Page 3
KK : үлгісіне қарай FR : selon modèle EN : depending on the model BG : в зависимост от модела HU: modelltől függően HR : ovisno o modelu SK : podľa modelu RO : în funcţie de model CS : podle modelu SL : glede na model PL : w zależności od modelu ET : sõltuvalt mudelist...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement,...). • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisines réservés au...
Page 5
• Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes version suivant les accessoires livrés avec votre appareil . • Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes...
Page 6
•Si l'appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants. • Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur. • Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un support de type nappe plastique.
Page 7
extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil. • Le boîtier de commande et le cordon ne doivent pas être immergés. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales...
Page 8
Merci d’avoir acheté cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique. Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits. Prévention des accidents domestiques • Pour un enfant, une brûlure même légère peut parfois être grave. Au fur et à mesure qu'ils grandissent, apprenez à...
Page 9
• Si le couvercle est mal positionné, le système de sécurité interdit la mise en marche de l'appareil. • Pour éviter toute dégradation de l’appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci. • Pour préserver le revêtement du faitout, toujours utiliser une spatule plastique ou bois.
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS: • For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, ...). • This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 11
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Page 12
try to extinguish flames with water. Disconnect the appliance and smother the flames with a wet cloth. • Allow the appliance to cool down completely before you clean and store it. • Never move the appliance as long as it is hot. •...
Page 13
is used or not, so that guests can move freely around the table without tripping over it. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similary qualified persons in order to avoid a hazard. •...
Page 14
Thank you for buying this appliance, which is intended for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
Page 15
• Always use a plastic or wooden spatula to preserve the coating of pot. After use • Turn off the appliance by pressing the On/Off Do not immerse the appliance in switch: the light switches off - K. water. • Unplug the appliance - L. Do not use a metallic sponge or scouring powder.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: • V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (Směrnice o nízkém napětí, Elektromagnetické kompatibilitě, Materiálech v kontaktu s potravinami, životním prostředí...). • Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Page 17
pokyny v tomto návodu, které jsou společné pro různé verze podle příslušenství dodaného s tímto přístrojem. • Nikdy nezapojujte do sítě přístroj, který nepoužíváte. • Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností...
Page 18
• Přístroj nedávejte do rohu nebo ke stěně, aby se nepřehříval. • Přístroj nikdy nepokládejte přímo na křehký nebo choulostivý podklad (skleněný stůl, ubrus, lakovaný nábytek...). Nepoužívejte pružný podklad, jako je například pryžová krytina. • Používáte-li prodlužovací kabel, musí mít minimálně...
Page 19
příkonu a napětí, které jsou uvedeny na spodní straně přístroje. • Ovládací panel ani šňůru nikdy neponořujte do vody. • Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně...
Page 20
Děkujeme vám, že jste si koupili tento přístroj Tefal, které je určen výhradně pro použití v domácnosti. Naše společnost si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele změnit vlastnosti nebo použité díly těchto výrobků. Prevence úrazů v domácnostech • Pro dítě může někdy být i to nejlehčí popálení vážné. S postupujícím věkem děti informujte o tom, aby dávaly pozor na horké...
Page 21
• Abyste zabránili jakémukoli poškození výrobku, nikdy na něm nepřipravujte flambované pokrmy. • Nepoužívejte alobal nebo jiné předměty mezi hrncem a víkem. Po použití Tento přístroj se nikdy nesmí • Vypněte zařízení stiskem spínače: kontrolka zhasne - K. ponořit do žádné kapaliny. •...
BEPZEČNOSTÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: • Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o životnom prostredí...). • Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený...
Page 23
typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom. • Nikdy nenechávajte spotrebič pripojený do elektrickej siete ak sa nepoužíva. • Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností, či neoboznámené osoby, okrem prípadu, keď...
Page 24
aby ste predišli jeho prehriatiu. • Nikdy neumiestňujte spotrebič priamo na krehký povrch (sklenený stôl, obrus, lakovaný nábytok...). Nepoužívajte poddajný podklad, ako napríklad obrus. • Ak používate predlžovací kábel, musí mať minimálne rovnaký prierez a uzemnenú zásuvku. • Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovaným uzemnením.
Page 25
zhoduje s výkonom a napätím, ktoré sú uvedené na spotrebiči. • Prístroj, ovládaciu skrinku ani napájací kábel nikdy neponárajte do vody. • Tento prístroj nie je určený k tomu, aby ho používali osoby (vrátane detí), ktorých fyzické, zmyslové alebo duševné schopnosti sú znížené, alebo osoby bez patričných skúseností...
Page 26
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento spotrebič, určený výlučne na použitie v domácnosti. Pozorne čítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie podľa typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom. Prevencia proti úrazom v domácnosti •...
Page 27
• Pokiaľ nie je vrchná časť správne nasadená, bezpečnostný systém nedovolí začať varenie. • Aby ste zabránili akémukoľvek poškodeniu výrobku, nikdy na ňom nepripravujte flam- bované pokrmy. • Aby bola zachovaná vrstva hrnca, vždy používajte plastové alebo drevené stierky. Po použití •...
BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: • Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (Alacsonyfeszültségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek). • Ezt a terméket kizárólag háztartásokba ajánljuk. A termék garanciája az alábbi használat esetén nem érvényes : -munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb munkahelyek,...
Page 29
kézügyben. Ezek mindegyik verzióra érvényesek, a készülékhez rendelt tartozékoktól függően. • Használaton kívül soha ne csatlakoztassa a készüléket. • Tilos a készüléket olyan személyeknek használnia (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó...
Page 30
• Tekerje le teljes hosszában a kábelt. • Ha a készüléket az asztal közepén használja, tartsa távol a gyermekektől. • A készülék túlmelegedésének megelőzése érdekében, ne helyezze azt a sarokba vagy falnak támasztva. • Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül érzékeny felületre (üvegasztal, asztalterítő, lakkozott bútor stb.).
Page 31
• Ha a készülék kábele sérült, azt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie a veszély elkerülése érdekében. • A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló távvezérlő rendszerrel való működtetésre. • Bizonyosodjon meg arról, hogy elektromos felszerelése kompatibilis a készülék alján feltüntetett áram- és feszültségértékekkel.
Page 32
• Tartsa a készüléket és a kábelt távol a 8 évnél fiatalabb gyermekektől. Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta, amely kizárólag háztartási használatra lett tervezve. A fogyasztó érdekében cégünk fenntartja jogát ezen termékek jellemzőinek illetve összetevőinek minden előzetes bejelentés nélküli módosítására. Házi balesetek megelőzése •...
Page 33
• Az edény minden típusú tűzhelyen Annak érdekében, hogy megőrizze a használható, kivéve az indukcióst - I , bevonat tapadásmentes tulajdonságait, ez esetben használja a Thermo-Spot ne süsse az ételt alufóliában. ® • Ne használja a műanyag fedőt, ha a fazék forró. Soha ne működtesse üresen a készüléket.
Page 34
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI: •Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa dotycząca niskich napięć, zgodności elektromagnetycznej, materiałów mających styczność z żywnością, dyrektyw dotyczących ochrony środowiska...). • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących warunkach, nieobjętych gwarancją...
Page 35
•Należy uważnie przeczytać i przechowywać w podręcznym miejscu instrukcje, wspólne dla poszczególnych wersji urządzenia, sprzedawanych z różnym wyposażeniem dodatkowym. •Nigdy nie włączać urządzenia, które nie jest używane. •Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są...
Page 36
•Jeśli urządzenia używa się na środku stołu, ustawić go poza zasięgiem dzieci. •Aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia, nie ustawiać go w rogu ani przy ścianie. •Nigdy nie używać urządzenia ustawionego bezpośrednio na delikatnej podstawie (szklany stół, obrus, meble lakierowane...). Unikac stosowania elastycznych podkładek (gumowych, plastikowych).
Page 37
użyciem zewnętrznego regulatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania. •Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna z napięciem i natężeniem wskazanym na spodzie urządzenia. •Nigdy nie zanurzać w wodzie urządzenia, pi- lota ani kabla. •Urządzenie nie powinno być użytkowane przez dzieci poniżej 8 roku życia, oraz osoby które są...
Page 38
Dziękujemy za zakup urządzenia, jest ono przeznaczone wy ącznie do użytku domowego. Nasza firma zastrzega sobie prawo do modyfikowania w każdej chwili, z myślą o użytkowniku, parametrów lub komponentów swoich urządzeń. Pobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych • Dla Twojego dziecka nawet niewielkie poparzenie może okazać się bardzo po- ważne.
Page 39
• W celu uniknięcia jakiegokolwiek Urządzenia nie wolno zanurzać w uszkodzenia produktu, nie wolno żadnym płynie. przygotowywać na nim dań płonących. Nie stosować drapaków metalowych, • Aby nie uszkodzić powłoki garnka, ani proszku do szorowania. należy zawsze używać plastikowych lub drewnianych akcesoriów kuchennych Po użyciu •...
Page 40
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : • В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….). •Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он...
Page 41
• Запрещается употреблять в пищу твердые или жидкие продукты, соприкоснувшиеся с элементамиприбора,имеющимимаркировку . • Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора с учетом их комплектующих. • Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь. • Прибор не предназначен для использования лицами...
Page 42
• Полностью размотайте шнур питания. • Если прибор используется в центре стола, следите за тем, чтобы дети не могли до него дотянуться. • Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене. • Запрещается ставить прибор непосредственно на...
Page 43
специалистом. • Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не у п р а в л я е т с я о т д е л ь н о й с и с т е м о й дистанционного...
Page 44
Благодарим вас за то, что вы предпочли наше изделие и напоминаем, что ваш электроприбор предназначен исключительно для использования в бытовых целях. В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в характеристики или комплектующие выпускаемых приборов. Меры...
Page 45
• Если крышка не установлена правильно, система безопастности не позволит начать прибору готовить. • Во избежание повреждения прибора (устройства), никогда не используйте его для блюд, требующих приготовления на открытом огне. • Для сохранения покрытия кастрюли всегда используйте деревянную или пластиковую лопатки.
Page 46
ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ : •З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм застосовним нормам та стандартам (директиви про низьку напругу, електрома гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для контакту з харчовими продуктами, охорону навколишньо го середовища i т. iн.). •Цей прилад призначений для використання в домашніх...
Page 47
гайте її пiд рукою. Інструкцiя стосується усiх версiй продукту, залежно вiд додатково го приладдя, що постачається разом з ним. •Не залишайте гриль пiдключеним до електромережi, якщо вiн не використовується. •Не дозволяйте користуватися пристроєм дiтям та особам з обмеженою фiзичною, нервовою або розумовою спроможнiстю, або таким, що...
Page 48
розмiщуйте йо го у кутку чи бiля стiни. •Не ставте пристрiй безпосередньо на вразливi поверхнi (скляний стiл, скатертину, лакованi меблi). Не встановлюйте гриль на м’яку поверхню, наприклад чайний рушник. •У випадку використання продовжувача, вiн повинен мати як мiнiмум такий ж розрiз та заземлену...
Page 49
зазначеним на приладi. •Не занурюйте перехідний штекер із шнуром живлення у воду. •Цей пристрій може використовуватися дітьми віком від 8 років і старше, а також особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями і особами без відповідних знань або попереднього досвіду, якщо...
Page 50
Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй, призначений для домашньо го використання. Компанiя залишає за собою право без попередження змiнювати характеристики або комплектуючi деталi пристрою в iнтересах споживача. Заходи щодо попередження нещасних випадкiв • Навіть незначний опік може становити серйозну загрозу для дитини. Поки ваші діти підроста- ють, навчіть...
Page 51
•Ніколи не використовуйте пластикову кришку* (2) разом із гарячою посудиною. •Якщо кришку не встановлено правильно, система безпеки не дозволить розпочати готування. •Щоб запобігти пошкодженню приладу (пристрою), ніколи не використовуйте його для страв, що вимагають приготування на відкритому вогні. •Завжди використовуйте пластикову чи дерев’яну лопатку, щоб...
Page 52
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚТАР МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ: • Сіздің қауіпсіздігіңіз үшін осы өнім қолданыстағы барлық нормалар мен ережелерге (Төмен кернеулі жабдық, Тамаққа тиетін материалдардың электр магнитті үйлесімділігі, қоршаған ортаны қорғаужөніндегі директиваларға) сәйкес жасалған. • Құрал үй тұрмысында қолдануға ғана арналған. Оны...
Page 53
данылады. • Желіге қосылған құралды ешуақытта қараусыз қалдырмаңыз. • Құрал қимыл, ақыл-ой мүмкіндіктері шектеулі адамдардың (балаларды қоса), сондай-ақ тиісті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдардың қолдануына арналмаған. Мұндай адамдар құрылғыны олардың қауіпсіздігіне жауапты адамның бақылауымен немесе одан пайдалану жөнінде нұсқаулық алған- нан...
Page 54
емес, ашасынан ұстап тартыңыз. • Егер құрал бөліктері тұтанып кетсе, өртті сумен өшіремін деп тырыспаңыз. Құралды қорек көзінен ажыратып, өртті дымқыл мата жауып сөндіріңіз. • Құралды тазалар немесе сақтауға қояр алдында суытып алыңыз. • Қызып тұрған құралды қозғамаңыз. • Құралдың қаптама материалдарын, жапсырмаларын алып, ішіндегі, сыртындағы...
Page 55
да, қонақтар баусымға шалыныспай, үстел қасында еркін қозғалатындай етіп орналастырыңыз. • Егер қоректендіру баусымы бүлінген болса, қауіпсіздік мақсатында, оны өндірушісі немесе тиісті қызмет көрсету орталығы, не болмаса білікті маман ауыстырғаны дұрыс. • Құралды сыртқы таймермен қолдануға және қашықтықтан басқарудың жеке жүйесі арқылы басқаруға...
Page 56
қоректендіру баусымын сегіз жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Осы құралды сатып алғаныңыз үшін алғыс айтамыз, ол үйде ғана қолдануға арналған. Компаниямыз зерттеу және дамыту саясатын жүргізеді, сондықтан ол бұл өнімді алдын ала хабарлаусыз түрлендіре алады. Тұрмыста болатын бақытсыз жағдайлардың алдын алу •...
Page 57
• Кастрөл индукция - І - қарастырылған Құрал табанының күйіп кетуден тақталардың барлық түріне жарайды және қорғайтын жабынының қасиетін осындай жағдайда Thermo-Spot® қолда- сақтау үшін, тамақты алюминий ныңыз. қаңылтырда пісірмеңіз. • Кастрөл қатты қызып тұрса, пластикалық Құралды ешуақытта бос күйінде қақпақ...
Page 58
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ : •За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.). •Този уред е предназначен само за домашна употреба...
Page 59
различните модели в зависимост от приставките, доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване. •Не оставяйте уреда включен, когато не го използвате. •Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени...
Page 60
•За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или до стена. •Никога не поставяйте уреда директно върху чупливи повърхности (стъклена маса, покривка, лакирана мебел и др.). Избягвайте използването на меки подложки от типа на гумирани покривки. •Ако използвате удължител, той трябва да има минимално...
Page 61
отделна система за дистанционно управление. •Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с мощността и напрежението, указани върху долната част на уреда. •Уредът, контролният панел и кабелът не трябва да се мокрят. •Този уред не е предвиден да се ползува от деца...
Page 62
Благодарим ви, че купихте този уред, предназначен само за домашна употреба. Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да променя по всяко време техническите характеристики и съставните елементи на своите продукти. Предотвратяване на битови злополуки • За децата дори и малко изгаряне може да бъде сериозно. Наглеждайте децата, когато...
Page 63
• Ако капакът не е поставен правилно, система за сигурност не позволява уреда да работи. • За да избегнете разпадането на вашия продукт, никога не изпълнявайте рецепти фламбе върху него. • За да запазите по-дълго покритието на съда, използвайте пластасови или дървени...
Page 64
SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA: • U cilju vaše sigurnosti, ovaj ureaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…). • Ovaj ureaj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo ne pokriva uporabu ureaja : - u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima, uredima i drugim radnim okruženjima, - u seoskim domaćinstvima,...
Page 65
• Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvat ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ure aja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ureaj. • Nikada ne ostavljajte ureaj bez nadzora kada je priključen na električnu mrežu ili kada je u uporabi.
Page 66
ga dalje od dosega djece. • U cilju izbjegavanja pregrijavanja ureaja, nemojte ga postavljati u kut ili uza zid. • Nikad ne postavljajte ureaj izravno na lomljivu podlogu (stol od stakla, stolnjak, lakirani namještaj...) niti na mekane površine poput platnenih stolnjaka. •...
Page 67
odgovara naponu naznačenom na vašemu ureaju. • Nikad ne uranjajte ureaj, upravljačku ploču niti priključni vod u vodu. • Ovaj ureaj smiju rabiti djeca stara 8 i više godina te osobe sa smanjenom fizičkom, osjetilnom ili mentalnom sposobnošću, ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s ureajem na siguran način te razumiju s time povezane opasnosti.
Page 68
Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvat ruku ove upute, zajedničke za različite inačice ureaja sukladno s priborom koji se dostavlja uz vaš ureaj. Naša tvrtka zadržava pravo modificirati u svakom trenutku, u interesu potrošača, karakteristike ili komponente svojih proizvoda. Sprječavanje nezgoda u kućanstvu •...
Page 69
• Da biste izbjegli kvar ureaja, ne pripremajte recepte koji zahtjevaju flambiranje hrane. • Za očuvanje obloge lonca, uvijek koristite plastične ili drvene lopatice. Nakon uporabe • Isključite proizvod pritiskom na tipku prekidača: Ovaj ureaj se ne smije uranjati signalno svjetlo se isključuje - K. u tekućinu.
Page 70
SFATURI PRIVIND SECURITATEA PRECAUŢII IMPORTANTE : • Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electro- magnetică, materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.). • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică.
Page 71
instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele versiuni, în funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră. • Nu introduceţi niciodată aparatul în priză când acesta nu este utilizat. • Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără...
Page 72
• Derulaţi complet cablul. • Dacă dispozitivul este poziţionat în centrul mesei, vă rugăm aveţi grijă să îl poziţionaţi la distanţă de copii care pot ajunge la el. • Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete. •...
Page 73
• Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandă. • Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul aparatului. • Nu puneţi în apă aparatul, panoul de control sau cablul electric.
Page 74
Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest aparat, destinat exclusiv unei utilizări domestice. Societatea noastră îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor, caracteristicile sau componentele produselor sale. Prevenirea accidentelor casnice • Pentru un copil chiar şi o arsură superficială poate fi serioasă.În timp ce cresc, învăţaţi-vă...
Page 75
• În cazul în care capacul este pus greşit, sistemul de siguranţă interzice punerea în funcţiune a dispozitivului • Pentru a evida orice degradare a produsului dumneavoastră nu preparaţi niciodată în el reţete ce presupun flambarea. • Pentru a proteja înveliş vasului, folosiţi întotdeauna o spatulă...
Page 76
VARNOSTNA PRIPOROČILA POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI : • Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, materiali v stiku s hrano, okolje…). • Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne pokriva garancija: - V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju...
Page 77
jih skrbno shranite. Navodila se nanašajo na vse izvedbe naprave in tudi na dodatke ter pripomočke, ki so priloženi napravi. • Naprave nikoli ne priključite na omrežno napajanje, če je ne uporabljate. • Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z...
Page 78
postavite v kot ali ob zid. • Nikoli ne postavljajte naprave neposredno na občutljivo podlago (steklena miza, pregrinjalo, furnirano pohištvo…). Izogibajte se uporabi mehke podlage, na primer plastičnega pregrinjala. • Če uporabljate podaljšek, preverite, če ima najmanj enak prerez in ozemljeno vtičnico. •...
Page 79
• Preverite ali električna instalacija ustreza moči in napetosti, navedenima na vaši napravi. • Naprave, krmilnega ohišja in napajalnega kabla nikoli ne potapljate v vodo. • To napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in mentalnimi sposobnostmi ali osebe brez znanja in izkušenj le, če so pod nadzorom ali če predhodno pridobijo...
Page 80
Natančno preberite navodila za uporabo in jih skrbno shranite. Navodila se nanašajo na vse izvedbe naprave in tudi na dodatke ter pripomočke, ki so priloženi napravi. Naše podjetje si pridržuje pravico, da lahko v interesu uporabnikov kadarkoli spremeni tehnične podatke ali sestavne dele svojih izdelkov. Preprečevanje nesreč...
Page 81
• Za preprečitev razgradnje/razpada vašega izdelka nikoli ne izvajajte flambiranja hrane na tem izdelku. • Vedno uporabljajte lesene ali plastične kuhinjske pripomočke, da se obloga proti prijemanju na loncu ne poškoduje. Po uporabi Naprave ne smete potopiti v vodo. • Izklopite izdelek s pritiskom na gumb za v Ne uporabljajte kovinske gobice in klop/izklop: lučka se izklopi - K.
Page 82
OHUTUSSOOVITUSED TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD: • Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete Direktiividele, Elektromagnetiline Ühilduvus, Toiduga kokku puutuda lubatud materjalid, Keskkonnakaitse...). • Seade on mõeldud ainult majapidamises kasutamiseks. See ei ole mõeldud kasutamiseks järgnevalt loetletud keskkondades ning järgneva puhul ei kehti ka garantii: - poodide personali köökides, kontorites ja teistes töökeskkondades;...
Page 83
• Lugege tähelepanelikult läbi ja hoidke käepärast juhendis sisalduv info, mis käib seadme erinevate lisatarvikutega varus- tatud variantide kohta. • Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või siis isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele...
Page 84
• Seadme ülekuumenemise vältimiseks ärge pange seda nurka ega vastu seina. • Seadet ei tohi panna purunemisohtlikule või kuumakartlikule pinnale (nt. klaaslaud, laudlina, lakitud mööbel vms.). Ärge pange grilli pehmele alusele (nt. vakstule). • Pikendusjuhtme kasutamisel peab sellel olema vähemalt sama ristlõike pindala ja maandatud pistikupesa.
Page 85
• Kontrollige, et seadme all oleval infoetiketil äratoodud võimsus ja toitepinge sobivad kasutatava võrgupingega. • Ärge kastke seadet, juhtimiskeskust ega toitejuhet mitte kunagi vette. • Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast, samuti vähesema füüsilise, sensoorse või vaimse võimekusega isikud ning väheste kogemuste ja teadmistega isikud juhul, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad sellega...
Page 86
Täname teid, et olete otsustanud meie ainult koduseks kasutuseks ettenähtud seadme kasuks! Me jätame enesele õiguse muuta tarbija huvides mistahes hetkel oma toodete ehitust või detaile. Olmetraumade ärahoidmine • Isegi kerge põletusvigastus võib olla lapsele ohtlik. Õpetage lastele ettevaatlikkust kuumade köögiseadmete käsitsemisel. •...
Page 87
• Poti pinnakatte hoidmiseks kasutage toidu segamiseks alati kas plast- või puitlabidat. Peale kasutamist Seadet ei tohi vette kasta. • Lülitage seade välja, vajutades toitelülitile (On/Off): märgutuli kustub – K. Ärge kasutage metallnuustikut ega küürimispulbrit. • Võtke seade vooluvõrgust välja - L. •...
Page 88
IETEIKUMI DROŠĪBAI SVARĪGIE AIZSARDZĪBAS PASĀKUMI: • Lai rūpētos par Jūsu drošību, šī ierīce ir pielāgota lietošanas normām un noteikumiem (Zema spiediena direktīva, Elektromagnētiskā atbilstība, Materiāli, kas ir kontaktā ar ēdienu, Vide, ...). • Šī ierīce paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Tā nav domāta sekojošiem lietošanas veidiem, un šādos gadījumos garantija nav spēkā: - darbinieku virtuve veikalos, birojos un citās...
Page 89
• Uzmanīgi izlasiet un noglabājiet viegli pieejamā vietā ierīces aprakstu un lietošanas instrukciju, kas kopīga dažādām šīs ierīces versijām atkarībā no piederumiem, kas ietilpst komplektā ar to. • Nekad nepievienojiet ierīci strāvai, ja tā netiek lietota. • Šis aparāts nav paredzēts tādām personām (tai skaitā...
Page 90
• Pilnībā atritiniet vadu. • Ierīci izmantojot, to jānovieto galda vidū, lai tai nevarētu piekļūt bērni. • Lai izvairītos no ierīces pārkaršanas, nenovietojiet to stūrī vai tuvu pie sienas. • Nekad nenovietojiet ierīci tiešā saskarē ar trauslām virsmām (stikla galds, galdauts, lakotas mēbeles ...).
Page 91
• Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārējā taimera vai tālvadības pults palīdzību. • Pārbaudiet, vai elektroinstalācijas jauda un spriegums sakrīt ar to, kas norādīts uz ierīces. • Nekad nemērcējiet vadu un kontroles paneli ūdenī. • Bērni no astoņu gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personas, kurām nav pietiekamas pieredzes vai zināšanu, drīkst lietot šo ierīci...
Page 92
Paldies, ka esat iegādājušies šo ierīci, kas paredzēta vienīgi lietošanai mājas apstākļos. Mūsu kompānija patur tiesības jebkurā brīdī patērētāja interešu labā nomainīt ierīces raksturīpašības vai sastāvdaļas. Nelaimes gadījumu novēršana mājas apstākļos • Bērnam arī neliels apdegums reizēm var būt bīstams. Māciet bērniem būt uzmanīgiem, rīkojoties ar virtuves ierīcēm.
Page 93
• Lai nesabojātu katla virsmu, vienmēr izmantojiet plastmasas vai koka lāpstiņu. Pēc lietošanas • Izslēdziet ierīci, piespiežot Šī ierīce nedrīkst tikt mērcēta. ieslēgšanas/izslēgšanas pogu: Nelietot metāla birstītes un tīrāmo gaismas indikators izslēgsies - K. pulveri. • Ierīce jāatvieno no strāvas - L. Nekad neievietojiet karstu katlu •...
Page 94
SAUGUMO REKOMENDACIJOS SVARBŪS ĮSPĖJIMAI : • Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis galiojančių standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Medžiagų, kurios liečiasi su maistu, Aplinkos apsaugos direktyvų...). • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui buityje. Garantijos netenkama, jei prietaisas naudojamas: - darbuotojų...
Page 95
instrukcijas, kurios yra bendros įvairioms aparato versijoms ir taikomos priklausomai nuo priedų, pristatytų su aparatu. • Niekada nejunkite aparato į tinklą, jei jo nenaudojate. • Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už...
Page 96
• Kad aparatas neperkaistų, nestatykite jo į kampą arba prieš sieną. • Niekada nedėkite aparato tiesiai ant paviršiaus, kurį galima greitai sugadinti (stiklinio stalo, staltiesės, laku padengtų baldų...). Nenaudokite jo ant slidaus paviršiaus, pavyzdžiui, plastikinę tipo staltiese uždengto stalo. • Naudojant prailginimo laidą, jis turi būti mažiausiai tokio paties diametro ir įjungtas į...
Page 97
• Šio aparato negalima jungti naudojant išorinį laiko matavimo prietaisą ar atskirą distancinio valdymo sistemą. • Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su po aparatu nurodyta įtampa ir galia. • Nei aparato, nei reguliavimo korpuso, nei laido niekada nenardinkite į vandenį. •...
Page 98
Dėkojame, kad pasirinkote šį aparatą, kuris yra skirtas tik naudojimui namuose. Atsižvelgdama į vartotojo interesus, mūsų įmonė pasilieka teisę bet kada keisti savo pagamintų prekių savybes ar sudėtines dalis. Nelaimingų atsitikimų namuose prevencija • Net ir nedidelis nudegimas vaikui kartais gali būti rimtas. Vaikui augant mokykite jį šalia įkaitusių...
Page 99
• Tam, kad produkto būklė nepablogetų, ne- galima iš jo gaminti ugnyje (krosnyje) keptų patiekalų. • Saugodami puodo dangą visada naudokite plastikinę arba medinę mentelę. Baigus naudoti • Išjunkite prietaisą paspausdami įjungimo / Šio aparato negalima nardinti į išjungimo mygtuką: lemputė išsijungia - K. vandenį.
Need help?
Do you have a question about the SK500028 and is the answer not in the manual?
Questions and answers