 000 / 4 000 min Total längd 1 120 mm 1 263 mm 1 123 mm Märkspänning...
  • Page 19: Avsedd Användning

    Avsedd användning Garanterad ljudeffektnivå enligt EU-direktivet för utomhusbuller. Maskinen är avsedd för att trimma häckar. Ljudeffektnivå enligt Australia NSW Noise Control Regulation (Bullerreglering) Buller Tillämplig standard : EN62841-4-2 Modell Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå (dB (A)) Osäkerhets-K (dB (A)) Osäkerhets-K (dB (A)) (dB (A)) UH004G UH005G UH006G...
  • Page 20: Ytterligare Säkerhetsinstruktioner

    Ytterligare säkerhetsinstruktioner EG-försäkran om överensstämmelse Förberedelse Gäller endast inom EU Kontrollera häckarna och buskarna avseende EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som främmande föremål, som staket eller dolda bilaga A till denna bruksanvisning. kablar innan du använder maskinen. Verktyget får inte användas av barn eller ungdomar under 18 år.
  • Page 21 12. Var uppmärksam på var du har fötterna när du Förvara verktyget med bladskyddet på och i ett använder verktyget på lerig mark, i våta slutt- torrt utrymme. Håll det borta från barn. Förvara ningar eller hala ställen. aldrig verktyget utomhus. 13.
  • Page 22 Stäng alltid av maskinen innan avfallshantering av batteriet. du monterar eller tar bort batterikassetten. 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- FÖRSIKTIGT: Håll stadigt i maskinen och terierna med ej godkända produkter kan leda till batterikassetten när du monterar eller tar bort...
  • Page 23 Överbelastningsskydd Indikerar kvarvarande batterikapacitet Om verktyget eller batteriet är överbelastat av intrass- lade grenar eller annat skräp stannar verktyget automa- tiskt och varningslampan börjar blinka grönt. Tryck på kontrollknappen på batterikassetten för att se Om detta händer stänger du av maskinen och upphör kvarvarande batterikapacitet.
  • Page 24 Detta verktyg är försett med en elektronisk broms. Om verktyget konsekvent misslyckas med att snabbt stoppa skärbladen efter att avtryckaren släppts, ska verktyget servas på Makita-auktoriserat servicecenter. • Funktion för att förhindra oavsiktlig omstart Verktyget startar inte även om batterikassetten installeras samtidigt som avtryckaren trycks in.
  • Page 25 12. Sätt fast lagret och stången. MONTERING ► Fig.18: 1. Stång 2. Litet hål 3. Lager OBSERVERA: Lägg på en liten mängd fett runt FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är den inre kanten på det lilla hålet på stången. avstängd och batterikassetten borttagen innan du OBSERVERA: Se till att den utskjutande delen...
  • Page 26 För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET använda maskinen i brännande solsken. Var rädd bör allt underhålls- och justeringsarbete utföras av ett auktoriserat om dig när du använder maskinen. Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. FÖRSIKTIGT: Var försiktig så att du inte kom- Rengöra maskinen mer i kontakt med ett metallstängsel eller andra...
  • Page 27: Valfria Tillbehör

    Innan du ber om reparation ska du först utföra en egen kontroll. Om du hittar ett problem som inte finns förklarat i bruksanvisningen ska du inte försöka att ta isär maskinen. Fråga istället ett auktoriserad servicecenter för Makita, och använd alltid reservdelar från Makita för reparationer.
  • Page 28: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: UH004G UH005G UH006G Bladlengde 600 mm 750 mm 600 mm Slag per minutt 2 000/3 600/5 000 min 2 000/3 000/ 4 000 min Total lengde 1 120 mm 1 263 mm 1 123 mm Merkespenning DC 36 V –...
  • Page 29: Riktig Bruk

    Riktig bruk Garantert lydeffektnivå i henhold til EU-direktivet om støy fra utstyr til utendørs bruk. Dette verktøyet er kun beregnet på å klippe hekker. Lydeffektnivå i henhold til Australia NSW støykontrollforskrift Støy Gjeldende standard : EN62841-4-2 Modell Lydtrykknivå Lydeffektnivå (dB (A)) Usikkerhet K (dB (A)) Usikkerhet K...
  • Page 30 Flere sikkerhetsanvisninger EFs samsvarserklæring Klargjøring Gjelder kun for land i Europa Kontroller at det ikke er noen fremmedlegemer EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i i hekkene eller buskene, som piggtråd eller denne bruksanvisningen. skjulte kabler. Verktøyet må ikke brukes av barn eller unge under 18 år.
  • Page 31 Unngå farlige omgivelser. Ikke bruk utstyret i Rengjør verktøyet, og særlig skjærebladene, fuktige eller våte omgivelser, og ikke utsett det etter bruk og før du setter bort verktøyet for for regn. Hvis det kommer vann inn i verktøyet, oppbevaring for en lengre periode. Olje bla- vil risikoen for elektriske støt øke.
  • Page 32 FORSIKTIG: Bruk kun originale Makita- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien for Makita-verktøyet og -laderen.
  • Page 33 Overopphetingsikring for verktøy/batteri Indikere gjenværende batterikapasitet Hvis verktøyet eller batteriet blir overopphetet, stanser Trykk på sjekk-knappen på batteriet for vise gjenværende verktøyet automatisk. Når verktøyet blir overopphetet, batterikapasitet. Indikatorlampene lyser i et par sekunder. lyser varsellampen rødt. Når batteriet blir overopphetet, ►...
  • Page 34 Dette verktøyet er utstyrt med elektrisk brems. Hvis verktøyet gjentatte ganger ikke umiddelbart 2 000 min stopper skjærebladene etter at du slipper start- bryteren, må du sende verktøyet til et Makita- godkjent servicesenter for service. • Funksjon som forhindrer utilsiktet start...
  • Page 35 Du kan montere skjæreblader på 600 mm eller 750 mm som er utslitt, som f.eks. stagene, ta kontakt med på verktøyet. et autorisert Makita servicesenter for nye deler eller reparasjon. Plasser verktøyet opp ned, og fjern 6 bolter. ► Fig.9: 1. Bolt Montere eller fjerne flisoppsamleren Fjern dekselet og platen.
  • Page 36 Makita servicesentre eller fabrikkser- FORSIKTIG: Vær forsiktig så du ikke vicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. utilsiktet kommer borti et metallgjerde eller Rengjøre verktøyet andre harde gjenstander mens du beskjærer hekken.
  • Page 37: Valgfritt Tilbehør

    Elementene forårsake personskader. Tilbehør og verktøy må kun kan variere fra land til land. brukes til det formålet det er beregnet på. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du trenger mer informasjon om dette tilbehøret. 37 NORSK...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: UH004G UH005G UH006G Terän pituus 600 mm 750 mm 600 mm Iskua minuutissa 2 000 / 3 600 / 5 000 min 2 000 / 3 000 / 4 000 min Kokonaispituus 1 120 mm 1 263 mm 1 123 mm Nimellisjännite...
  • Page 39 Käyttötarkoitus EU:n ulkona käytettävien laitteiden melu- päästöjä koskevan direktiivin mukainen taattu äänitehotaso. Laite on tarkoitettu pensasaitojen leikkaamiseen. Australian Uuden Etelä-Walesin osaval- tion melutasolainsäädännön mukainen äänitehotaso Melutaso Soveltuva standardi : EN62841-4-2 Malli Äänenpainetaso Äänitehotaso (dB (A)) Epävarmuus K (dB (A)) Epävarmuus K (dB (A)) (dB (A)) UH004G...
  • Page 40: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Lisäturvallisuusohjeet EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Valmistelu Koskee vain Euroopan maita Tarkista ennen laitteen käytön aloittamista, EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on liitetty tähän ettei aidoissa tai pensaissa ole muuta kuin käyttöoppaaseen. oksastoa, kuten verkkoaitaa tai piilossa olevia johtoja. Työkalua ei saa käyttää lasten tai alle 18-vuo- TURVAVAROITUKSET tiaiden nuorten toimesta.
  • Page 41 Vältä vaarallisia ympäristöjä. Älä käytä työ- Säilytä työkalua kuivassa huoneessa terä- kalua kosteissa tai märissä paikoissa äläkä suojuksen ollessa leikkuuterän päällä. Pidä altista sitä sateelle. Työkalun sisään päässyt leikkuri lasten ulottumattomissa. Älä koskaan vesi lisää sähköiskun vaaraa. säilytä työkalua ulkotiloissa. 12.
  • Page 42: Toimintojen Kuvaus

    18. Pidä akku poissa lasten ulottuvilta. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Se mitätöi myös Makita-työkalun ja -laturin Makita-takuun.
  • Page 43: Virtakytkimen Toiminta

    Ylikuormitussuoja Akun jäljellä olevan varaustason ilmaisin Jos työkalu tai akku on ylikuormittunut kiinni jääneiden oksien tai muiden irtoroskien takia, työkalu pysähtyy automaattisesti ja merkkivalo alkaa vilkkua vihreänä. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- Katkaise tässä tilanteessa työkalusta virta ja lopeta jellä...
  • Page 44 • Sähköjarru Tämä työkalu on varustettu sähköjarrulla. Jos työkalun terä toistuvasti pysähtyy hitaasti, kun liipaisinkytkin vapautetaan, huollata työkalu valtuutetussa Makita-huoltoliikkeessä. • Vahinkokäynnistyksen estotoiminto Työkalu ei käynnisty, vaikka liipaisinkytkintä pai- nettaisiin akkupaketin asennuksen aikana. Voit käynnistää työkalun vapauttamalla liipaisinkytkimen ja painamalla sitä...
  • Page 45 HUOMIO: Kiinnitä teräsuojus paikalleen muut osat, kuten silmukkatanko, kuluvat, kysy ennen leikkuuterien irrottamista tai asentamista. varaosia tai huoltopalveluja valtuutetusta Makita-huoltoliikkeestä. Työkaluun voi asentaa 600 mm:n tai 750 mm:n leikkuuterät. Lehdenkerääjän asentaminen ja Aseta työkalu ylösalaisin ja irrota 6 pulttia. irrottaminen ►...
  • Page 46 TYÖSKENTELY KUNNOSSAPITO VAROITUS: HUOMIO: Pidä kädet poissa leikkuuterän Varmista aina ennen tarkastusta tai ulottuvilta. huoltoa, että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. Tuotteen TURVALLISUUDEN ja LUOTETTAVUUDEN takaami- HUOMIO: Vältä laitteen käyttämistä erittäin seksi korjaukset, muut huoltotyöt ja säädöt on teetettävä Makitan kuumissa sääolosuhteissa.
  • Page 47 Kiristä pultti. VIANMÄÄRITYS Tarkista laite ensin itse, ennen kuin viet sen korjattavaksi. Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua käyttöoppaasta, älä kuitenkaan yritä purkaa työkalua osiin. Vie ota sen sijaan yhteyttä Makita-huoltoliikkeeseen. Käytä korjaamiseen aina alkuperäisiä Makita-varaosia. Epänormaali tila Todennäköinen syy (toimintahäiriö) Korjaus Moottori ei käy.
  • Page 48 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: UH004G UH005G UH006G Længde af klinge 600 mm 750 mm 600 mm Antal slag pr. minut 2.000 / 3.600 / 5.000 min 2.000 / 3.000 / 4.000 min Samlet længde 1.120 mm 1.263 mm 1.123 mm Mærkespænding D.C.
  • Page 49: Tilsigtet Anvendelse

    Tilsigtet anvendelse Garanteret lydeffektniveau i henhold til EU-direktivet om maskiner til udendørs brug. Maskinen er beregnet til at trimme hække. Lydeffektniveau i henhold til Australiens NSW forordning om støjemission Støj Gældende standard : EN62841-4-2 Model Lydtrykniveau Lydeffektniveau (dB(A)) Usikkerhed K (dB(A)) Usikkerhed K (dB(A))
  • Page 50: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Yderligere sikkerhedsinstruktioner EF-overensstemmelseserklæring Forberedelse Kun for lande i Europa Kontrollér hækkene og buskene for fremmed- EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som legemer som f.eks. trådhegn eller skjulte led- Bilag A i denne brugsanvisning. ninger, før maskinen anvendes. Maskinen må ikke anvendes af børn eller unge på...
  • Page 51 Undgå farlige miljøer. Brug ikke maskinen på Rengør maskinen og især klingerne efter brug, fugtige eller våde steder, og udsæt den ikke for og før maskinen lægges til opbevaring i længere regn. Hvis der kommer vand ind i maskinen, tid. Smør klingerne let, og sæt klingedækslet på. forøger det risikoen for elektrisk stød.
  • Page 52 18. Opbevar batteriet utilgængeligt for børn. GEM DENNE BRUGSANVISNING. FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per- sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også...
  • Page 53 Overbelastningsbeskyttelse Indikation af den resterende batteriladning Hvis maskinen eller batteriet overbelastes af fastklemte grene eller andre affaldsdele, stopper maskinen auto- matisk og advarselslampen begynder at blinke grønt. Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den Sluk i så fald for maskinen, og stop den anvendelse, der resterende batteriladning.
  • Page 54 Denne maskine er udstyret med en elektrisk bremse. Hvis maskinen konsekvent ikke stopper klingerne hur- tigt efter afbryderknappen er sluppet, skal maskinen efterses hos et autoriseret Makita-servicecenter. • Funktion til forhindring af utilsigtet genstart Selvom du installerer akkuen, mens du trykker på...
  • Page 55 FORSIGTIG: Monter klingedækslet, før klin- f.eks. stængerne, er slidt, skal du bede et autori- gerne fjernes eller monteres. seret Makita-servicecenter om udskiftning af dele Du kan installere 600 mm eller 750 mm klinger på din eller reparation. maskine. Montering eller afmontering af spånbakken Vend maskinen med bunden i vejret, og fjern derefter 6 bolte.
  • Page 56 Vær opmærksom på PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller juste- din fysiske tilstand, når du anvender maskinen. ring kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller FORSIGTIG: Vær forsigtig med ikke at ramme fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele.
  • Page 57 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis De opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må De ikke forsøge at adskille maskinen. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 58 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: UH004G UH005G UH006G Asmens garums 600 mm 750 mm 600 mm Gājienu skaits minūtē 2 000/3 600/5 000 min 2 000/3 000/ 4 000 min Kopējais garums 1 120 mm 1 263 mm 1 123 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V–40 V maks.
  • Page 59: Paredzētā Lietošana

    Paredzētā lietošana Garantētais skaņas jaudas līmenis saskaņā ar ES Direktīvu par troksni ārpus telpām. Šis darbarīks ir paredzēts dzīvžogu apgriešanai. Skaņas jaudas līmenis saskaņā ar Austrālijas NSW trokšņu kontroles noteikumiem Trokšņa līmenis Attiecīgais standarts : EN62841-4-2 Modelis Skaņas spiediena līmenis Skaņas jaudas līmenis (dB(A)) Nenoteiktība (K)
  • Page 60: Ek Atbilstības Deklarācija

    Papildu drošības norādījumi EK atbilstības deklarācija Sagatavošanās Tikai Eiropas valstīm Pirms darbarīka lietošanas pārbaudiet, vai EK atbilstības deklarācija šajā lietošanas rokasgrāmatā dzīvžogā vai krūmos neatrodas traucējoši ir iekļauta kā A pielikums. priekšmeti, piemēram, stiepļu žogs vai vadi. Darbarīku nedrīkst izmantot bērni vai jaunieši, kas jaunāki par 18 gadiem.
  • Page 61 12. Izmantojot darbarīku dubļainā vietā, uz mitras Darbarīku glabājiet ar uzliktu asmeņu apvalku slīpas virsmas vai slidenā vietā, raugieties, lai un sausā telpā. Glabājiet bērniem nepieejamā kājām būtu stabils atbalsts. vietā. Nekad neglabājiet darbarīku ārā. 13. Centieties nestrādāt grūti apstrādājamā vidē, Nemetiet akumulatoru ugunī.
  • Page 62 Ja kasetne neslīd ietvarā viegli, tā UZMANĪBU: Lietojiet tikai oriģinālos Makita nav pareizi ielikta. akumulatorus. Ja lietojat neoriģinālus Makita aku- mulatorus vai pārveidotus akumulatorus, tie var uzsprāgt un izraisīt aizdegšanos, traumas un mate- riālos zaudējumus. Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. 62 LATVIEŠU...
  • Page 63 Aizsardzība pret pārslodzi Atlikušās akumulatora jaudas indikators Ja darbarīkam vai akumulatoram notiek pārslodze – iepi- Nospiediet akumulatora kasetnes pārbaudes pogu, nas zari vai kādas atlūzas, darbarīks automātiski pārstāj lai pārbaudītu akumulatora atlikušo uzlādes līmeni. darboties, un brīdinājuma lampiņa sāk mirgot zaļā krāsā. Indikatori iedegsies uz dažām sekundēm.
  • Page 64 Elektrobremze Darbarīks ir aprīkots ar elektrobremzi. Ja pastāvīgi gadās, ka darbarīka šķēru asmeņiem pēc slēdža mēlītes atlaišanas nenotiek ātrā apturēšana, nododiet darbarīku remonta veikšanai Makita pilnvarotā servisa centrā. • Nejaušas atkārtotas ieslēgšanas nepieļaušanas funkcija Darbarīks nesāk darboties pat tad, ja, ievietojot akumulatora kasetni, slēdža mēlīte ir nospiesta.
  • Page 65 UZMANĪBU: Pirms šķēru asmeņu noņemša- nav šķēru asmeņi (piemēram, stieņi), vērsieties nas vai uzstādīšanas uzstādiet asmeņu apvalku. „Makita” pilnvarotos apkopes centros, lai iegūtu Savam darbarīkam varat uzstādīt 600 mm vai 750 mm maiņas detaļas vai veiktu remontu. šķēru asmeņus. Atgriezumu savācēja uzstādīšana Novietojiet darbarīku otrādi un izskrūvējiet 6 skrūves.
  • Page 66 Lai saglabātu izstrādājuma DROŠU un UZTICAMU dar- rīku ļoti karstā laikā. Lietojot darbarīku, ņemiet bību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt vērā savu fizisko stāvokli. tikai Makita pilnvarotam vai rūpnīcas apkopes centram, UZMANĪBU: Griešanas laikā uzmanieties, un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas.
  • Page 67: Problēmu Novēršana

    Ieskrūvējiet skrūvi. PROBLĒMU NOVĒRŠANA Pirms nodošanas remontā vispirms veiciet pārbaudi pats. Ja konstatējat kļūmi, kas nav aprakstīta rokasgrāmatā, nemēģiniet darbarīku izjaukt. Dodieties uz Makita pilnvarotu apkopes centru un remontam vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. Neatbilstošas darbības stāvoklis Iespējamais iemesls (kļūme) Risinājums...
  • Page 68 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: UH004G UH005G UH006G Ašmenų ilgis 600 mm 750 mm 600 mm Smūgių per minutę 2 000 / 3 600 / 5 000 min 2 000 / 3 000 / 4 000 min Bendras ilgis 1 120 mm 1 263 mm 1 123 mm...
  • Page 69 Numatytoji naudojimo paskirtis Garantuojamas garso galios lygis pagal ES lauko triukšmo direktyvą. Šis įrankis skirtas gyvatvorėms kirpti. Garso galios lygis pagal Australijos NSW triukšmo kontrolės reglamentą Triukšmas Taikomas standartas : EN62841-4-2 Modelis Garso slėgio lygis Garso galios lygis (dB(A)) Paklaida K (dB(A) Paklaida K (dB(A))
  • Page 70: Saugos Įspėjimai

    Papildomi nurodymai dėl saugumo EB atitikties deklaracija Pasiruošimas Tik Europos šalims Prieš naudodami įrankį patikrinkite gyvatvores EB atitikties deklaracija yra pridedama kaip šio instruk- ir krūmus, ar nėra pašalinių medžiagų, pvz., cijų vadovo A priedas. vielinių tvorų ar užslėptų vielų. Įrankio neleidžiama naudoti vaikams ir asme- nims, jaunesniems nei 18 metų.
  • Page 71 12. Kai naudojate įrankį ant purvinos dirvos, drė- Įrankį laikykite sausoje patalpoje su uždėtu gno nuolydžio ar slidžios vietos, atkreipkite peilių gaubtu. Saugokite nuo vaikų. Niekada dėmesį į pagrindą po kojomis. nelaikykite įrankio lauke. 13. Venkite dirbti netinkamoje aplinkoje, kurioje Nemeskite akumuliatoriaus (-ių) į...
  • Page 72: Veikimo Aprašymas

    įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. Vadovaukitės vietos reglamentais dėl akumu- liatorių išmetimo. Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais ir nuėmimas gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 73 Apsauga nuo perkrovos Likusios akumuliatoriaus galios rodymas Įrankis automatiškai išsijungia, o perspėjimo lemputė Paspauskite akumuliatoriaus kasetės tikrinimo myg- pradeda mirksėti žalia spalva, jei įrankis ar akumuliatorius tuką, kad būtų rodoma likusi akumuliatoriaus ener- perkraunamas dėl įsipainiojusių šakų ar kitų nuolaužų. gija.
  • Page 74 • Elektrinis stabdiklis Šiame įrankyje įrengtas elektrinis stabdiklis. Jei kaskart atleidus gaiduką įrankis ne iškart sustabdo žirklių peilius, pristatykite jį į įgaliotąjį „Makita“ techni- nės priežiūros centrą, kad atliktų techninę priežiūrą. • Apsaugos nuo netyčinio įjungimo funkcija Net jeigu dedant akumuliatoriaus kasetę bus spaudžiamas gaidukas, įrankis nepasileis.
  • Page 75 Jei nusidėvėjo dalys, tokios kaip žirklių peilius. strypai, išskyrus pjovimo peilius, kreipkitės į Apverskite įrankį ir išsukite 6 varžtus. „Makita“ įgaliotuosius techninės priežiūros cen- ► Pav.9: 1. Varžtas trus, kad pakeistų dalis ar atliktų remonto darbus. Nuimkite dangtelį ir plokštelę.
  • Page 76: Techninė Priežiūra

    šio įrankio labai karštomis oro sąlygo- ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis mis. Naudodami šį įrankį, atsižvelkite į savo fizinę kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia nau- būklę. doti tik kompanijos „Makita“ pagamintas atsargines dalis.
  • Page 77: Gedimų Šalinimas

    Priveržkite varžtą. GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš kreipdamiesi dėl remonto darbų, pirmiausia patikrinkite gedimus patys. Kilus problemų, apie kurias nepaaiš- kinta vartotojo vadove, nemėginkite ardyti įrankio. Kreipkitės į įgaliotuosius „Makita“ techninės priežiūros centrus, kuriuose remontui visuomet naudojamos originalios „Makita“ keičiamosios dalys. Neįprasta būklė...
  • Page 78: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: UH004G UH005G UH006G Tera pikkus 600 mm 750 mm 600 mm Käikude arv minutis 2 000 / 3 600 / 5 000 min 2 000 / 3 000 / 4 000 min Üldpikkus 1 120 mm 1 263 mm 1 123 mm Nimipinge...
  • Page 79 Kavandatud kasutus Garanteeritud helivõimsustase ELi välis- tingimustes kasutatavate seadmete müra direktiivi kohasel. Tööriist on ette nähtud heki pügamiseks. Helivõimsustase Austraalia NSW müra- kontrolli määruse kohaselt Müra Kohaldatav standard : EN62841-4-2 Mudel Helirõhutase Helivõimsuse tase (dB(A)) Kõikumine K (dB(A)) Kõikumine K (dB(A)) (dB(A)) UH004G...
  • Page 80 Lisaohutusnõuded EÜ vastavusdeklaratsioon Ettevalmistus Ainult Euroopa riikide puhul Enne tööriista kasutamist kontrollige hekke ja EÜ vastavusdeklaratsioon sisaldub käesoleva juhendi põõsaid seoses võõrkehadega, näiteks traa- Lisas A. taiad või varjatud juhtmed. Lastel ja alla 18-aastastel noortel on tööriista kasutamine keelatud. Üle 16-aastased noored või- OHUTUSHOIATUSED vad olla nimetatud piirangust vabastatud, kui nad läbi- vad asjakohase väljaõppe asjatundja juhendamisel.
  • Page 81 13. Vältige töötamist halvas keskkonnas, kus Akut (akusid) ei tohi avada ega vigastada. kasutaja suurem väsimine on võimalik. Väljavalgunud elektrolüüt on söövitava toi- mega ning võib kahjustada silmi ja nahka. See 14. Ärge kasutage tööriista halva ilma korral, kui võib osutuda allaneelamisel mürgiseks. nähtavus on piiratud.
  • Page 82 ► Joon.2: 1. Märgulambid 2. Kontrollimise nupp originaalakusid. Mitte Makita originaalakude või muudetud akude kasutamine võib põhjustada akude Märgulambid Jääkmahutavus süttimise, kehavigastuse ja kahjustuse. Samuti muu- dab see kehtetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii. Põleb Ei põle Vilgub Vihjeid aku maksimaalse kasu-...
  • Page 83 Käepideme nurga seadistamine MÄRKUS: Näidatud mahutavus võib veidi erineda tegelikust mahutavusest olenevalt kasutustingimus- test ja ümbritseva keskkonna temperatuurist. ETTEVAATUST: Veenduge alati enne käi- MÄRKUS: Esimene (taga vasakul asuv) märgutuli tamist, et käepide oleks lukustatud soovitud vilgub, kui akukaitsesüsteem töötab. asendisse. ETTEVAATUST: Ärge tõmmake käepideme Tööriista/aku kaitsesüsteem...
  • Page 84 3 600 min • Elektriline pidur Tööriistal on elektriline pidur. Kui tööriist ei suuda pidevalt pärast lüliti päästiku vabastamist kiiresti lõiketerasid seisata, viige see hooldusse Makita volitatud teeninduskeskusesse. • Juhusliku taaskäivitumise vältimise funktsioon Aeglane 2 000 min Akukasseti paigaldamise ajal ei käivitu tööriist isegi lüliti päästiku tõmbamisel.
  • Page 85 ETTEVAATUST: Olge ettevaatlik, et lõikete- TÄHELEPANU: Kui lõiketeradest erinevad osad rad ei puutuks vastu maad. Tööriist võib tagasi lüüa (näiteks vardad) on kulunud, küsige Makita amet- ja põhjustada kehavigastusi. likust teeninduskeskusest varuosi või laske teha ETTEVAATUST: Liigne upitamine hekitrim- parandustööd.
  • Page 86 Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb suunda. vajalikud remonttööd ning muud hooldus- ja reguleeri- ► Joon.37: (1) Viil (2) 45° või 50° mistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes või tehase teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada ETTEVAATUST: Enne lõiketera viilimist Makita varuosi.
  • Page 87 VEAOTSING Enne remonditöökotta pöördumist kontrollige niidukit ise. Ärge üritage niidukit lahti võtta, kui leiate probleemi, mida kasutusjuhendis ei kirjeldata. Selle asemel pöörduge Makita volitatud teeninduskeskusesse, kus kasutatakse remon- timisel alati Makita tagavaraosi. Tõrge Võimalik põhjus (rike) Lahendus Mootor ei tööta.
  • Page 88: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: UH004G UH005G UH006G Длина ножа 600 мм 750 мм 600 мм Рабочая частота 2 000 / 3 600 / 5 000 мин 2 000 / 3 000 / 4 000 мин Общая длина 1 120 мм 1 263 мм...
  • Page 89 Только для стран ЕС Гарантированный уровень звуковой Ni-MH В связи с наличием в оборудовании опас- мощности в соответствии с Директивой Li-ion ных компонентов отходы электрического и ЕС по шумам вне помещений. электронного оборудования, аккумуляторы и Уровень звуковой мощности в соответ- батареи...
  • Page 90: Меры Безопасности

    Переносите электрический кусторез за ручку ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное общее значение рас- после полной остановки лезвия и следите за пространения вибрации измерено в соответствии тем, чтобы не нажать выключатель питания. со стандартной методикой испытаний и может Переноска электрического кустореза при соблю- быть использовано для сравнения инструментов. дении...
  • Page 91 Инструмент запрещается использовать 13. Избегайте работать в сложных условиях, в после приема алкоголя, наркотиков или которых ожидается повышенная усталость лекарственных препаратов. пользователя. Перчатки из толстой кожи являются 14. Не используйте инструмент в неблагопри- частью необходимого рабочего набора. ятных погодных условиях, когда видимость Обязательно...
  • Page 92 Техническое обслуживание и хранение Важные правила техники Перед выполнением технического обслужи- безопасности для работы с вания выключите инструмент и извлеките аккумуляторным блоком блок аккумулятора. Перенося инструмент в другое место (в Перед использованием аккумуляторного блока том числе во время работы), обязательно прочитайте...
  • Page 93: Описание Работы

    взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж- блок аккумулятора может выпасть из инструмента дению имущества. Это также автоматически анну- и нанести травму вам или другим людям. лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное устройство Makita. ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных усилий при установке аккумуляторного блока.
  • Page 94 Защита от перегрузки Индикаторы Уровень заряда В случае перегрузки инструмента или аккумулятора из-за скопившихся веток или мусора инструмент Горит Выкл. Мигает автоматически останавливается, а лампа преду- от 75 до преждения начинает мигать зеленым. 100% В этом случае выключите инструмент и прекратите работу, повлекшую...
  • Page 95 Действие выключателя питания Регулировка скорости Для выбора рабочей частоты инструмента нажи- ОСТОРОЖНО: В целях безопасности инстру- майте основную кнопку питания. При каждом мент оснащен рычагом блокировки в выключенном нажатии основной кнопки питания уровень рабочей положении, который предотвращает случайное частоты будет меняться. включение...
  • Page 96 Совместите выступы на лезвиях сека- после отпускания триггерного переключателя, тора, чтобы они находились на одном уровне по отправьте инструмент в официальный сервис- вертикали. ный центр Makita для обслуживания. ► Рис.14: 1. Выступ • Функция предотвращения случайного запуска Инструмент не запустится даже во время...
  • Page 97 инструмента (кроме лезвий секатора) изно- ВНИМАНИЕ: Соблюдайте осторожность, шены, обратитесь в авторизованный сервис- чтобы не допустить соприкосновения режущих ный центр Makita для их замены или ремонта. ножей с землей. Инструмент может причинить серьезную травму из-за отдачи. Установка или снятие сборника обрезков ВНИМАНИЕ: Не...
  • Page 98 НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое Держа напильник под углом 45° (для моделей техобслуживание или регулировку необходимо про- UH004G/UH005G/UH008G/UH009G) или 50° (для изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita моделей UH006G/UH007G), заточите верхнее лез- или сервис-центрах предприятия с использованием вие с трех сторон.
  • Page 99: Поиск И Устранение Неисправностей

    Прежде чем обращаться по поводу ремонта, проведите осмотр самостоятельно. Если обнаружена неисправ- ность, не указанная в руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент. Обратитесь в один из авторизован- ных сервисных центров Makita, в которых для ремонта всегда используются оригинальные детали Makita. Состояние неисправности...
  • Page 100 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885875-981 EN, SV, NO, FI, DA, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20210203...

This manual is also suitable for:

Uh005gUh006gUh007gUh008gUh009gUh004g

Table of Contents