Page 5
VMM 1918 R (SI) Villager Pred uporabo preberite ta navodila. Pozor! Nevarnost vrtečih rezil. Pozor! Nevarnost, poškodb. Prikaz hitrosti. Prikaz položaja ročice za nastavitev hitrosti. Indeks – Prikaz prestave. Vklop pogona.
Page 6
VMM 1918 R (SI) Villager Ta znak opozarja na nevarnosti za uporabnika in osebe v bližini. Pomembna opomba! Naprava je dobavljena brez olja v motorju! Pred uporabo morate v posodo naliti okoli 0,6 L sintetičnega olja SAE-30. Naprava za delovanje uporablja neosvinčen bencin.
Page 7
VMM 1918 R (SI) Villager 1. Naprave ne smejo uporabljati utrujene osebe, osebe pod vplivom alkohola, drog ali zdravil in osebe mlajše od 16 let. 2. Ostale osebe in otroci se morajo odmakniti iz delovnega območja. Uporabnik je odgovoren za škodo ali poškodbe, ki nastanejo tretjim osebam. Pred košnjo iz delovnega območja odstranite trde predmete.
VMM 1918 R (SI) Villager NAVODILA ZA DELO NAVODILA ZA MOTOR Upoštevajte navodila proizvajalca motorja. ZAGON – Zagon motorja Ročice za upravljanje morajo biti izključene (OFF). Ročico za nastavitev hitrosti morate namestiti na položaj za zagon („START“). Počasi povlecite zagonsko ročico, dokler ne začutite upora in jo vrnite na začetni položaj.
Page 9
VMM 1918 R (SI) Villager NAMESTITEV ČELNE KOSILNICE (Sl. 6a). Kultivator ima možnost hitrega priklopa dodatne opreme. Motor mora biti izklopljen in nameščen v vodoravnem položaju. Vstavite nosilec kosilnice (1) do konca v ležišče (2) in pritrdite jermen (3) na jermenico. Položaja 1 in 2: zasukajte ročico (13) in na spoj (15) pritrdite vzmet (14).
Page 10
VMM 1918 R (SI) Villager STRANSKA NASTAVITEV POLOŽAJA ROČAJEV (Slika 2) Ročaje lahko namestite na tri položaje. Ročaje lahko premikate, če imate na napravi nameščen kultivator ali kosilnico. Za nastavitev: zasukajte ročico (8) v levo in sprostite sponko ter nastavite želen položaj ročaja. Po nastavitvi privijte ročico (8) in ročaj pritrdite na želenem položaju.
Page 11
VMM 1918 R (SI) Villager Olje odlijte, ko je motor še topel. Ko olje odlijete, namestite napravo v vodoravni položaj in nalijte novo olje. Olje nalijte do spodnjega roba odprtine za nalivanje (mejne oznake). Namestite zatič za odlivanje olja (1, slika 12). Odstranite pokrovček (2, slika 13), nagnite kultivator in nalijte novo olje do spodnjega roba odprtine za nalivanje.
Page 12
VMM 1918 R (SI) Villager SNEŽNI PLUG NAVODILA ZA UPORABO (85 cm)
VMM 1918 R (SI) Villager Opomba: Dodatno opremo – frezo, snežni plug ali čelno kosilnico (razen multifunkcijske naprave) morate kupiti ločeno. TEHNIČNI PODATKI Kultivator s kosilnico Moč motorja 2,7 kW / 3200 o/min Širina košnje 870 mm Dolžina čelne kosilnice 1500 mm Višina...
Page 15
VMM 1918 R (GB) Villager MULTIFUNCTIONAL CULTIVATOR Villager VMM 1918 R Original instructions manual...
Page 19
VMM 1918 R (GB) Villager Please read User's manual carefully before operating this machine. Be careful, rotating parts of the tiller are dangerous Be careful, danger from rotating blades Throttle switch Throttle switch Speed Index Turning on of front mower...
VMM 1918 R (GB) Villager This symbol means danger to the safety of the operator and the present (in the vicinity of the operating machine) Important note! The unit is supplied without oil in the engine! Before use, you should pour approximately 0.6 L of synthetic oil SAE-30.
Page 21
VMM 1918 R (GB) Villager 1. Persons under the age of 16 are not allowed to use the machine cultivator. The machine must not be used if the operator is ill, if taking any drugs, medication or is under the influence of substances that reduce reaction and attention.
Page 22
VMM 1918 R (GB) Villager INSTRUCTIONS FOR OPERATION INSTRUCTIONS FOR ENGINE Please follow the instructions of the engine manufacturer. STARTING – Engine ignition Make sure the control levers are in the off (OFF) position. Engine throttle is to be set in the position start ("START").
Page 23
VMM 1918 R (GB) Villager DRIVE STRING OF THE BELT STRETCHING MECHANISM (belt stretcher) (Figure 4) The drive cable is already connected with a spring of the belt stretcher. Attach it to the handle to the control handle of the machine as follows: Insert the cable (3) and regulator (4) into the slot on the spike (5).
Page 24
VMM 1918 R (GB) Villager stretcher should be stretched for about 6 to 8 mm. When achieving these described conditions, then, the adjustment is performed on the nut (1) close to the control mechanism for stretching the belt. REGULATING – CONTROL HANDLE ADJUSTMENT Control handle can be adjusted in height or laterally.
Page 25
VMM 1918 R (GB) Villager for depth processing (2) is pulled backwards and when moving up or down. Cultivator is properly regulated or adjusted when the machine is easy to move forward without raising or burying into the ground. In the first case (rising from the ground), move the lever to position "B"...
Page 26
VMM 1918 R (GB) Villager back and the edges of the blade are bent. If they are, they must be corrected. Only then you can access the sharpening operation. For this, hand grinder that has 15000-20000 trades per minute is the most appropriate, with a sanding tool (notches) of conical shape with a diameter of 25 mm and a length of about 35 mm.
Page 27
VMM 1918 R (GB) Villager FRONT PLOUGH FOR CLEANING THE SNOW USER’S MANUAL (85 cm)
Page 29
VMM 1918 R (GB) Villager Note: Accessories - tiller, snow plough or frontal mower (except the very multifunctional device) can be purchased separately.
Page 30
VMM 1918 R (GB) Villager TECHNICAL DATA Rotary cultivator with mower Power 2,7 kW / 3200 rpm Cutting width 870 mm Front mower length 1500 mm Height 1000 mm Weight 65 kg Wheel range 430 mm Tires 2 tires on the drive wheels 13 x 5.00 - 6 Front mower stroke 1300 / 1′...
Page 31
VMM 1918 R (RS) Villager MULTIFUNKCIONALNI UREĐAJ Villager VMM 1918 R Originalno upustvo za upotrebu...
Page 35
VMM 1918 R (RS) Villager Pre nego što počnete da radite sa uređajem, molimo Vas da pročitate ovo Uputstvo za rukovanje Pazite, opasnost od rotacije freze Pazite, opasnost od rotacije lopatice sečiva Indikator gasa motora Indikator gasa motora Indeks – Prikaz brzine...
Page 36
VMM 1918 R (RS) Villager Ovaj znak znači opasnost za bezbednost rukovaoca i za prisutne (u blizini uređaja koja radi) Važna napomena! Uređaj se isporučuje bez ulja u motoru! Pre upotrebe treba sipati oko 0,6 L sintetičkog ulja SAE-30. Gorivo koje se koristi je bezolovni benzin.
Page 37
VMM 1918 R (RS) Villager 1. Osobama ispod 16 godina nije dozvoljeno da koristi mašinu motokultivator. Mašina se ne sme koristiti ako je rukovalac bolestan, ako uzima neke lekove, medikamente ili je pod dejstvom supstanci koje smanjuju reakcije i pažnju.
Page 38
VMM 1918 R (RS) Villager UPUTSTVA ZA RAD UPUTSTVA ZA MOTOR Molimo vas da se pridržavate uputstva za rukovanje proizvođača motora. STARTOVANJE – Paljenje motora Vodite računa da su komandne ručice u isključenom (OFF) položaju. Gas motora postavite u položaj za startovanje („START“).
Page 39
VMM 1918 R (RS) Villager POGONSKA SAJLA MEHANIZMA RASTEZANJA KAIŠA (kaišni rastezač) (Slika 4) Pogonska sajla je već spojena sa oprugom rastezača kaiša. Prikačite za ručicu na ručki upravljanja mašine na sledeći način: Ubaciti sajlu (3) i regulator (4) u prorez na šiljku (5).
Page 40
VMM 1918 R (RS) Villager REGULACIJA – PODEŠAVANJE RUČKE UPRAVLJANJA Ručka upravljanja se može podešavati po visini ili po strani. Pre početka svakog rada dobro je kao standardna radna procedura da se podesi ručka upravljanja potrebama rukovaoca tako da se uređajem može u svakom momentu lako upravljati i manevrisati. Ručka upravljanja se može podešavati po strani (bočno) tako da rukovalac može koristiti uređaj bez...
Page 41
VMM 1918 R (RS) Villager od zemlje), pomerite ručicu u položaj „B“ a u drugom slučaju (ukopavanje u zemlju) pomerite ručicu u položaj „A“. OBRADA TVRDE ZEMLJE: pomerite ručicu u položaj „B“. Ovaj položaj odgovara maloj dubini prodiranja u zemlju. OBRADA MEKANE ZEMLJE: pomerite ručicu u položaj „A“.
Page 42
VMM 1918 R (RS) Villager ODRŽAVANJE KULTIVATORA (Slika 17) Svaki put kada se koristi rotacioni kultivator, rukovalac mora prvo da proveri: - da li su zavrtnji i navrtke koji drže desne i leve freze za vratilo, dobro do kraja pritegnuti.
Page 43
VMM 1918 R (RS) Villager PREDNJI PLUG ZA ČIŠĆENJE SNEGA UPUTSTVO ZA UPOTREBU (85 cm)
Page 45
VMM 1918 R (RS) Villager Napomena: Dodatna oprema – freza, plug za sneg ili čeona kosačica (osim samog multifunkcioanalnog uređaja) se kupuju posebno.
VMM 1918 R (RS) Villager TEHNIČKI PODACI Rotacioni kultivator sa kosačicom Snaga 2,7 kW / 3200 o/min Širina košenja 870 mm Dužina čeone kosačice 1500 mm Visina 1000 mm Težina 65 kg Raspon točkova 430 mm Pneumatici 2 pneumatika na pogonskim točkovima 13 x 5.00 - 6 Hod čeone kosačice...
Page 47
VMM 1918 R (GR) Villager ΠΟΛΥΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΗΣ Villager VMM 1918 R Τις αρχικές οδηγίες χρήσης...
Page 51
VMM 1918 R (GR) Villager Πριν ξεκινήσετε να εργάζεστε με το μηχάνημα, σας παρακαλούμε να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Προσοχή, ο κίνδυνος από την περιστρεφόμενη λαγουδέρα. Προσοχή, ο κίνδυνος από την περιστρεφόμενη λεπίδα των μαχαιριών. Δείκτης του γκάζιου του κινητήρα...
Page 52
VMM 1918 R (GR) Villager Αυτό το σύμβολο σημαίνει κίνδυνο για την ασφάλεια του χειριστή και των παερβρισκομένων (στη περιοχή της συσκευής που λειτουργεί) Σημαντική σημείωση! Το μηχάνημα παραδίδεται χωρίς το λάδι στον κινητήρα! Πριν τη χρήση, πρέπει να χύσετε 0,6 λιτ. του συνθετικού λαδιού SAE 30. Ως καύσιμο που...
VMM 1918 R (GR) Villager άλλων ανταλλακτικών και των εξαρτημάτων, διάφορα από εκείνα που αναφέρονται και περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο, είναι απαγορευμένη, και σημαίνει πέρα από την ακύρωση της εγγύησης και το σοβαρό κίνδυνο για το χειριστή του μηχανήματος, έτσι και γαι...
Page 54
VMM 1918 R (GR) Villager 9. Είναι σημαντικό ότι το μηχάνημα, σε περίπτωση απότομης παύσης της λειτουργίας, να εξεταστεί εκ μέρους του επαγγελματία ή εμπειρογνώμονα (για παράδειγμα, όταν το μηχάνημα χτυπήσει σε κάποιο αντικείμενο ή σε κάποιο εμπόδιο στο δρόμο της εργασίας, όταν μπορεί να συμβεί κάτι, όπως η ζη μιά της...
Page 55
VMM 1918 R (GR) Villager ΠΩΣ ΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΟ ΚΑΛΛΙΕΡΓΗΤΗ ΣΑΣ Ο μηχανοκίνητος καλλιεργητής παραδίδεται αποσυναρμολογημένος και στη συσκευαζμένη κατάσταση, εκτός αν έχει συμφωνηθεί διαφορετικά. Για να συναρμολογηθεί πλήρως το μηχάνημα, χρειάζεται βήμα προς βήμα να κάνετε τις παρακάτω ενέργειες.
Page 56
VMM 1918 R (GR) Villager ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΠΑΡΑΣ ΧΟΡΤΟΚΟΠΗΣ (εικ. 6a) Ο καλλιεργητής έχει ένα γρήγορο ζεύγος για τις σύνδεσης. Ο κινητήρας πρέπει να είναι σβηστός και το μηχάνημα σε οριζόντια θέση . Παρεμβάλετε την λάμα φραγμού οπής (1) στα μισά της διαδρομής της (2) Εγκαταστήστε...
Page 57
VMM 1918 R (GR) Villager ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΥ Τ Ε ΝΤΩΜΑΤΟΣ ΤΟ Υ Ι ΜΑ ΝΤΑ (Εικόνα 8) Προειδοποίηση – Οι τροχοί θα πρέπει να αρχίσουν να περιστρέφονται, μόνο όταν η λαβή ελέγχου βρίσκεται πάνω από το ήμισυ της διαδρομής. Οταν ο μοχλός τραβιέται σε όλη τη...
Page 58
VMM 1918 R (GR) Villager ΡΥΘΜΙΣΗ – ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΜΑΧΑΙΡΙΟΥ – Μετωπιακό χλοοκοπτικο (Εικόνα 10) Μετά την αλλαγή της λεπίδας του μαχαιριού, ή μετά από ένα ορισμένο αριθμό των ωρών εργασίας, ο οδηγός της λεπίδας μπορεί να ρυθμιστεί χρησιμοποιώντας τις βίδες (1) και...
Page 59
VMM 1918 R (GR) Villager ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΤΩΠΙΑΚΟΥ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΥ Το μετωπιακό χλοοκοπτικό απαιτεί την καλή και συχνή συντήρηση. Η πρώτη και πιο σημαντική λειτουργία συντήρησης είναι το πύσιμο και ο καθαρισμός της λεπίδας του μαχαιριού μετά από κάθε χρήση. Οταν η συσκευή δεν θα χρησιμοποιείται για μεγάλο...
Page 60
VMM 1918 R (GR) Villager ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (Εικόνα 18) 1) Ο μοχλός ελέγχου Start – Stop 2) Ο μοχλός ελέγχου της κίνησης 3) Ο μοχλός ελέγχου ενεργοποίησης του μετωπιακού χλοοκοπτικού 4) Ο κινητήρας 5) Ο μοχλός ρύθμισης (προσαρμογής) της λαβής ελέγχου πλευρικά...
VMM 1918 R (GR) Villager Σημείωση: Τα αξεσουάρ - η φρέζα, το άροτρο για το χιόνι, ή το μετωπιακό χλοοκοπτικό (εκτός του πολυλειτουργικού μηχανήματος) αγοράζονται ξεχωριστά. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Περιστροφικός καλλιεργητής με το χλοοκοπτικό Ισχύς 2,7 kW / 3200 rpm Φάρδος του κουρέματος του γκαζόν...
Page 63
VMM 1918 R (MK) Villager МУЛТИФУНКЦИОНАЛНА МАШИНА Villager VMM 1918 R Оригинални упатства за употреба...
Page 67
VMM 1918 R (MK) Villager Пред употреба ве молиме прочитајте го упатството за работа. Внимавајте, опасност од ротација на фрезата. Внимавајте, опасност од ротација на лопатката на сечивото. Индикатор на гасот на моторот Индикатор на гасот на моторот Индекс –приказ на брзината...
Page 68
VMM 1918 R (MK) Villager Овој знак заначи опасност за ракувачот и за присутните (во близина ан ауредот кој работи). Важна напомена! Уредот се испорачува без масло во моторот! Пред употреба треба да ставите околу 0.6 л синтетичко масло SAE-30. Гориво кое се користи е безоловен...
Page 69
VMM 1918 R (MK) Villager МЕРКИ НА БЕЗБЕДНОСТ Внимание – Пред склопување и пуштање во употреба на машината, ве молиме внимаелно да го прочитате упатството за употреба. Лицата кои не се запознаени со ова упатство не смее да ја користат машината.
Page 70
VMM 1918 R (MK) Villager одговорности за штети настанати од a) Поправки кој ги направиле нестручни лица или неовлластен сервис, b) Употреба на НЕОРГИНАЛНИ РЕЗЕРВНИ ДЕЛОВИ.Ова истото важи и за опремата на машините. УПАТСТВО ЗА РАБОТА УПАТСТВО ЗА МОТОРТ...
Page 71
VMM 1918 R (MK) Villager сајлата (3) во отворот (4), прицврстете го металниот дел (5) со држачот (6) и завртката (7). Сајлата за гас мора да се прицврсти на моторот на страната каде се наоѓа свекицата. ВНИМАНИЕ: Рачката за гас во положба СТОП мора да го изгасне моторот.
Page 72
VMM 1918 R (MK) Villager Откачете ја сигурносната рачка (3) и потоа рачката гурнете ја рачката на доле поради убацување на алатката (4). ПОДЕСУВАЊЕ НА КОМАНДИТЕ НА МЕХАНИЗМОТ ЗА РАСТЕГНУВАЊЕ НА КАИШОТ (Слика 8) Предупредување – Tочковите треба да почната да се вртат само кога командната рачка...
Page 73
VMM 1918 R (MK) Villager РЕГУЛАЦИЈА – ПОДЕСУВАЊЕ НА НОЖОТ– Челна косилка (слика 10). После промена на ножот или после извесевн број на работни часови, водилката на ножот мора да се подеси со помош на завртките (1) и нивните сигурносни навртки.За да се провери...
Page 74
VMM 1918 R (MK) Villager заштитат со средства против корозија и антиоксиданти. ЗАМЕНА НА НОЖОТ ЗА СЕЧЕЊЕ (СЕЧЕЊЕ НА ТРЕВА) (Слика 15) За да го отстраните горниот нож поради замена или острење,симнете ги завртките (1) и повлечете го ножот со една мала осовина која се бутка во дупката ( отвор)(2).Ние ви...
Page 75
VMM 1918 R (MK) Villager ПРЕДЕН ПЛУГ ЗА ЧИСТЕЊЕ НА СНЕГ УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА (85 cm)
VMM 1918 R (MK) Villager Напомена: Дополнителната опрема - фреза, плуг за снег или челна косилка се купува посебно. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Ротационене култиватор со косика Cила 2.7 kW / 3200 rpm Ширина на косење 870 mm Должжина на челната косилка...