Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole Advarselssymboler Warning symbols Warnsymbole Benyt høreværn og Advarsel: Læs betjenings- sikkerheds-briller Sikkerheds- Advarsel: Brug ikke på Rør ikke roterende vejledningen grundigt information omkring Pas på flyvende skråninger over 22° dele før maskinen benyttes situationer der kan objector ende i personskade Always wear eye and...
Dansk Original brugsanvisning Sluk altid motoren og kontrollér, at alle bevægelige dele er standset helt før udførelse af reparationer, justeringer eller eftersyn. Illustrationer ..............2 Udvis ekstra forsigtighed ved arbejde på Advarselssymboler ............6 skråninger. Sikkerhedsforskrifter ............ 7 Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo. Identifikation af dele .............
Motoren skal være helt afkølet før opbevaring Montering af styr: IIlustration 2+3 inden døre eller ved overdækning. Fold øverste del af styret ud, så det er på linje med Hvis maskinen ikke er i brug i en periode, henvises underste del af styret. Lås de 2 håndtag midt på styret. til instrukserne i denne brugsanvisning.
Justering af kabel for fremdrift: Illustration 10A græsunderlag. Herved sikres det at vandet bliver Hvis man oplever slæk i fremdriftskabel, kan dette løses inde under klippeskjoldet. ganske enkelt ved at skrue på bolten på selve kablet. • Monter en vandslange på vaskestudsen. Spænd med uret - løsner kablet.
Montering/anvendelse af uoriginale reservedele serviceværksted på www.texas.dk. • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for Opbevaring: Efter brug bør din plæneklipper Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert opbevares i et tørt rum. Rengør maskinen efter hvert tilfælde af et autoriseret serviceværksted.
Page 11
GB Original instructions Always turn off the engine and ensure that all moving parts have come to a complete stop before making any repairs, adjustments, or inspections. Illustrations ..............2 Exercise extreme caution when operating on Warning symbols ............6 slopes.
If the machine unused for a period of time, please Mounting the handlebar: Illustration 2+3 refer to the instructions in this manual. Lift upper handle and align it with lower handle. Maintain or replace safety and instruction labels, as Fold the fix handle grip to lock the handlebars together. necessary.
Adjusting the drive cable: Illustration 10A lawn. This ensures that the water remains under If you experience slack in the drive cable, this can be the deck during cleaning. solved simply by tighten or loosen the bolt on the cable. •...
Removing the blade: See illustration 16 Warranty terms and conditions If you remove the blade to sharpen or replace it, you must use a torque wrench and some heavy gloves to The warranty period is 2 years for private end users in protect your hands.
DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Betrieb Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, stoppen Sie sofort den Motor, entfernen Sie den Abbildungen ..............2 Zündkerzenstecker und untersuchen Sie die Warning symbols Warnsymbole ........6 Maschine gründlich auf Beschädigungen. Sicherheitsvorkehrungen..........15 Reparieren Sie die Beschädigungen, bevor Sie Identifizierung der Teile ..........
Verwenden Sie beim Betanken niemals die Identifizierung der Teile Feststellfunktion der Tankpistole. Rauchen Sie nicht beim Betanken. Siehe Abbildung 1 Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden Hinweis: Die Abbildungen können von Ihrem Modell oder wo Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen abweichen können.
Montage des Antriebsbowdenzug (4275TR): Betrieb Drücken Sie den unteren Bügel vorsichtig nach unten Prüfen Sie immer vor dem Start den Ölstand und Führen Sie den Antriebsbowdenzug von Außen in füllen Sie gegebenenfalls nach! Lesen und befolgen das Loch im Bügel und haken Sie ihn ein. Sie die Anweisungen im beiliegenden Startführer! Montage des Seilzugstarters: Abbildung 5 Der Ölstand sollte auf dem Messstab immer zwischen...
Wasserdüse Siehe Illustration 15 Reinigen Sie den Luftfilterkasten, bevor dieser geöffnet wird. An der linken Seite des Mähergehäuses ist eine Schalten Sie die obere Abdeckung aus. Wasserdüse zum Waschen des Mähwerks. Entfernen und überprüfen Sie vorsichtig das Siehe Abbildung 14. Filterelement.
Wartung der Zündkerze Standard-Gewährleistungsbedingungen Siehe Abbildung 17 Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für private Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. Endanwender in EU-Ländern. Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der Bei kommerzieller Nutzung beträgt die Zündkerze mit einer Bürste. Gewährleistungsfrist nur ein Jahr. Lösen Sie die Zündkerze mit einem Die Gewährleistung deckt Material- und/oder Zündkerzenschlüssel.
Tekniske specifikationer Specificationer Model 4275 4275TR Selvkørende • Klippebredde 42 cm 42 cm Højdejustering 25-75 mm 25-75 mm Hjulstørrelse 150/200 mm 150/200 mm Primer • • Bioklip • • Sideudkast • • Opsamler boks 45 L. 45 L. Vægt 19,4 kg 21,4 kg Vibrationsniveau (K=1,5 m/s 5,630 m/s...
Technische Daten Technische Daten Modell 4275 4275TR Selbstangetriebene • Messer 42 cm 42 cm Höheneinstellung 25-75 mm 25-75 mm 150/200 mm 150/200 mm Primer • • Mulchen • • Seitenauswurf • • Fangkorb 45 L. 45 L. Gewicht 19,4 kg 21,4 kg Vibrationsniveau (K=1,5 m/s 5,630 m/s...
Need help?
Do you have a question about the Premium 4275TR and is the answer not in the manual?
Questions and answers