Download Print this page
Samoa PUMPMASTER 4 Parts And Technical Service Manual

Samoa PUMPMASTER 4 Parts And Technical Service Manual

5:1 ratio air operated heavy duty oil pumps

Advertisement

Quick Links

GB
Compressed air operated piston reciprocating medium pressure pumps. Suitable for the transfer of heavy viscosity oil and
distribution of oil through pipe works, hose reels and meters. High output allows simultaneous operation when used with multi
outlet systems. These pumps can be supplied as separate components or as complete systems with all the elements necessary for
its installation. These pumps may be mounted on drums, tanks or wall, using the appropriate accessories.
E
Bombas de pistón alternativo accionadas por aire comprimido de media presión para transvasar aceites viscosos o distribución de aceite
a través de conducciones, incluso suministrando fluido en varias salidas provistas de enrolladores y contadores. Las bombas pueden ser
suministradas como componentes separados o en forma de sistemas completos con todos los elementos precisos para su instalación.
Han sido concebidas para montaje sobre bidón, cisterna o mural, utilizando los accesorios de aspiración de fluido apropiados.
F
Pompes à moyenne-pression et à piston alternatif actionnées par air
comprimé. Pour transvaser des huiles visqueuses ou pour distribuer
de l'huile à travers de grandes installations y compris celles qui sont
dotées de plusieurs sorties munies d'enrouleurs et de compteurs.
Les pompes peuvent être fournies séparément ou sous forme de
systèmes complets avec tous les éléments indiqués pour son
installation. Elles sont particulièrement recommandées pour être
montées sur fût, sur citerne ou pour fixation murale et ce à l'aide
des accessoires d'aspiration de fluide appropriés.
D
Druckluftbetriebene Sie sind für die Montage auf Fässern, Tanks
oder für die Wandmontage geeignet und mit jeweils der
entsprechenden Saugeinheit ausgestattet. Geeignet für das
Umfüllen von hochviskosen Schmierstoffen und für den Einsatz
in Ölversorgungsanlagen mit Rohrsystem und sogar mehreren
Abgabestellen.
Die Pumpen könneneinzeln als Komponenten oder als komplettes
System mit allem für die Montage notwendigem Zubehör
geliefert werden. Sie werden ausgestattet mit entsprechender
Saugeinheit a.
GB
These pumps can be mounted directly on drums, tanks, or on a
wall bracket fitted with a 2" bung (fig. 2).
Loose the star nut (23) of the bung adaptor to remove the
inferior nut (25), and screw this into the 2" bung opening of
the drum or bracket.
Place the star nut (23) and the inside part (24) on the suction
tube.
Introduce the pump through the opening and fasten the
assemble at the desired height by tightening the star nut.
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
5:1 RATIO AIR OPERATED HEAVY DUTY OIL PUMPS PUMPMASTER 4
BOMBAS NEUMÁTICAS DE ACEITE PUMPMASTER 4, RATIO 5:1
POMPES PNEUMATIQUES À HUILE PUMPMASTER 4, RAPPORT DE PRESSION 5:1
DRUCKLUFTBETRIEBENE PUMPEN FÜR ÖL BERSETZUNG 5:1
Parts and technical service guide
Guía de servicio técnico y recambio
Guide d'instructions et pièces de rechange
Technische Bedienungsanleitung
Description / Descripción / Description / Beschreibung
Installation / Instalación / Installation / Installation
Part No. / Cód. / Réf. / Art. Nr.:
347120
E
Las bombas pueden ser montadas directamente sobre
bidones, cisternas o sobre un soporte mural que dispongan
de rosca 2" BSP H (fig. 2).
Afloje la tuerca en estrella (23) del adaptador para extraer la
parte inferior del mismo (25) y roscarla en el brocal de 2" del
bidón o del soporte.
Coloque la tuerca en estrella (23) y la mordaza (24) del
adaptador en el tubo.
Introduzca la bomba por el brocal y apriete el conjunto a la
altura deseada.
348120
1
R. 02/13 834 809

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PUMPMASTER 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Samoa PUMPMASTER 4

  • Page 1 Introduzca la bomba por el brocal y apriete el conjunto a la altura deseada. R. 02/13 834 809 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 2 834 809 R. 02/13 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 3 R. 02/13 834 809 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 4 Sustituir el muelle inversor superior. pero para después de un ciclo. 834 809 R. 02/13 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 5 Die obere Feder im Rückschlagventil (3) ist Ersetzen. Arbeits- gang. beschädigt. R. 02/13 834 809 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 6 (Bild 5) und von der Luftkolbenstange (10) lösen. 834 809 R. 02/13 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 7 3. Remonter le tout en suivant le processus inverse. Fig. 7 R. 02/13 834 809 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 8 6. Gemäss dieser Anleitung den Zusammenbau Schritt für Schritt in umgekehrter Reihenfolge durchführen. 834 809 R. 02/13 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 9 12. Fig. 12 Fig. 11 R. 02/13 834 809 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 10 Outlet flow: 9’5 l/min Air consuption: 400 l/min Cycles/min: 130 834 809 R. 02/13 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 11 23, 24, 25 Bung adaptor Adaptador deslizante Fausse bonde Fassverschraubung R. 02/13 834 809 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 12 Kit nº 734956 Kit nº Kit nº 734606-(347120) 734505-(348120) 834 809 R. 02/13 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 13 R. 02/13 834 809 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 14 834 809 R. 02/13 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 15 R. 02/13 834 809 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...
  • Page 16 Production Director Director de Producción Directeur de Production Produktionsleiter 834 809 R. 02/13 Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163...

This manual is also suitable for:

347120348120