Black & Decker BEW200 Manual

Black & Decker BEW200 Manual

Hide thumbs Also See for BEW200:
Table of Contents
  • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1
2
7
3
4
6
5
BEW200
www.blackanddecker.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker BEW200

  • Page 1 BEW200 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 5 (Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER BEW200 sander has been designed for sanding and polishing wood, metal, plastics and painted surfaces. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
  • Page 6: English (Original Instructions)

    ENGLISH (Original instructions) refrigerators. There is an increased risk of electric shock 4. Power tool use and care a. Do not force the power tool. Use the correct power if your body is earthed or grounded. c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. tool for your application.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH Use clamps or another practical way to secure and Vibration support the workpiece to a stable platform. Holding the The declared vibration emission values stated in the technical work by hand or against your body leaves it unstable and data and the declaration of conformity have been measured in may lead to loss of control.
  • Page 8 ENGLISH (Original instructions) When the whole tip is worn, remove it from the sanding shown in figure A. base and fit a new diamond shaped tip (13). Pull the sanding base from the tool as shown in figure B. Tip of the sanding base (fig. H) Attaching the random orbit sanding base When the diamond shaped tip holder (5) is worn, (fig.
  • Page 9 MACHINERY DIRECTIVE fine grit for a smooth finish. Consult your retailer for more information on available accessories. BEW200 Sander Maintenance Black & Decker declares that these products described under Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate "technical data" are in compliance with.
  • Page 10: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) Declaration of conformity Verwendungszweck Ihr BLACK+DECKER-Schleifgerät BEW200 wurde zum The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Schleifen und Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien Schlages. für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im schweren Verletzungen führen.
  • Page 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) reparieren. Sicherheit verantwortlich ist, bei der Verwendung des Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts Geräts beaufsichtigt oder mit ihm vertraut gemacht erhalten bleibt. werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, Zusätzliche Sicherheitswarnungen für das Gerät dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH oben weist. Warnung! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung. Setzen Sie das Schleifblatt (11) auf die Schleifplatte Andernfalls besteht Verletzungsgefahr. (3) auf. Achten Sie dabei darauf, dass die Löcher im Schleifblatt (falls zutreffend) wie in Abbildung D gezeigt Elektrische Sicherheit mit den Löchern in der Schleifplatte übereinstimmen.
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Ersatz des verschlissenen Teils. finden Sie weitere Informationen auf unserer Website Bringen Sie die Schraube (15) an, und ziehen Sie diese www.blackanddecker.eu. fest. Artikel Beschreibung Aufgabe Fingerschleifaufsatz (Abb. I) Große Dreieckschleifplatte (4) Für mittlere bis große Bereiche.
  • Page 15 Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union www.2helpU.com und der Europäischen Freihandelszone und des Vereinigten Königreichs. Technische Daten Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den BEW200 allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black & Decker entsprechen und dem Verkäufer bzw. der Vertragswerkstatt ist Eingangsspannung ein Kaufnachweis vorzulegen. Leistungsaufnahme Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von...
  • Page 16: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    électrique. d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez Votre ponceuse BLACK+DECKER BEW200 a été conçue jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les l'outil électrique.
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Si des dispositifs pour le raccordement d'un d'huile ou de graisse. extracteur de poussières ou des installations pour la Des poignées glissantes et des surfaces grasses ne récupération sont présents, assurez-vous qu'ils sont permettent pas de manipuler ou de contrôler l'outil de correctement raccordés et utilisés.
  • Page 18 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Sécurité des personnes ralenti, ainsi que la durée du déclenchement. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des Étiquettes apposées sur l'outil personnes (y compris des enfants) aux capacités Les symboles suivants figurent sur l'outil avec le code date : physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience ni connaissances, à...
  • Page 19 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Tenez l'outil en orientant la semelle de ponçage (3) vers le ponçage de précision soigné. haut. Retirez la vis (15). Placez la feuille de ponçage (11) sur la semelle de Retirez le porte-pointe losange (5) de la semelle de ponçage (3) en vous assurant d'aligner les trous de la ponçage.
  • Page 20 Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l’appareil dépend de Ponceuse BEW200 son bon entretien et de son nettoyage régulier. Avertissement ! Avant de procéder à un quelconque entretien Black &...
  • Page 21: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    è danneggiato o impigliato, il rischio di Uso previsto scosse elettriche aumenta. La levigatrice BLACK+DECKER BEW200 è stata progettata e. Se l'elettroutensile viene utilizzato all'aperto, usare per levigare e lucidare superfici verniciate e in legno, metallo esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego e plastica.
  • Page 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) rischio di incidenti, non trasportare l'elettroutensile siano componenti rotti e che non sussistano altre condizioni che possono compromettere il tenendo le dita sull'interruttore di accensione e non funzionamento dell'elettroutensile. Se danneggiato, collegarlo a una fonte di alimentazione elettrica con far riparare l'elettroutensile prima dell'uso.
  • Page 23 ITALIANO (Traduzione del testo originale) verniciate con prodotti che probabilmente contengono parametri di confronto tra due utensili. Il valore delle emissioni il piombo come componente di base oppure quando si di vibrazioni dichiarato può anche essere usato come levigano certi legni e metalli la cui polvere può essere valutazione preliminare dell'esposizione.
  • Page 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Distacco delle basi di levigatura (Figg. A e B) levigatura, verificando che i fori eventualmente presenti sul foglio siano allineati a quelli della base. Per rimuovere la base di levigatura rimuovere la vite di La punta romboidale (13) può essere invertita e sostituita bloccaggio (9) dalla base utilizzando la chiave a brugola quando è...
  • Page 25 Non esercitare una pressione eccessiva Dati tecnici sull'elettroutensile. Verificare regolarmente lo stato del foglio di carta BEW200 abrasiva. Se necessario, sostituirlo. Tensione in ingresso Levigare sempre usando una carta abrasiva con una Potenza assorbita grana analoga a quella del legno.
  • Page 26: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    (Vertaling van de originele NEDERLANDS instructies) Dichiarazione di conformità CE Bedoeld gebruik DIRETTIVA MACCHINE De BLACK+DECKER schuurmachine BEW200 is ontworpen voor het schuren en polijsten van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Levigatrice BEW200 Veiligheidsinstructies Black &...
  • Page 27 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar kunnen door bewegende delen worden gegrepen. u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang halen. Houd het snoer uit de buurt van kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze warmtebronnen, olie, scherpe randen, of bewegende zijn aangesloten en op de juiste wijze worden...
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Veiligheid van anderen gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Het is niet de bedoeling dat deze machine wordt gebruikt h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en door personen (waaronder kinderen) met verminderde vet.
  • Page 29 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Druk op de schuurzool totdat u deze op z'n plaats hoort gehouden met de werkelijke gebruiksomstandigheden en klikken. de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. Daarbij Plaats de vergrendelingsschroef (9) weer en zet de moet ook rekening worden gehouden met alle onderdelen schroef vast met de inbussleutel (8) die is meegeleverd, van de bedrijfscyclus, zoals wanneer het gereedschap wordt...
  • Page 30 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Punt van de schuurzool (afb. H) bezoek dan onze website op www.blackanddecker.eu. Wanneer de ruitvormige punthouder (5) is versleten, kan deze Artikel Beschrijving Doel worden vervangen. Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar via Grove schuurzool (4). Voor middelgrote tot uw BLACK+DECKER leverancier.
  • Page 31 Sluit de bruine draad aan op de spanningvoerende pool in de nieuwe stekker. Sluit de blauwe draad op de niet-spanningvoerende pool. BEW200 Schuurmachine Waarschuwing! Er moet geen verbinding tot stand worden Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- gebracht met de aardeaansluiting.
  • Page 32: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o Su lijadora BLACK+DECKER BEW200 ha sido diseñada para desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, lijar y pulir madera, metales, plástico y superficies pintadas.
  • Page 33 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) aspiración o captación de polvo, asegúrese de que secas, limpias y libres de aceite y grasa. estén montados y de se utilicen correctamente. El uso Las empuñaduras resbalosas y las superficies de equipo de recogida de polvo puede reducir los riesgos engrasadas impiden aferrar y controlar la herramienta en relacionados con el polvo.
  • Page 34 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Seguridad de otras personas herramienta se apaga, el tiempo que está parada y el tiempo de activación. Este aparato no está destinado al uso por parte de personas (incluyendo los niños) con capacidades físicas, Etiquetas en la herramienta sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen...
  • Page 35 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ayúdese de un destornillador (17) (no suministrado) para de BLACK+DECKER. mantener fija la base de lijado mientras aprieta el tornillo Extraiga el tornillo (15). de fijación (9), tal y como se muestra en la figura C1. Reemplace las piezas desgastadas.
  • Page 36 Datos técnicos No ejerza demasiada presión sobre la herramienta. Compruebe periódicamente el estado de la hoja de lija. BEW200 Sustitúyala cuando sea necesario. Voltaje de entrada Lije siempre en el sentido de la veta de la madera.
  • Page 37: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Declaración de conformidad CE Utilização pretendida DIRECTIVA DE MÁQUINAS A lixadeira BLACK+DECKER BEW200 foi concebida para lixar e polir madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Esta ferramenta destina-se apenas para utilização doméstica. Instruções de segurança Lijadora BEW200 Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas...
  • Page 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) aumentam o risco de choque eléctrico. ferimentos numa fracção de segundos. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica livre, utilize uma extensão adequada para esse fim. A a.
  • Page 39 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 5. Assistência responsável pela respectiva segurança. a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por As crianças devem ser vigiadas para garantir que não pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças mexem no equipamento. sobresselentes originais.
  • Page 40 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Coloque a folha de lixa (11) na base para lixadeira (3), Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o certificando-se de que os orifícios da folha (se aplicável) utilizador deve ler o manual de instruções. ficam alinhados com os orifícios na base, como indicado na Figura D.
  • Page 41 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Retire o parafuso (15). Base para lixadeira orbital Para áreas grandes. A Retire o suporte da ponta em forma de diamante (5) da aleatória (3). base orbital aleatória base para lixadeira. pode ser utilizada para superfícies curvas e para Coloque a ponta de longo alcance (6) na base para acabamentos de elevada...
  • Page 42 Os produtos e as pilhas contêm materiais que podem ser Lixadeira BEW200 recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. A Black & Decker declara que os produtos descritos em Recicle os produtos eléctricos e as pilhas de acordo com as...
  • Page 43: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER BEW200 slipmaskin har designats för jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar slipning av trä, metall, plast och målade ytor. Detta verktyg är risken för elektrisk stöt.
  • Page 44 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut Var noga med att avlägsna allt damm när slipningen batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, har avslutats. tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan. Var särskilt försiktig när du slipar bort färg som eventuellt innehåller bly eller när du slipar trä- och Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken metallmaterial som kan avge giftigt slipdamm:...
  • Page 45 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Vibrationsnivån kan överstiga den uppgivna nivån. (8) såsom visas i bild C. Vid uppskattningar av exponering för vibrationer i syfte Använd en skruvmejsel (17) (medföljer inte) för att låsa att bedöma vilka säkerhetsåtgärder som är nödvändiga basplattan på...
  • Page 46 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tips för optimal användning Ta bort den rombformade spetshållaren (5) från basplattan. Verktyget kan användas med en eller två händer för Montera fingertillsatsen (6) på basplattan. bästa komfort (bild L, M, N). Håll inte händerna över Fäst och dra åt skruven(15).
  • Page 47: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    , osäkerhet (K) 1.5 m/s instruksjonene) EG-försäkran om överensstämmelse MASKINDIREKTIVET Tiltenkt bruk Din BLACK+DECKER BEW200 sandsliper er konstruert for sliping av treverk, metall, plast og malte overflater. Dette verktøyet er bare ment som et forbrukerverktøy. BEW200 slipmaskin Sikkerhetsinstruksjoner Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy...
  • Page 48 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) b. Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, likegyldig og ignorere verktøyets sikkerhetsregler. radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er økt risiko for En uforsiktig handling kan føre til alvorlig personskade på elektrisk støt dersom kroppen din er jordet. brøkdelen av et sekund.
  • Page 49 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Helsefarer forårsaket av innånding av støv som utvikler fordi usseflaten kan komme i kontakt med sin egen seg når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med tre, ledning. Kapping av en strømførende ledning kan føre spesielt eik, bøk og MDF.) til at eksponerte metalldeler på...
  • Page 50 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Fjerne slipebaser (fig. A, B) byttes. Reservedeler fås hos BLACK+DECKER-forhandleren. Ta ut skruen (15). For å fjerne slipebasen må du løsne låseskruen (9) fra Bytt den slitte delen. slipebasen med den medfølgende unbrakonøkkelen (8), Sett i og stram holdeskruen (15).
  • Page 51 BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den BEW200 Sandsliper skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å sørge for riktig stell av verktøyet og regelmessig renhold.
  • Page 52: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er Tilsigtet brug nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. Din BLACK+DECKER BEW200-slibemaskine er designet Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen til slibning og pudsning af træ, metal, plastic og malede for elektrisk stød.
  • Page 53 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) e. Stræk dig ikke for langt. Hold hele tiden en god h. Hold håndtagene og håndtagsfladerne tørre, rene og fodstilling og balance. Dette udgør at du har bedre fri for olie og fedt. kontrol over det elektriske værktøj, når uventede Glatte håndtag og håndtagsflader giver ikke en sikker situationer opstår.
  • Page 54 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Elektricitet og sikkerhed instruktioner i brugen af udstyret af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Denne maskine er dobbelt isoleret. Derfor er Børn skal holdes under opsyn, så det sikres, at de ikke jordledning ikke nødvendig.
  • Page 55 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Monter slibefoden som beskrevet herover under Støvbeholderen (7) bør tømmes hvert 10. minut. "Montering af excenterslibefoden". Træk støvbeholderen (7) bagud og af værktøjet væk fra Tryk slibefoden ned, til den klikker hørbart på plads. forbindelsesporten (7a).
  • Page 56 Advarsel! Før udførelse af nogen form for vedligeholdelse på værktøjet: Tag laderen ud af stikkontakten, inden den rengøres. BEW200 Slibemaskine Rengør regelmæssigt værktøjets ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud. Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Rengør med jævne mellemrum motorhuset med en...
  • Page 57: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) BLACK+DECKER BEW200 -hiomakone on tarkoitettu puun, suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun metallin, muovien ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. vaaraa. Tämä työkalu on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Page 58 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) henkilövahingon vaaraa. suojaamaan pölyltä ja höyryiltä, ja varmista, että kaikki d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun työskentelyalueella olevat ja sinne tulevat henkilöt niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen käyttävät suojavarusteita. henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole Poista pöly huolellisesti hiomisen jälkeen.
  • Page 59 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Asenna lukitusruuvi (9) takaisin paikoilleen ja kiinnitä Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi, se pakkaukseen kuuluvalla koloavaimella (8) kuvan C mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä mukaisesti. vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden Lukitse hioma-alusta paikoilleen kiristäen lukitusruuvit (9) suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvioinnissa on ruuvimeisselillä...
  • Page 60 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Vinkkejä parhaimman tuloksen Sormiosa (kuva I) saavuttamiseksi Sormiosaa käytetään pienten yksityiskohtien hiomiseen. Työkalua voidaan käyttää yhdellä kädellä tai molemmin Poista ruuvi (15). käsin (kuvat L, M, N). Älä pidä käsiä ilma-aukkojen päällä. Poista vinoneliön muotoisen kärjen pidike (5) hioma- Älä...
  • Page 61 ) 9,8 m/s , epävarmuus (K) 1,5 m/s EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Προβλεπόμενη χρήση KONEDIREKTIIVI Το τριβείο σας BLACK+DECKER BEW200 έχει σχεδιαστεί για το γυαλοχάρτισμα και το γυάλισμα ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και βαμμένων επιφανειών. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για καταναλωτική χρήση. BEW200 Hiomakone Οδηγίες...
  • Page 62 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) 2. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος πηγή ρεύματος και/ή τοποθετήσετε το πακέτο α. Τα φις των ηλεκτρικών εργαλείων πρέπει να μπαταρίας, καθώς και πριν πάρετε στα χέρια σας ή ταιριάζουν στην πρίζα. Σε καμία περίπτωση μην μεταφέρετε το εργαλείο. Η μεταφορά ηλεκτρικών τροποποιήσετε...
  • Page 63 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρησιμοποιείτε σφιγκτήρες ή άλλο πρακτικό μέσο για χρησιμοποιήσουν ηλεκτρικό εργαλείο άτομα που δεν να στερεώνετε και να στηρίζετε το τεμάχιο εργασίας είναι εξοικειωμένα με αυτό ή άτομα που δεν έχουν σε σταθερό υπόβαθρο. Αν κρατάτε το τεμάχιο εργασίας διαβάσει...
  • Page 64 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τραυματισμοί από επαφή με οποιαδήποτε Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, περιστρεφόμενα/κινούμενα μέρη. η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον Τραυματισμοί κατά την αλλαγή οποιωνδήποτε κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξαρτημάτων, λεπίδων ή αξεσουάρ. επισκευών...
  • Page 65 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μεγάλη βάση λείανσης ακριβείας Εξάρτημα δακτύλου (εικ. I) Με αυτή τη βάση λείανσης, το εργαλείο μετατρέπεται σε Το εξάρτημα δακτύλου χρησιμοποιείται για λείανση μεγάλης τριβείο ακριβείας ή σε παλινδρομικό τριβείο. ακρίβειας. Αφαιρέστε τη βίδα (15). Τοποθέτηση της μεγάλης βάσης λείανσης Αφαιρέστε...
  • Page 66 γυαλόχαρτου. Να το αντικαθιστάτε όταν χρειάζεται. Τεχνικά δεδομένα Να λειαίνετε πάντα σύμφωνα με τη φορά των "νερών" του ξύλου. BEW200 Όταν λειαίνετε νέες στρώσεις βαφής προτού περάσετε Τάση εισόδου μια νέα στρώση, χρησιμοποιήστε πολύ ψιλό γυαλόχαρτο. Κατανάλωση ισχύος Σε πολύ ανώμαλες επιφάνειες ή όταν αφαιρείτε στρώσεις...
  • Page 67 την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα νόμιμα δικαιώματά σας. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των χωρών μελών της BEW200 - Τριβείο Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελεύθερων Συναλλαγών και το Ηνωμένο Βασίλειο.
  • Page 68 België/Belgique/Luxembourg BLACK&DECKER EU Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16, B-2800 Mechelen Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com Belgium Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland Stanley Black &...

Table of Contents