Table of Contents
  • Montage
  • Wartung
  • EU-Konformitätserklärung
  • Garantie
  • Risques Résiduels
  • Sécurité Électrique
  • Caractéristiques
  • Protection de L'environnement
  • Uso Previsto
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Sicurezza Elettrica
  • Manutenzione
  • Bedoeld Gebruik
  • Garanzia
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap
  • Overige Risico's
  • Elektrische Veiligheid
  • Riesgos Residuales
  • Seguridad Eléctrica
  • Montaje
  • Protección del Medio Ambiente
  • Mantenimiento
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Utilização Pretendida
  • Instruções de Segurança
  • Riscos Residuais
  • Segurança Eléctrica
  • Protecção Do Ambiente
  • Avsedd Användning
  • Skydda Miljön
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler for Elektroverktøy
  • EU-Samsvarserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • EU-Overensstemmelseserklæring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
BEW230K-QS
1
6
7
www.blackanddecker.eu
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
Black&Decker BEW230
2
3
4
5
BEW230

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BEW230K-QS

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Black&Decker BEW230 BEW230K-QS o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili BEW230 www.blackanddecker.eu...
  • Page 3: Intended Use

    (Original instructions) ENGLISH b. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Page 4: Residual Risks

    ENGLISH (Original instructions) h. Do not let familiarity gained from frequent use of Hold the power tool by insulated gripping surfaces, tools allow you to become complacent and ignore because the sanding surface may contact tool safety principles. A careless action can cause its own cord.
  • Page 5: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH When using any tool for prolonged periods ensure you In addition, this tool is supplied with some or all of the take regular breaks. following accessories: Impairment of hearing. Accessory Recommended application and use Health hazards caused by breathing dust developed when Coarse grit Fast paint, varnish and rust removal using your tool (example:- working with wood, especially...
  • Page 6: Protecting The Environment

    ENGLISH (Original instructions) Remove the screw (7). Warning! Before performing any maintenance on the tool, Reverse or replace the worn part. remove unplug the charger before cleaning it. Fit and tighten the screw. Regularly clean the ventilation slots in your tool using a soft brush or dry cloth.
  • Page 7 ENGLISH (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) EC declaration of conformity Verwendungszweck MACHINERY DIRECTIVE Ihr BLACK+DECKER-Schleifgerät BEW230 wurde zum Schleifen und Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise BEW230 Sander Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät...
  • Page 8 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des eines elektrischen Schlages. Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu Freien arbeiten.
  • Page 9 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Sicherheit anderer Personen 6. Service a. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende des Geräts erhalten bleibt.
  • Page 10: Montage

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG 1 OT Polier-/ Polieren von Metallen, Abbeizen von erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Abbeizwatte Lack Personen festlegen zu können. und Glasreinigung Etiketten am Werkzeug Graues Auftragen und Entfernen von Politur Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl.
  • Page 11: Wartung

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Entfernen Sie die Schraube (7). Warnung! Ziehen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten am Entfernen Sie den rautenförmigen Spitzenhalter (4) von Gerät den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose. der Schleifplatte. Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze des Geräts Bringen Sie den Fingerschleifaufsatz (6) an der mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Schleifplatte an.
  • Page 12: Eu-Konformitätserklärung

    DEUTSCH FRANÇAIS (Übersetzung der ursprünglichen (Traduction des instructions Anweisungen) initiales) EU-Konformitätserklärung Utilisation prévue MASCHINENRICHTLINIE Votre ponceuse BLACK+DECKER BEW230 a été conçue pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les surfaces peintes. Cet outil est destiné à un usage grand public uniquement.
  • Page 13 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs l'humidité. Le risque de choc électrique augmente si de peuvent être happés par les pièces mobiles. g.
  • Page 14: Risques Résiduels

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de L'utilisation d'un accessoire ou d'un équipement non préhension restent sèches et propres, sans trace spécifié ou l'utilisation de cet outil à d'autres fins que d'huile ou de graisse.
  • Page 15: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Quand l'exposition aux vibrations est évaluée afin de Pointes de Coins et endroits difficiles d'accès déterminer les mesures de sécurité requises par la ponçage de norme 2002/44/CE pour protéger les personnes utilisant précision régulièrement des outils électriques, cette estimation doit tenir 1 laine de Polissage des métaux, décapage de compte des conditions réelles d'utilisation et de la façon dont...
  • Page 16: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Retirez la vis (7). Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de votre Retirez le porte-pointe losange (4) de la semelle de outil à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. ponçage. Nettoyez régulièrement le bloc-moteur à l'aide d'un chiffon Installez l'accessoire de précision (6) sur la semelle de humide.
  • Page 17: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Uso previsto Ponceuse BEW230 La levigatrice BLACK+DECKER BEW230 è stata progettata Black & Decker déclare que les produits décrits dans les per levigare e lucidare superfici verniciate e in legno, metallo "Caractéristiques techniques"...
  • Page 18 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi.
  • Page 19 ITALIANO (Traduzione del testo originale) 6. Assistenza Controllare che i bambini non giochino con a. Fare riparare l'elettroutensile esclusivamente da l'elettroutensile. personale specializzato e solo utilizzando pezzi di Rischi residui. ricambio originali. In questo modo sarà possibile L'utilizzo dell'apparecchio può comportare rischi residui mantenere la sicurezza dell'elettroutensile.
  • Page 20: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni alle Tampone in fibra Sfregamento pesante e rimozione di persone, l'utilizzatore deve leggere il manuale non tessuta rosso ruggine d’istruzioni. Carta abrasiva Lucidatura di materie plastiche grigia Sicurezza elettrica Il doppio isolamento di cui è...
  • Page 21: Manutenzione

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sostituzione della spina (solo Regno Unito e Utilizzo Irlanda) Avvertenza! Lasciare che l'elettroutensile funzioni al proprio ritmo. Non sovraccaricarlo. Se dovesse essere necessario installare una nuova spina: Avvertenza! Non coprire le prese di ventilazione durante smaltire in sicurezza quella vecchia;...
  • Page 22: Bedoeld Gebruik

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bedoeld gebruik Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per ulteriori informazioni contattare Black & De BLACK+DECKER schuurmachine BEW230 is ontworpen Decker al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di voor het schuren en polijsten van hout, metaal, kunststof copertina del manuale.
  • Page 23 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te zijn aangesloten en op de juiste wijze worden halen.
  • Page 24: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en hellende oppervlakken maken Het is niet de bedoeling dat deze machine wordt gebruikt het moeilijk het gereedschap veilig te hanteren en onder door personen (waaronder kinderen) met verminderde controle te houden in onverwachte situaties.
  • Page 25: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Daarbij moet ook rekening worden gehouden met alle Grijs Was aanbrengen en verwijderen onderdelen van de bedrijfscyclus, zoals wanneer het schuimkussen gereedschap wordt uitgeschakeld en wanneer het Rood non-woven Zwaar poetsen en roestverwijderen gereedschap stationair loopt en ook de aanlooptijd. kussen Etiketten op het gereedschap Grijs schuurpapier...
  • Page 26 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Verwijder de ruitvormige punthouder (4) van de Maak de ventilatieopeningen van uw gereedschap schuurzool. regelmatig schoon met een zachte borstel of een droge Plaats het hulpstuk (6) op de schuurzool. doek. Plaats de schroef terug en draai de schroef vast. Reinig de behuizing van de motor regelmatig met Plaats het juiste schuurpapier (11) op het hulpstuk.
  • Page 27 NEDERLANDS ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones (Vertaling van de originele instructies) originales) EG conformiteitsverklaring Uso previsto RICHTLIJN VOOR MACHINES Su lijadora BLACK+DECKER BEW230 ha sido diseñada para lijar y pulir madera, metales, plástico y superficies pintadas. Esta herramienta ha sido concebida únicamente para uso doméstico.
  • Page 28 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar el riesgo de descarga eléctrica. atrapados en las piezas en movimiento. d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable g.
  • Page 29: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que La utilización de accesorios o dispositivos auxiliares o la no sean las previstas puede ocasionar una situación realización de operaciones distintas a las recomendadas peligrosa. en este manual de instrucciones para esta herramienta h.
  • Page 30: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de Papel de lija de Lijado entre capas determinar las medidas de seguridad que exige la directiva grano extrafino 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan Puntas de lijado Esquinas y lugares de difícil alcance periódicamente herramientas eléctricas en el entorno laboral,...
  • Page 31: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Accesorio de tipo uña (fig. D) El cargador no requiere ningún mantenimiento especial excepto la limpieza periódica. El dispositivo auxiliar de tipo uña permite realizar un lijado ¡Advertencia! Antes de realizar el mantenimiento de la preciso de las partes más difíciles.
  • Page 32: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL PORTUGUÊS (Tradução das instruções (Traducción de las instrucciones originales) originais) Declaración de conformidad CE Utilização pretendida DIRECTIVA DE MÁQUINAS A lixadeira BLACK+DECKER BEW230 foi concebida para lixar e polir madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica. Instruções de segurança Lijadora BEW230 Avisos de segurança gerais para ferramentas...
  • Page 33 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, h. Não permita que o facto de estar familiarizado com a substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças utilização frequente das ferramentas o torne móveis. Os cabos danificados ou emaranhados complacente e ignore os princípios de segurança da aumentam o risco de choque eléctrico.
  • Page 34: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Segurança de terceiros Se o punho estiver escorregadio e as superfícies tiverem gordura, isso não permite um manuseamento e controlo Este equipamento não deve ser utilizado por pessoas seguros da ferramenta em situações inesperadas. (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e 6.
  • Page 35: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as Lixa de Lixadela entre camadas medidas de segurança exigidas pela Diretiva 2002/44/CE granulação extra para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas fina eléctricas na sua atividade profissional, deve ser considerada Pontas de lixadela Cantos e locais de difícil acesso uma estimativa de exposição de vibração, as condições reais...
  • Page 36: Protecção Do Ambiente

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ponta de longo alcance (Fig. D) O seu carregador não necessita de manutenção para além da limpeza regular. A ponta de longo alcance é utilizado para lixar com detalhe Atenção! Antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção polido.
  • Page 37: Avsedd Användning

    PORTUGUÊS SVENSKA (Översättning av originalanvisn- (Tradução das instruções originais) ingarna) Declaração de conformidade CE Avsedd användning DIRETIVA “MÁQUINAS” Din BLACK+DECKER BEW230 slipmaskin har designats för slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är endast avsett för konsumentbruk. Säkerhetsinstruktioner Lixadeira BEW230 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg...
  • Page 38 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut bör du använda en strömförsörjning med batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan.
  • Page 39 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Var noga med att avlägsna allt damm när slipningen Vibrationsnivån kan överstiga den uppgivna nivån. har avslutats. Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte Var särskilt försiktig när du slipar bort färg som att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga eventuellt innehåller bly eller när du slipar trä- och enligt 2002/44/EG för att skydda personer som regelbundet metallmaterial som kan avge giftigt slipdamm:...
  • Page 40 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Fäst ett lämpligt sandpapper (11) på fingertillsatsen. Detaljerade Hörn och svåråtkomliga platser slipningstips Användning Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta inte. 1 OT polerings-/ Polerande metall, renskrapning av Varning! Täck inte över ventilationsöppningarna när verktyget renskrapningsstålull fernissa används.
  • Page 41: Skydda Miljön

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Anslut den bruna ledningen till den strömförande Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av tekniska data och gör denna försäkran på uppdrag av Black & Decker. anslutningen i den nya kontakten. Anslut den blå ledningen till den icke strömförande anslutningen.
  • Page 42: Tiltenkt Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tiltenkt bruk f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er Din BLACK+DECKER BEW230 sandsliper er konstruert for beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av sliping av treverk, metall, plast og malte overflater.
  • Page 43 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra Bruk en støvmaske som er spesielt utformet for å beskytte batteripakken på elektroverktøyet før du utfører mot støv og damp/gass, og pass på at personer som er i innstillinger, bytter tilbehør eller legger eller kommer inn i arbeidsområdet, også...
  • Page 44 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Den oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien kan også brukes til Detaljslipingstips Hjørner og trange områder en foreløpig vurdering av eksponering. 1 OT-polerings-/ Polering av metaller, strippe lakk Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av renseull og glassrengjøring elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien avhengig av måten verktøyet blir brukt på.
  • Page 45: Eu-Samsvarserklæring

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Miljøvern Må ikke overbelastes. Advarsel! Ikke dekk til ventilasjonsåpningene når du bruker Separat avfallshåndtering. Produkter og batterier verktøyet. Hold verktøyet som vist i figur H. Pass på at merket med dette symbolet skal ikke kastes i slipebasen ligger flatt på...
  • Page 46: Tilsigtet Brug

    NORSK (Oversættelse af de oprindelige DANSK (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Tilsigtet brug Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Din BLACK+DECKER BEW230-slibemaskine er designet Black & Decker. til slibning og pudsning af træ, metal, plastic og malede overflader.
  • Page 47 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet reducerer risikoen for elektrisk stød. inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er af elværktøjet.
  • Page 48 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vibration Bær en specielt designet støvmaske til beskyttelse mod støv og røg, og sørg for, at personer, der befinder sig på De angivne værdier for udsendelse af vibration anført under eller kommer ind på arbejdsområdet, også er beskyttet. de tekniske data og overensstemmelseserklæringen er målt Man skal grundigt fjerne alt støv efter slibning.
  • Page 49 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Fjern holderen til den rombeformede spids (4) fra Mellemgroft Fjernelse af maling, lak og rust slibefoden. sandpapir Påsæt fingertilbehøret (6) på slibefoden. Fint sandpapir Overfladeblanding og afslutning Sæt skruen i, og spænd den. Monter det ønskede slibeark (11) på fingertilbehøret. Ekstra fint Slibning mellem lag sandpapir...
  • Page 50: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Udskiftning af netstik (kun Storbritannien og Disse produkter er endvidere i overensstemmelse med Irland) direktiv 2014/30/EU og 2011/65/EU. Kontakt Black & Decker på nedenstående adresse eller se vejledningens bagside for Hvis et nyt lysnetstik skal monteres: at få...
  • Page 51 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) BLACK+DECKER BEW230 -hiomakone on tarkoitettu puun, suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. vaaraa. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. 3.
  • Page 52 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen Käytä kasvosuojusta, joka on erityisesti tarkoitettu aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. suojaamaan pölyltä ja höyryiltä, ja varmista, että kaikki d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun työskentelyalueella olevat ja sinne tulevat henkilöt niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen käyttävät suojavarusteita.
  • Page 53 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi. 1 OT kiillotus-/ Metallien kiillotus, lakan poistaminen Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, poistovilla sekä laskin puhdistus mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä Harmaa Kiillotusaineen levittäminen ja vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden vaahtoalusta poistaminen suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvioinnissa on...
  • Page 54 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ympäristönsuojelu Käyttö Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä Toimita tämä laite erilliskeräykseen. Tällä symbo- ylikuormita sitä. lilla merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa hävittää Varoitus! Älä peitä ilma-aukkoja työkalun käytön aikana. Pidä tavallisen kotitalousjätteen mukana. työkalua kuvan H mukaisesti.
  • Page 55 SUOMI (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta tehden tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta. Το τριβείο σας BLACK+DECKER BEW230 έχει σχεδιαστεί για το γυαλοχάρτισμα και το γυάλισμα ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτό το εργαλείο...
  • Page 56 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Εάν είναι αναπόφευκτη η χρήση ενός ηλεκτρικού εργαλείου σε Ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η λειτουργία δεν μπορεί να ελεγχθεί με το συνθήκες υγρασίας, χρησιμοποιήστε μια διάταξη προστασίας από διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ρεύμα...
  • Page 57 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κραδασμοί Προειδοποίηση! Η επαφή με τη σκόνη που δημιουργούν οι εφαρμογές γυαλοχαρτίσματος ή η εισπνοή της σκόνης αυτής μπορεί να ενέχει Η δηλωμένη τιμή εκπομπής κραδασμών που αναφέρεται στα τεχνικά κίνδυνο για την υγεία του χειριστή και των ατόμων που ενδεχομένως χαρακτηριστικά...
  • Page 58 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθετήστε και σφίξτε τη βίδα συγκράτησης. Αξεσουάρ Συνιστώμενη εφαρμογή και χρήση Εξάρτημα δακτύλου (εικ. D) Χοντρό γυαλόχαρτο Γρήγορη αφαίρεση βαφής, βερνικιού και Το εξάρτημα δακτύλου χρησιμοποιείται για λείανση μεγάλης ακρίβειας. σκουριάς Αφαιρέστε τη βίδα (7). Μέτριο γυαλόχαρτο Αφαίρεση...
  • Page 59 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Καθαρίζετε τακτικά τις εγκοπές εξαερισμού του εργαλείου με μια μαλακή 2006/42/ΕΚ, EN62841-1:2015, EN62841-2-4:2014. βούρτσα ή με ένα στεγνό πανί. Αυτά τα προϊόντα συμμορφώνονται και με την Οδηγία 2014/30/ΕΕ και 2011/65/ Να καθαρίζετε τακτικά το περίβλημα του μοτέρ με ένα ελαφρά υγρό πανί. Μη ΕΕ.
  • Page 60 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

This manual is also suitable for:

Bew230

Table of Contents