Black & Decker BDERO100 Instruction Manual
Black & Decker BDERO100 Instruction Manual

Black & Decker BDERO100 Instruction Manual

Random orbit sander
Hide thumbs Also See for BDERO100:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User Manual of Product 1:
BLACK+DECKER Orbital Sander, 5 Inch, 2.0 Amp, 12000
OPM, Corded, 1 Sandpaper Sheet and Dust Bag Included
(BDERO100)
User Manual of Product 2:
BLACK+DECKER Workmate Portable Workbench, 350-Pound
Capacity (WM125)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BDERO100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Black & Decker BDERO100

  • Page 1 User Manual of Product 1: BLACK+DECKER Orbital Sander, 5 Inch, 2.0 Amp, 12000 OPM, Corded, 1 Sandpaper Sheet and Dust Bag Included (BDERO100) User Manual of Product 2: BLACK+DECKER Workmate Portable Workbench, 350-Pound Capacity (WM125)
  • Page 2: Catalog Number

    5” (127MM) RANDOM ORBIT SANDeR INSTRUCTION MANUAL CATALOg NUMBeR BDeRO100 Thank you for choosing BLACk+DeCkeR! PLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS PRODUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your BLACk+DeCkeR purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call...
  • Page 3: Safety Guidelines - Definitions

    SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4 power tool in unexpected situations. SAFETY WARNINGS AND f) Dress properly. Do not wear loose INSTRUCTIONS: SANDERS clothing or jewelry. keep your hair, • A LWAYS WEAR EYE PROTECTION. clothing and gloves away from • Clean your tool out periodically. moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts.
  • Page 5: Environmental Safety

    SANDING LEAD bASED PAINT CLEANING AND DISPOSAL Sanding of lead based paint is NOT • All surfaces in the work area should be RECOMMENDED due to the difficulty of vacuumed and thoroughly cleaned daily for controlling the contaminated dust. The the duration of the sanding project. Vacuum greatest danger of lead poisoning is to filter bags should be changed frequently.
  • Page 6 ASSEMbLY/ADjUSTMENT DUST COLLECTION (FIGURE D) SET-UP WARNING: Collected sanding dust from sanding surface coatings (polyurethane, WARNING: Always unplug sander from linseed oil, etc.) can self-ignite in sander power supply before any of the following dust bag or elsewhere and cause fire. To operations.
  • Page 7: Troubleshooting

    nearest you. To find your local service owned or authorized Service Center location, call: 1-800-544-6986 or visit for repair or replacement at our option. www.blackanddecker.com Proof of purchase may be required.This warranty does not apply to accessories. LIMITED TWO-YEAR hOME USE This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary WARRANTY from state to state or province to province.
  • Page 8: Renseignements Importants

    MODULe De PONCeUSe MODe D’eMPLOI NUMeRO De CATALOgUe BDeRO100 Merci d’avoir choisi BLACk+DeCkeR! Consulter le site web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe AvANT De ReTOURNeR Ce PRODUIT POUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACk+DeCkeR, consulter le site web www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Page 9 AvERTISSEMENTS DE tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou SéCURITé GéNéRAUX POUR emmêlés augmentent les risques de LES OUTILS éLECTRIqUES choc électrique. e) Pour l’utilisation d’un outil AvERTISSEMENT : Lire tous les électrique à l’extérieur, se servir avertissements de sécurité et d’une rallonge toutes les directives.
  • Page 10 des pièces mobiles. Les vêtements 5) Réparation a) Faire réparer l’outil électrique amples, les bijoux ou les cheveux longs par un réparateur professionnel risquent de rester coincés dans les en n’utilisant que des pièces de pièces mobiles. rechange identiques. Cela permettra g) Si des composants sont fournis de maintenir une utilisation sécuritaire pour le raccordement de dispositifs...
  • Page 11 chute de tension entraînant une perte de de la pièce de travail et les nettoyer à puissance et une surchauffe. Pour s’assurer fond chaque jour pendant la durée des qu’on utilise le calibre approprié, consulter le travaux. Il faut remplacer fréquemment le tableau indiqué ci-dessous. filtre de l’aspirateur. • Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres Calibre minimal des cordons de rallonge débris dans des contenants étanches à Tension Longueur totale du cordon en pieds placer avec les ordures ménagères pour 120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150 l’enlèvement. Tenir les enfants et les 240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300 femmes enceintes à l’écart de la zone de Intensité...
  • Page 12: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE Figure A 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Patin de ponçage 3. Raccord d’aspiration 4. Compartiment à poussière AbRASIFS à SYSTèME DE FONCTIONNEMENT FIXATION (FIGURE b) Saisir la ponceuse de la façon illustrée et la la ponceuse utilise des disques mettre en marche. Imprimer à la ponceuse abrasifs de 127 mm (5 po) à 8 trous un long mouvement de va-et-vient et lui de dépoussiérage. Afin d’optimiser laisser faire l’effort. Un excès de pression les résultats, utiliser des accessoires contre la ponceuse diminue le taux de BlACK+DECKER . ponçage et donne un fini de moindre • Pour installer le disque abrasif (5), il suffit qualité. Examiner souvent la surface tout en de bien le centrer au-dessus du tampon ponçant, l’outil décape rapidement de ponçage (2) en s’assurant que les trous du disque s’alignent sur ceux...
  • Page 13: Entretien

    ENTRETIEN échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. . Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon Cette garantie ne s’applique pas aux doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun accessoires. Cette garantie vous accorde liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais des droits légaux spécifiques et vous pourriez immerger l’outil. avoir d’autres droits qui varient d’un État ou IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ d’une province à l’autre. Pour toute question, D’EMPlOI et la FIABIlITÉ de l’outil, n’en communiquer avec le directeur du centre de confier la réparation, l’entretien et les réparation BlACK+DECKER le plus près de rajustements qu’à un centre de service ou à chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que usage commercial. des pièces de rechange identiques. REMPLACEMENT GRATUIT DES ACCESSOIRES éTIqUETTES D’AvERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent AvERTISSEMENT : L’utilisation illisibles ou sont manquantes, composer...
  • Page 14: Dépannage

    DéPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • l’appareil refuse de • Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans démarrer. non branché. une prise qui fonctionne. • le fusible du circuit est • Remplacer le fusible du circuit. grillé. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BlACK+DECKER ou un centre de réparation autorisé.) • le disjoncteur est • Remettre le disjoncteur à déclenché. zéro .
  • Page 15: Pautas De Seguridad/Definiciones

    ADITAMeNTO De LIjADORA MANUAL De INSTRUCCIONeS CATáLOgO N° BDeRO100 Gracias por elegir bLACk+DECkER! visite www.blackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEvOLvER ESTE PRODUCTO POR CUALqUIER MOTIvO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto bLACk+DECkER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Page 16 o enredados aumentan el riesgo de AdvertenciAs generAles de descarga eléctrica. seguridAd pArA herrAmientAs e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable eléctricAs prolongador adecuado para tal ADvERTENCIA: Lea todas las uso. Utilice un cable adecuado para advertencias de seguridad e instrucciones uso en exteriores a fin de reducir el El incumplimiento de las advertencias e...
  • Page 17 en movimiento. herramienta, etc. de acuerdo con g) Si se suministran dispositivos estas instrucciones y teniendo en para la conexión de accesorios cuenta las condiciones de trabajo con fines de recolección y y el trabajo que debe realizarse. El extracción de polvo, asegúrese uso de la herramienta eléctrica para de que estén conectados y que operaciones diferentes de aquéllas...
  • Page 18 circunstancias y según el período de uso, el deberán lavarse y limpiarse ANTES de ruido de este producto puede contribuir a la comer, beber o fumar. No deben dejarse pérdida de audición. artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo se asen- Uso de cables de extension taría en ellos.
  • Page 19: Instrucciones De Operacion

    DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Figura A 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Almohadilla 3. Puerto de polvo 4. Cartucho para recolección de polvo ENSAMbLAjE/AjUSTES INICIALES ADVERTENCIA: Siempre desconecte la lijadora de la toma de corriente antes de cualquiera de las siguientes operaciones. INSTALACION DE DISCOS DE LIJA CON EL SISTEMA DE FIJACION (FIGURA B) Su lijadora está diseñada para utilizar OPERACION discos de lija de 127 mm (5”) con patrón...
  • Page 20: Información De Mantenimiento

    • Para retirar, gire hacia la izquierda el vez excedido el plazo establecido. recipiente y deslice el cartucho. la segunda opción es llevar o enviar el • Para vaciar el contenedor, quitarlo desde producto (con flete pago) a un Centro el puerto de polvo y vierten los desechos de servicio propio o autorizado de lijado un recipiente de basura adecuados. BlACK+DECKER para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le MANTENIMIENTO pueden solicitar el comprobante de compra. Utilice únicamente jabón suave y un trapo Esta garantía no se extiende a los húmedo para limpiar la herramienta.
  • Page 21: Detección De Problemas

    DETECCIÓN DE PRObLEMAS Problema Causa posible Solución posible • la unidad no enciende. • Cable • Enchufe el cargador en un desenchufado. tomacorriente que funcione. • Fusible quemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BlACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.) • El interruptor • Reinicie el interruptor automático. automático está Si repetidamente el producto hace que activado. el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BlACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.)
  • Page 22 · GARANTíA bLACk+DECkER · bLACk+DECkER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie last Name ·...
  • Page 24 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.v. Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 lote 30 Monterrey, Nvo. león (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.v. Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.v. Av. Universidad No. 2903 Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149...
  • Page 25 Cat No. BDERO100 Form #90609745 REV01 May 2014 Copyright © 2014 BlACK+DECKER Printed in China...
  • Page 26 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 1 WORKMATE ® INSTRUCTION MANUAL Catalog Number WM125 Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product. PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black &...
  • Page 27 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 2 ® Workmate Work Center Warnings: 1. Do not load with more than 350 pounds. (160 kg) 2. Do not apply an unbalanced load which could cause the Work Center to tip over. 3.
  • Page 28 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 3 STEP 2: • Empty the contents of the parts pack and identify all components STEP 3: • Guide carriage bolt (D) through slot in vise bracket of assembly (L), spacer (F) outer leg (T) and secure with locking knob (E).
  • Page 29 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 4 STEP 5: • Place the front bracket (Y) over the legs, align holes and secure with Pan Head bolt, M6 x 30mm (C) and M6 nut (A). Use flat bladed screwdriver and nut driver (U) to secure.
  • Page 30 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 5 STEP 8: • Push the Snap-in Knobs (L) into the handle arms (K) as shown. STEP 9: • Place handle arm (K) over the vise screw rod end (N), align holes and secure the roll pin (G) using a hammer.
  • Page 31 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 6 Closing and Storage 1. Loosen both locking knobs (E). (Step 11) 2. While holding the jaws as shown, tilt the Work Center towards you while lifting up on the front jaw. The Work Center will begin to swing closed. WARNING: - PINCH HAZARD DO NOT PLACE FINGERS NEAR WORK CENTER LEGS WHEN CLOSING.
  • Page 32 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 7 ® Working with your Workmate Work Center The Work Center is a vise and workbench all in one. Its basic design and special features help you perform a complete range of workshop tasks from the simplest to the most complicated.
  • Page 33 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 8 WORKMATE ® MODE D’EMPLOI Numéro de catalogue : WM125 Merci d’avoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. À LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun produit Black &...
  • Page 34 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 9 Avertissements relatifs à lʼatelier Workmate® : 1. Ne jamais soumettre à une charge supérieure à 160 kg (350 lb). 2. Ne jamais placer sur le produit une charge mal équilibrée qui pourrait le faire basculer. 3.
  • Page 35 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 10 ÉTAPE 2 • Vider le contenu du paquet de pièces et identifier toutes les composantes. ÉTAPE 3 • Insérer le boulon de carrosserie (D) dans la fente du support de lʼétau de lʼensemble (L) et la cale (F) de la patte extérieure (T) puis fixer solidement avec le bouton de verrouillage (E).
  • Page 36 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 11 ÉTAPE 5 • Positionner la traverse avant (Y) sur les pattes, aligner les trous et fixer solidement avec une vis à tête cylindrique M6 x 30 mm (C) et un écrou M6 (A). Se servir du tournevis à...
  • Page 37 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 12 • Insérer deux boulons autotaraudeurs à tête hexagonale (B) dans les trous en retrait de la mâchoire puis serrer solidement avec un tourne-écrou (U). ÉTAPE 8 • Enfoncer les boutons qui sʼenclenchent (L) dans les bras des manivelles (K), de la façon illustrée.
  • Page 38 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 13 FERMETURE ET RANGEMENT 1. Desserrer les deux boutons de verrouillage (E) (étape 11). 2. Tout en retenant les mâchoires de la façon illustrée, incliner le centre de projets vers soi tout en soulevant la mâchoire avant. Le centre commence alors à se refermer. AVERTISSEMENT : RISQUE DE PINCEMENT ÉLOIGNER LES DOIGTS DES PATTES LORSQUE VOUS LES REPLIEZ.
  • Page 39 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 14 Utilisation de votre atelier Workmate® Le centre de projets est à la fois un étau et un établi. Sa conception et ses caractéristiques hors-pair permettent dʼeffectuer une vaste gamme de travaux dʼatelier, des plus simples au plus complexes.
  • Page 40 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 15 WORKMATE ® MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° WM125 Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black &...
  • Page 41 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 16 Advertencias para el centro de trabajo Workmate®: 1. No lo aplique cargas mayores a 160 kg (350 lbs.). 2. No aplique cargas desbalanceadas que puedan ocasionar que el centro de trabajo se vuelque.
  • Page 42 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 17 PASO 2: • Vacíe el contenido del paquete de partes e identifique todos los componentes. PASO 3: • Guíe el perno de soporte (D) a través de la ranura en el soporte de la prensa de la unidad (L), el espaciador (F) y la pata externa (T), y ajuste con la perilla de bloqueo (E).
  • Page 43 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 18 PASO 5: • Coloque el soporte delantero (Y) sobre las patas, alinee los orificios y ajuste con un perno de cabeza troncocónica, M6 x 30 mm (C) y con una tuerca M6 (A).
  • Page 44 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 19 • Coloque la mordaza trasera (W) con el canal en V de cara hacia el borde de prensado, sobre los bloques deslizables (J). • Inserte dos pernos hexagonales autoenhebrantes (B) a través de los orificios que sobresalen en la mordaza y ajústelos firmemente con una llave para tuercas (U).
  • Page 45 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 20 CERRADO Y GUARDADO 1. Afloje ambas perillas de seguridad (E) (Paso 11). 2. Al tiempo que sujeta las mordazas como se ilustra, incline el centro de trabajo hacia usted mientras levanta la mordaza frontal. El centro de trabajo comenzará a cerrarse. ADVERTENCIA: PELIGRO DE PELLIZCOS.
  • Page 46 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 21 Cómo utilizar el centro de trabajo Workmate® El centro de trabajo es una prensa y banco de trabajo en una sola pieza. Su diseño básico y características especiales le ayudarán a realizar una gran variedad de tareas en el taller, desde las más sencillas hasta las más complicadas.
  • Page 47 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 22 Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _________________ Mod./Cat.: ________________________ Marca:_____________________________ Núm. de serie:________________________(Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: _______________________________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió...
  • Page 48 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 23...
  • Page 49 90555796 WM125.qxd:??????-00 BDL500 laser 9/25/09 12:44 PM Page 24 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L. TORREON, COAH Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero Blvd.

Table of Contents