Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Luftverbrauch bei 2,0 bar Pistoleneingangsdruck 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Max. Temperatur des Spritzmediums 50 °C Gewicht SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g...
Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Aufbau der Lackierpistole [1] [1-1] Lackierpistolengriff [1-11] Schraube Materialmengen- [1-2] Abzugsbügel regulierung [1-3] Düsensatz mit Luftdüse, [1-12] Kontermutter Materialmen- Farbdüse (nicht sichtbar), genregulierung Farbnadel (nicht sichtbar) [1-13] Luftmikrometer [1-4] Lackierpistolen-Anschluss [1-14] Arretierschraube des Luftmi-...
Page 15
Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.2. Lackierpistolen-spezifische Sicherheitshin- weise Warnung! Vorsicht! • Die örtlichen Sicherheits-, Unfallverhütungs-, Arbeitsschutz- und Um- weltschutzvorschriften einhalten! • Lackierpistole niemals auf Lebewesen richten! • Verwendung, Reinigung und Wartung nur durch Fachkraft! • Personen, deren Reaktionsfähigkeit durch Drogen, Alkohol, Medika-...
Page 16
Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Persönliche Schutzausrüstung Warnung! • Bei Verwendung der Lackierpistole sowie bei Reinigung und Wartung immer zugelassenen Atem- und Augenschutz sowie geeignete Schutzhandschuhe und Arbeitskleidung und -schuhe tragen! • Bei Verwendung der Lackierpistole kann ein Schalldruckpegel von 85 dB(A) überschritten werden.
Druckluftschläuche mit Dauerdruckfestigkeit von mindes- tens 10 bar verwenden, z. B. Art. Nr. 53090! Hinweis! Für folgende Voraussetzungen sorgen: • Druckluftanschluss G 1/4 a oder passender SATA-Anschlussnippel. • Minimalen Druckluftvolumenstrom (Luftverbrauch) und Druck (emp- fohlener Pistoleneingangsdruck) gemäß Kapitel 2 sicherstellen. • Saubere Druckluft, z. B. durch SATA filter 484, Art. Nr. 92320 • Druckluftschlauch mit mindestens 9 mm Innendurchmesser (siehe...
Page 18
Druckluftnetz der Druck zu erhöhen; zu hoher Druck führt zu hohen Abzugskräften. [3-1] Lackierpistole mit digitaler Druckanzeige (Exakte Methode). [3-2] SATA adam 2 (Zubehör / Exakte Methode). [3-3] Separates Manometer mit Regeleinrichtung (Zubehör). [3-4] Separates Manometer ohne Regeleinrichtung (Zubehör). [3-5] Druckmessung am Druckluftnetz (Ungenaueste Methode): Faustregel: Druck pro 10 m Druckluftschlauch (Innendurchmesser 9 mm) am Druckminderer um 0,6 bar höher als der empfohlene...
Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.2. Materialdurchsatz einstellen [4-1], [4-2], [4-3] und [4-4] - Materialmengenregulierung voll geöffnet Hinweis! Bei voll geöffneter Materialmengenregulierung ist der Verschleiß an Farbdüse und Farbnadel am geringsten. Düsengröße in Abhängigkeit vom Spritzmedium und Arbeitsgeschwindigkeit wählen.
Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Warnung! Vorsicht! • Bohrungen nur mit SATA-Reinigungsbürsten oder SATA-Düsenreini- gungsnadeln reinigen. Verwendung anderer Werkzeuge kann zu Be- schädigungen und Beeinträchtigung des Spritzstrahls führen. Empfoh- lenes Zubehör: Reinigungsset Art. Nr. 64030. • Ausschließlich von SATA empfohlene Waschmaschinen verwenden! Betriebsanleitung beachten! • Luftkanal während des gesamten Waschvorgangs mit sauberer Druck-...
Page 21
• Keine Gewalt anwenden, um Beschädigung der Dichtflächen auszu- schließen. Hinweis! Nach Demontage Dichtflächen in der Lackierpistole prüfen [8-2], ggf. reinigen. Bei Beschädigung wenden Sie sich bitte an Ihren SATA Händ- ler. Neuen Luftverteilerring anhand der 12h-Markierung [8-3] positio- nieren, (Zapfen in Bohrung) und gleichmäßig einpressen. Nach dem Einbau, Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen.
Page 22
Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Luftmikrometer und Feder mit SATA-Pistolenfett (Art. Nr. 48173) einfet- ten, mit Luftkolben einsetzen und Arretierschraube einschrauben [10-1]. Nach dem Einbau Materialdurchsatz gemäß Kapitel 7.2 einstellen. Warnung! • Arretierschraube auf festen Sitz kontrollieren! Luftmikrometer kann unkontrolliert aus der Lackierpistole herausschießen!
Einzelpaket Lacksiebe mit 10 Stück 6395 Packung mit 4 CCS-Clips (grün, blau, rot, schwarz) 7757 Packung mit 4 CCS-Clips (grün, blau, rot, schwarz) für SATA- jet 3000 B DIGITAL 9050 Werkzeugsatz (bestehend aus: Ausziehwerkzeug für Luft- verteilerring, Lacksieb, Reinigungsbürste, Innensechs-kan- tschlüssel mit den Schlüsselweiten 2 und 4 und Universal-...
Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Art. Nr. Benennung 97824 Packung mit 3 Stück Luftverteilerringen 133850 Abzugsbügelset SATAjet 3000 133876 Dichtungshalter komplett mit Hülse für SATAjet 3000 B DIGI- 133884 Batterieset mit Verschlussschraube und Dichtung für DIGI- TAL-Einrichtung 133926 Bügelrollenset 133934 Packung mit 3 Dichtungen für Spindel Rund-/Breitstrahlregu-...
Page 28
Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Produktbezeichnung: ........... Lackierpistole Typbezeichnung: ....SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX Kennzeichnung: ..........II 2 G T4 Prüfstelle: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Einschlägige EG-Richtlinien: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007...
Page 29
Betriebsanleitung SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Die gemäß Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII geforderten Unterlagen sind bei benannter Stelle Nummer 0123 mit der Dokumentennummer 70023722 für 10 Jahre hinterlegt. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Geschäftsführer SATA GmbH & Co. KG...
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Съдържание [оригинален вариант: немски] 1. Символи ........ 23 8. Почистване на пистолета за 2. Технически данни ....23 лакиране ........ 31 3. Обем на доставката ..... 25 9. Поддръжка ......32 4. Съставни елементи на 10. Отстраняване на повреди ..35 пистолета за лакиране ..25 11. Изхвърляне ......38 5. Целесъобразна употреба ..25 12. Сервиз ........
Page 31
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Препоръчително разстояние за пръскане HVLP Ломбардия/Италия 13 cm - 21 cm Максимално входящо налягане на пистолета 10,0 bar Разход на въздух при 2,0 bar входящо налягане на пистолета 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min максимална температура на впръскваната среда 50 °C Тегло SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g 714 g Връзка за въздуха под налягане G 1/4 a Количество...
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Обем на доставката Алтернативни изпълнения с: • Пистолет за лакиране с ком- плект дюзи и резервоар • Шарнирно съединение • Упътване за работа • Резервоар от алуминий или • Комплект инструменти синтетичен материал с различен • Скоби за системата за цветови обем на напълване код • Електронен манометър Съставни елементи на пистолета за лакира- не [1] [1-1] Дръжка на пистолета за [1-11] Винт за регулиране на ко- лакиране личеството на материала [1-2] Пусково устройство [1-12] Контрагайка за регулиране...
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Указания за безопасност 6.1. Общи указания за безопасност Предупреждение! Внимание! • Преди упореба на пистолета за лакиране прочетете внимателно и пълно всички указания за безопасност упътването за работа. Спазвайте указанията за безопасност и посочените стъпки. • Запазете всички приложени документи и давайте пистолета за лакиране само заедно с тези документи. 6.2. Специфични за пистолета за лакиране ука- зания за безопасност Предупреждение! Внимание! • Спазвайте местните правила за безопасност, предпазване от зло- полуки, охрана на труда и опазване на околната среда! • Никога не насочвайте пистолета за лакиране към живи същества! • Използване, почистване и поддръжка само от специалисти! • Забранява се работа с пистолета за лакиране на хора, чиито реакции са забавени поради въздействие на наркотици, алкохол, медикаменти или по друг начин! • Никога не пускайте в експлоатация пистолета за лакиране при...
Page 34
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Предупреждение! Внимание! • Използвайте само препоръчвани от SАТА машини за измиване! Спазвайте упътването за употреба! • Никога не работете със среди за впръскване, съдържащи кисели- ни, основи или бензин! • Никога не използвайте пистолета за лакиране в зона с източници на пожар, като открит огън, запалени цигари или електрически съоръжения без взривозащита! • Внасяйте в работната зона на пистолета за лакиране само не- обходимото за работния процес количество разтворители, бои, лак или други опасни медии! След приключване на работата ги преместете в подходящи за целта складови помещения! 6.3. Лични предпазни средства Предупреждение! • При използване на пистолета за лакиране, както и при почист- ването и техническата поддръжка винаги носете разрешени защитни маски и очила, както и подходящи защитни ръкавици и работно облекло и обувки! • При използване на пистолета за лакиране може да бъде преви- шено ниво на шума от 85 dB(A). Носете подходящи антифони! При използване на пистолета за лакиране към части от тялото на оператора не се предават вибрации. Реактивните сили са незначи- телни. 6.4. Използване във взривоопасни зони Знак Ex Група уреди...
Page 35
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4.1 Общо Пистолетът за лакиране е разрешен за употреба / съхранение във взривоопасни райони на Ex-зона 1 и 2. Предупреждение! Опасност от експлозия! • Следните приложения и действия водят до загуба на взривозащитата и поради това са забранени: • Внасяне на пистолета за лакиране във взривоопасни райони на Ex-зона 0! • Използване на разтворители и почистващи препарати на базата на халогенизирани въглеводороди! Възникващите в този случай химични реакции могат да бъдат подобни на експлозия! 6.4.2 Допълнителни указания при електронни манометри Електронният манометър е подложен на изпитание за одобрен тип. Той е проектиран, конструиран и произведен в съответствие с Ди- ректива на ЕО 94/9 EО. Той е класифициран по II 2 G Ex ia IIC T4 FM Global IS CL I, ZN 1, AEx ia IIC T4 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C&D, T4. Той...
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Пускане в експлоатация Предупреждение! Опасност от експлозия! • Използвайте само устойчиви на разтворители, антистатични, здрави, технически изправни маркучи за високо налягане с якост при продължително натоварване на налягане от поне 10 bar, напр. кат. Nr. 53090! Указание! Погрижете се за следните условия: • връзка за въздух под налягане G 1/4 a или подходящ свързващ нипел на SАТА. • Осигурете минимален обемен поток на сгъстения въздух (разход на въздух) и налягане (препоръчително входящо наляганена пис- толета) съгласно Глава 2. • Чист сгъстен въздух, напр. посредством филтър SАТА 484, кат. Nr. 92320 • Маркуч за сгъстен въздух с вътрешен диаметър поне 9 mm (вж. предупреждението), напр. кат. Nr. 53090. 8. Проверете стабилното положение на всички винтове [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] и [2-5]. Затегнете на ръка (14 Nm) дюзата за боя [2-1] съгласно [7-4]. Проверете стабилното положение и евентуално...
Page 37
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.1. Регулиране на входящото налягане на пис- толета Указание! • Дръпнете пусковото устройство докрай и регулирайте входящото налягане на пистолета (вж. Глава 2) съгласно един от следните раздели ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] до [3-5]), отново отпуснете пусковото устройство. • При [3-3], [3-4] и [3-5] въздушният микрометър [1-13] трябва да е отворен напълно/да бъде във вертикално положение. • Ако не бъде достигнато входящото налягане на пистолета, трябва да се повиши налягането в мрежата за сгъстен въздух; твърде високото налягане води до големи пускови сили. [3-1] Пистолет за лакиране с цифрова индикация за наляга- нето (прецизен метод). [3-2] SАТА аdam 2 (принадлежности / прецизен метод). [3-3] Отделен...
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.3. Регулиране на струята на пръскане • Регулиране на плоска струя (фабрична настройка) [5-1]. • Регулиране на кръгла струя [5-2]. 7.4. Лакиране За лакиране дръпнете напълно пусковия механизъм [6-1]. Работете с пистолета съгласно [6-2]. Спазвайте разстоянието на пръскане съ- гласно Глава 2. Почистване на пистолета за лакиране Предупреждение! Внимание! • Преди всякакви работи по почистване изключете пистолета за лакиране от мрежата за сгъстен въздух! • Опасност от нараняване в следствие на неочаквано изпускане на въздух и/или изтичане на впръскваната среда! • Изпразнете напълно пистолета за лакиране и резервоара, изхвър- лете впръскваната среда според изискваният • Демонтирайте и монтирайте частите много внимателно! Използ- вайте само включените в доставката специални инструменти! • Използвайте неутрална течност за почистване (pH-Wert 6 до...
лета за лакиране и канала за боята, въздушната дюза, вкл. резбата и резервоара!* * в противен случай има опасност от корозия ** в противен случай увреждане на електрониката при ци- фровите пистолети Указание! • След почистване на дюзите проверете пръскането! • Още съвети за почистване: www.sata.com/TV. Поддръжка Предупреждение! Внимание! • Преди всякакви работи по поддръжката изключете пистолета за лакиране от мрежата за сгъстен въздух! • Демонтирайте и монтирайте частите много внимателно! Използ- вайте само включените в доставката специални инструменти! 9.1.
Page 40
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.2. Смяна на разпределителния пръстен за въздуха: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Внимание! • Отстранявайте разпределителния пръстен за въздуха само с инструмент за изваждане на SАТА. • Не прилагайте сила, за да избегнете повреждане на уплътнява- щата повърхност. Указание! След демонтажа проверете, евент. почистете уплътняващите по- върхности в пистолета за лакиране [8-2]. При повреда се обърнете към Вашия търговец на SАТА. Поставете нов разпределителен пръстен за въздуха посредством маркировка 12h [8-3], (опашката е в отвора) и притиснете равномерно. След монтажа регулирайте пропускателната способност на материала съгласно Глава 7.2. 9.3. Смяна на уплътнението на иглата за боя стъпки: [9-1], [9-2] и...
Page 41
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) с грес за пистолети SАТА (кат. Nr. 48173), поставете буталото за налягането на въздуха и завинтете фиксиращия винт [10-1]. След монтажа регулирайте пропускателната способност на материала съгласно Глава 7.2. Предупреждение! • Проверете стабилното състояние на фиксиращия винт! Въздуш- ният микрометър може да изскочи неконтролирано от пистолета за лакиране! 9.5. Смяна на уплътнение (от страната на въз- духа) Предупреждение! • Изключете пистолета за лакиране от мрежата за сгъстен въздух! Стъпки: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] и [10-5] Подмяната на саморегулиращото се уплътнение [10-5] е необходи- ма, когато от пусковото устройство излиза въздух. 1. След демонтажа проверете пръта на буталото за налягане на въздуха [10-4]; евентуално почистете или при повреда (напр. драскотини или изкривяване) сменете, смажете с грес SАТА (кат. Nr. 48173) и монтирайте, спазвайте посоката на монтиране! 2. Смажете и въздушния микрометър и пружината, поставете бута- лото за налягане на въздуха и завинтете фиксиращия винт.
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.6. Смяна на ходовия винт на устройството за регулиране на кръгла/плоска струя Стъпки: [11-1], [11-2], [11-3], [11-4] Подмяната е необходима, когато от редулиращото устройство излиза въздух или регулиращото устройство не работи. След демонтажа нанесете на резбата на ходовия винт уплътняващо средство, напр. Loctite 242 [11-4]. 9.7. Смяна на батерията (ЦИФРОВ) [12-1] и [12-2] Предупреждение! Опасност от експлозия! • Сменяйте батерията само извън взривоопасни райони! • Непременно спазвайте указанията за безопасност в Глава 6.4.2! Според честотата на използване срокът на експлоатация на батери- ята е 1 - 3 години. Ако на индикатора за налягане се появи символът на батерия, то в следващите 2 до 3 седмици батерията трябва да...
Page 43
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Повреда Причина Отстраняване Въздушни мехурчета Разхлабена въздуш- Затегнете на ръка в резервоара на дюза въздущната дюза [2-2] Пространството Почистете въздушния между въздушната кръг, съблюдавайте дюза и дюзата за боя Глава 8 („въздушен кръг“) е замърсено Комплект дюзи за- Почистете комплекта мърсен или повреден дюзи, Глава 8, съотв. подменете Глава 9.1 Недостатъчно среда Допълнете резерво- за впръскване в ре- ара [1-6] зервоара Уплътнението на Сменете уплътнени- иглата за боята де- ето на иглата за боя, фектно Глава 9.3 Струята е прека- Отворите на въздуш- Почистете въздушна- лено малка, коса, ната дюза са запуше- та дюза, съблюдавай- едностранна или се...
Page 44
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Повреда Причина Отстраняване Устройството за ре- Устройството за регу- Развинтете устрой- гулиране на кръгла/ лиране е завъртяно ството за регулиране плоска струя не се прекалено силно по с универсален ключ; върти посока срещу часов- регулирайте го или никовата стрелка до го сменете изцяло, ограничителя; ходо- Глава 9.6 вият винт е хлабав в резбата на пистолета Пистолетът за ла- Гнездото на буталото Почистете гнездото киране не изключва за налягане на възду- на буталото за наля- въздуха ха е замърсено или гане на въздуха и/или буталото е износено самото бутало, сме- нете уплътненията на буталото, Глава 9.4 Корозия на резбата Почистваща течност Почистване, съ- на въздушната дюза, (водна) остава пре- блюдавайте...
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Повреда Причина Отстраняване Иглата за боя замър- Сменете комплекта сена или повредена дюзи, Глава 9.1; евентуално сменете уплътнението на иг- лата за боя, Глава 9.3 Пистолетът за лаки- Чужди тела между Почистете дюзата и ране капе от върха на върха на иглата за иглата за боя, съблю- дюзата за боя („цев боя и дюзата за боя давайте Глава 8 на дюзата за боя“) Комплектът дюзи е Сменете комплекта повреден дюзи, Глава 9 11. Изхвърляне Изхвърляне на напълно изпразнения пистолет за лакиране като це- нен предмет. За да се избегнат щети за околната среда, изхвърляйте според изискванията батерията и остатъци от впръскваната среда отделно от пситолета за лакиране. Спазвайте местните разпоредби! 12. Сервиз принадлежност, резервни части и техническа помощ ще получите от Вашия търговец на SАТА. 13. Гаранция / отговорност Важат Общите търговски условия на SАТА и евентуално други дого- ворни споразумения, както и съответните валидни закони.
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 14. Резервни части [13] Ката- ложен Наименование Опаковка с 4 устройства срещу прокапване за синтетични 1826 резервоари от 0,6 l Отделна опаковка филтри за лак с 10 броя 3988 Опаковка с 4 скоби за системата за цветови код (зелена, 6395 синя, червена, черна) Опаковка с 4 скоби за системата за цветови код (зелена, 7757 синя, червена, черна) за SATAjet 3000 B DIGITAL 9050 Комплект инструменти (състоящ се от: инструмент за из- важдане на разпределителни пръстени за въздух, филтър за лак, почистваща четка, ключ с вътрешен шестостен с размери на ключа 2 и 4 и универсален ключ) Уплътнение за иглата за боя 15438 Шарнирно съединение G 1/4 a за цифрови пистолети за 16162 лакиране (DIGITAL) Шарнирно съединение G 1/4 a x M15 x 1 за нецифрови 19745 пистолети за лакиране 0,6 l резервоар със система за бърза смяна (синтетичен 27243 материал) Завинтващ се капак за резервоар от синтетичен материал 49395 0,6 l 76018 Опаковка с 10 x 10 броя филтри за лак 76026 Опаковка с 50 x 50 броя филтри за лак...
133975 Опаковка с 3 глави за бутало за въздух 133991 134015 Въздушен микрометър 134023 Устройство за регулиране на количеството на материала с контрагайка 134031 Бутон за ролка и винт (по 2 броя) 134056 Ходов винт за регулиращото устройство за кръгла/плоска струя 134098 Свързващ елемент за въздух G 1/4a - M15 x 1a Включено в комплекта за ремонт (кат. Nr. 133835) Включено в комплекта за ремонт на бутало за въздух (кат. Nr. 82552) Включено е комплекта уплътнения (кат. Nr. 136960) 15. Декларация за съответствие Производител: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim С настоящето декларираме, че долупосоченият продукт съответства въз основа на концепцията, конструкцията и типа си в пуснатия на пазара модел на основните изисквания за безопасност на Директива 94/9/EО, включителни и на валидните към момента на декларирането изменения и съгласно Директива на ЕО 94/9/EО може да бъде из-...
Page 48
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) ползван във взривоопасни райони (ATEX), Приложение X, B. Наименование на продукта:....пистолет за лакиране Обозначение на типа: ..SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL Обозначение ATEX: ............ II 2 G T4 Сертифициращ орган: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Съответни директиви на ЕО: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • Директива на ЕО 94/9//EО Уреди и защитни системи, предназначе- ни за целесъобразна употреба във взривоопасни зони • Директива за машини на ЕО 2006/42/EО Приложени хармонизирани норми: • DIN EN 1127-1:2008 „Взривозащита Част 1: основи и методика“ • DIN EN 13463-1:2001 „Неелектрически уреди за употреба въз взри- воопасни зони - Част 1: основи и изисквания“ • DIN EN ISO 12100-1/-2; „Безопасност на машини, общи изисквания“...
Page 49
Упътване за работа SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Изискваните съгласно Директива 94/9/EО Приложение VIII документи се намират в споменатата служба номер 0123 с номер на документа 70023722 за 10 години. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Управител SATA GmbH & Co. KG...
使用说明书 SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 当喷枪进气压为2.0 bar 时的空气耗用量 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min 喷涂料的最高温度 50 °C 重量 651 g 536 g SATAjet 3000 B 673 g 702 g 587 g SATAjet 3000 B DIGITAL 714 g 压缩空气连接口 G 1/4 a 自流壶(塑料)的注料量...
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Obsah [původní verze: v němčině] 1. Symboly ........59 8. Čištění lakovací pistole ... 66 2. Technické údaje ...... 59 9. Údržba ........67 3. Obsah dodávky ...... 60 10. Odstranění poruch ....70 4. Složení lakovací pistole ..61 11. Likvidace ........ 73 5. Používání podle určení ... 61 12. Zákaznický servis ....73 6. Bezpečnostní pokyny .....
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Spotřeba vzduchu při vstupním tlaku pistole 2.0 bar 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Max. teplota stříkaného média 50 °C Hmotnost SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g 714 g Přípojka stlačeného vzduchu G 1/4 a Plnicí množství nádobky na kapalinu (plast) 600 ml Volitelné: elektronické zařízení na měření tlaku Práh zapnutí/vypnutí 0.2 bar Přesnost indikace ± 0.05 bar Maximální hodnota indikace 9.5 bar Baterie Renata CR1632 (výr. č. 133884) 3. Obsah dodávky • Lakovací pistole se sadou trysek a Alternativní provedení s: nádobkou na kapalinu • otočným kloubem • Návod k použití • Nádobkou na kapalinu z hliníku • Sada nářadí...
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Složení lakovací pistole [1] [1-1] Rukojeť lakovací pistole [1-11] Šroub regulace množství [1-2] Jazýček spouště materiálu [1-3] Sada trysek se vzduchovou [1-12] Pojistná matice regulace tryskou, tryska na barvu množství materiálu (není viditelná), jehla na [1-13] Vzduchový mikrometr barvu (není viditelná) [1-14] Aretační šroub vzduchového [1-4] Přípojka lakovací pistole s mikrometru [1-15] Vzduchový píst (není vidi- [1-5] Přípojka nádobky na kapali- telný) nu s QCC [1-16] Přípojka stlačeného vzduchu [1-6] Sítko na lak (není viditelné) [1-17] Systém ColorCode (CCS) [1-7] Nádobka na kapalinu [1-18] Čelní deska pro indikaci [1-8] Víko nádobky na kapalinu tlaku (pouze u DIGITAL) [1-9] Uzávěr proti kapání...
Page 69
• Dodržujte místní bezpečnostní, protiúrazové předpisy, předpisy o bezpečnosti práce a předpisy na ochranu životního prostředí! • Lakovací pistolí nikdy nemiřte na osoby! • Lakovací pistoli smí používat, čistit a udržovat pouze odborník! • Osoby, jejichž reakční schopnost je následkem požití drog, alkoholu, léků nebo jinak omezená, nesmějí s lakovací pistolí manipulovat! • Lakovací pistoli nikdy neuvádějte do provozu, pokud je poškozená nebo chybějí některé její součásti! Pistoli používejte pouze tehdy, pokud je pevně namontovaný aretační šroub [1-14]! • Před každým použitím lakovací pistoli zkontrolujte a v případě potřeby opravte! • Při poškození vyřaďte lakovací pistoli okamžitě z provozu a odpojte ze sítě stlačeného vzduchu! • Lakovací pistoli nikdy svévolně nepřestavujte nebo technicky neupra- vujte! • Používejte výlučně originální náhradní díly příp. příslušenství SATA! • Používejte výlučně pračky doporučené firmou SATA! Dodržujte návod k použití! • Nikdy nezpracovávejte stříkaná média s obsahem kyselin, louhů nebo benzínu! • Lakovací pistoli nikdy nepoužívejte v blízkosti zápalných zdrojů, jako je např. otevřený oheň, hořící cigarety nebo elektrická zařízení, která nejsou chráněná před výbuchem! • Do pracovního prostředí lakovací pistole se dává pouze takové množ- ství rozpouštědel, barvy, laku nebo jiných nebezpečných stříkaných médií, které je potřebné k provedení následujícího pracovního kroku! Po ukončení prací je odneste do skladovacích prostorů podle určení!
Page 70
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Osobní ochranné vybavení Varování! • Při používání lakovací pistole, jakož i při čištění a údržbě vždy noste schválenou ochranu dýchacích cest a očí a rovněž vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovní oděv a pracovní obuv! • Při použití lakovací pistole může dojít k překročení hladiny akustické- ho tlaku 85 dB(A). Noste vhodnou ochranu sluchu! Při použití lakovací pistole nedochází k přenosu vibrací na části těla ob- sluhujícího personálu. Reaktivní síly jsou nepatrné. 6.4. Použití v prostředí s nebezpečím výbuchu Symbol Ex Skupina přístrojů Kategorie pří- Kategorie plynu Teplotní třída strojů 6.4.1 Všeobecné údaje Lakovací pistole je schválená k použití / úschově v prostředích s nebez- pečím výbuchu zóny výbušné zóny 1 a 2. Varování! Nebezpečí výbuchu! • Následující použití a úkony vedou k zániku ochrany před výbu- chem, a proto jsou zakázané: • Přinést lakovací pistoli do prostředí s nebezpečím výbuchu výbušné zóny 0! • Používání rozpouštědel a čisticích prostředků na bázi halogenizova- ných uhlovodíků! Chemické reakce, které přitom vznikají, mohou být výbušné!
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4.2 Dodatečná upozornění o elektronickém zaříze- ní na měření tlaku Elektronické zařízení na měření tlaku bylo podrobeno typové zkoušce. Bylo vyvinuté, zkonstruované a vyrobené v souladu se směrnicí 94/9 ES. Podle II 2 G Ex ia IIC T4 FM Global IS CL I, ZN 1, AEx ia IIC T4 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C&D bylo zařazené do T4. Smí se používat a uschovávat ve výbušné zóně 1 a 2 při teplotách okolí do 60°C. Zkušebna: KEMA 05 ATEX 1090 X. Varování! Nebezpečí výbuchu! Následující použití a úkony vedou k zániku ochrany před výbu- chem, a proto jsou zakázané: • Výměna baterií v prostředích s nebezpečím výbuchu! • Otevření čelní desky pro indikaci tlaku! • Vložení jiné baterie než CR 1632, firma Renata! Při výměně baterií se doporučuje výměna těsnění na přihrádce pro ba- terie! Uvedení do provozu Varování! Nebezpečí výbuchu! • Používejte pouze takové hadice stlačeného vzduchu, které jsou odolné proti rozpouštědlům, antistatické, nepoškozené, technicky bezchybné, s trvalou pevností v tlaku minimálně 10 bar, např. výr. č. 53090! Upozornění! Zajistěte následující předpoklady: • Přípojka stlačeného vzduchu G 1/4 a nebo vhodné hrdlo přípojky SATA. • Zajistěte minimální objemový proud stlačeného vzduchu (spotřeba vzduchu) a tlak (doporučený vstupní tlak pistole) podle kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, např. pomocí filtru SATA 484, výr. č. 92320...
Page 72
[2-8]. 25. Namontujte sítko na lak [2-9] a nádobku na kapalinu [2-10]. 26. Naplňte nádobku na kapalinu (maximálně 20 mm pod horní hranu), uzavřete ji víkem [2-11] a nasaďte uzávěr proti kapání [2-12]. 27. Hrdlo přípojky [2-13] (není součástí dodávky) našroubujte na vzdu- chovou přípojku. 28. Připojte hadici stlačeného vzduchu [2-14]. 7.1. Nastavení vstupního tlaku pistole Upozornění! • Jazýček spouště úplně odtáhněte a vstupní tlak pistole (viz kapitola 2) nastavte podle jednoho z následujících odstavců ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] až [3-5]), poté jazýček spouště opět pusťte. • U [3-3], [3-4] a [3-5] musí být vzduchový mikrometr nbsp;[1-13] úpl- ně otevřený/stát ve svislé poloze. • Pokud se nedosáhne požadovaný vstupní tlak pistole, je nutné zvýšit tlak v síti stlačeného vzduchu; příliš vysoký tlak má za následek vyso- ké odtahové síly. [3-1] Lakovací pistole s digitální indikací tlaku (exaktní metoda). [3-2] SATA adam 2 (příslušenství / exaktní metoda) [3-3] Samostatný manometr s regulačním zařízením (příslušenství). [3-4] Samostatný manometr bez regulačního zařízení (příslušenství). [3-5] Měření tlaku v síti stlačeného vzduchu (nejméně přesná me- toda): Základní pravidlo: Na každých 10 m hadice na stlačený vzduch (vnitřní průměr 9 mm) nastavte na redukčním ventilu o 0,6...
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) bar vyšší tlak, než je doporučený vstupní tlak pistole. 7.2. Nastavte průchod materiálu [4-1], [4-2], [4-3] a [4-4] - regulace množství materiálu je úplně otevřená Upozornění! Při úplném otevření regulace množství materiálu je opotřebování trysky na barvu a jehly na barvu nejnižší. Velikost trysky zvolte v závislosti na stříkaném médiu a pracovní rychlosti. 7.3. Nastavení střiku • Nastavení plochého nástřiku (nastavení z výrobního podniku) [5-1]. • Nastavení kruhového nástřiku [5-2]. 7.4. Lakování Při lakování páčku spouště úplně odtáhněte [6-1]. Lakovací pistoli veďte podle [6-2]. Dodržujte vzdálenost při stříkání podle kapitoly 2. Čištění lakovací pistole Varování! Pozor! • Před jakýmikoliv čisticími pracemi odpojte lakovací pistoli ze sítě stlačeného vzduchu! • Nebezpečí zranění následkem neočekávaného úniku stlačeného vzduchu a/nebo úniku stříkaného média! • Lakovací pistoli a nádobku na kapalinu úplně vyprázdněte, stříkané médium náležitým způsobem zlikvidujte! • Díly odmontujte a namontujte mimořádně opatrně! Používejte výlučně dodané speciální nářadí! • Používejte neutrální čisticí kapalinu (hodnota pH 6 až 8)!* • Nepoužívejte kyseliny, louhy, zásady, prostředky na odstraňo- vání starých nátěrů, nevhodné regenerační nebo jiné agresivní čisticí prostředky, jako např. toluen!* • Lakovací pistoli neponořujte do čisticí kapaliny!* • Sklo elektronické indikace tlaku nečistěte špičatými, ostrými nebo drsnými předměty!
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Varování! Pozor! • Otvory čistěte pouze pomocí čisticích kartáčů SATA nebo jehel na čiště- ní trysek SATA. Použití jiného nářadí může vést k poškození a narušení střiku. Doporučené příslušenství: Čisticí sada, výr. č. 64030. • Používejte výlučně pračky doporučené firmou SATA! Dodržujte návod k použití! • Vzduchový kanálek ostřikujte během celého pracího procesu čistým stlačeným vzduchem! • Hlava trysky musí směřovat dolů! • Lakovací pistoli nechávejte v pračce pouze po dobu mycího proce- su!* • Nikdy nepoužívejte ultrazvukové čisticí systémy - hrozí poškození trysek a povrchů!** • Po čištění vyfoukejte lakovací pistoli a kanálek na barvu, vzdu- chovou trysku včetně závitu, jakož i nádobku na kapalinu dosucha pomocí čistého stlačeného vzduchu!* * jinak existuje nebezpečí koroze ** jinak může dojít k poškození elektroniky u pistolí DIGITAL Upozornění! • Po vyčištění sady trysek zkontrolujte obraz stříkání! • Další tipy k čištění: www.sata.com/TV. Údržba Varování! Pozor! • Před jakýmikoliv údržbovými pracemi odpojte lakovací pistoli ze sítě stlačeného vzduchu! • Díly odmontujte a namontujte mimořádně opatrně! Používejte výlučně...
Page 75
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.1. Výměna sady trysek [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá sada trysek SATA obsahuje „jehlu na barvy“ [7-1], „vzduchovou trysku“ [7-2] a „trysku na barvu“ [7-3] a je ručně nastavená na perfektní obraz stříkání. Proto vždy vyměňte sadu trysek kompletně. Po namonto- vání nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2. 9.2. Kroky při výměně kroužku rozdělovače vzduchu: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Pozor! • Kroužek rozdělovače vzduchu vyjměte pouze pomocí vytahovacího nářadí SATA. • Nevytahujte násilím, abyste zabránili poškození těsnicích ploch. Upozornění! Po demontáži zkontrolujte těsnicí plochy v lakovací pistoli [8-2], v pří- padě potřeby je očistěte. Při poškození se obraťte na svého prodejce SATA. Nový kroužek rozdělovače vzduchu umístněte podle značení 12h [8-3], (čep v otvoru) a rovnoměrně ho zatlačte. Po namontování nastav- te průchod materiálu podle kapitoly 7.2. 9.3. Kroky při výměně těsnění jehly na barvu: [9-1], [9-2] a [9-3] Výměna je nutná v tom případě, pokud z obalu jehly na barvu s automa- tickou regulací uniká stříkané médium. Odmontujte jazýček spouště podle [9-2]. Po demontáži zkontrolujte, zda není jehla na barvy poškozená, v případě potřeby vyměňte sadu trysek. Po namontování nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2. 9.4. Kroky při výměně vzduchového pístu, pružiny vzduchového pístu a vzduchového mikrometru: [10-1], [10-2] a [10-3] Varování! • Lakovací pistoli odpojte ze sítě stlačeného vzduchu! Výměna je nutná tehdy, pokud bez stlačení jazýčku spouště uniká vzduch...
Page 76
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) ze vzduchové trysky nebo ze vzduchového mikrometru. Po demontáži namažte vzduchový mikrometr a pružinu mazivem na pistole SATA (výr. č. 48173), vložte ho společně se vzduchovým pístem a našroubujte are- tační šroub [10-1]. Po namontování nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2. Varování! • Zkontrolujte upevnění aretačního šroubu! Vzduchový mikrometr může nekontrolovaně vystřelit z lakovací pistole! 9.5. Výměna těsnění (na straně vzduchu) Varování! • Lakovací pistoli odpojte ze sítě stlačeného vzduchu! Kroky: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] a [10-5] Výměna těsnění s automatickou regulací [10-5] je potřebná tehdy, pokud uniká vzduch pod jazýčkem spouště. 1. Po demontáži zkontrolujte vzduchovou pístnici [10-4]; v případě potře- by ji vyčistěte nebo při poškození (např. škrábance nebo deformace) ji vyměňte, namažte ji pomocí vysoce výkonného maziva SATA (výr. č. 48173) a namontujte ji. Dodržte montážní směr! 2. Vzduchový mikrometr a pružinu rovněž namažte, vložte společně se vzduchovým pístem a našroubujte aretační šroub. Po namontování nastavte průchod materiálu podle kapitoly 7.2. Varování! • Zkontrolujte upevnění aretačního šroubu! Vzduchový mikrometr může nekontrolovaně vystřelit z lakovací pistole! 9.6. Výměna vřetena regulace kruhového/plochého nástřiku Kroky: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Výměna je nutná v tom případě, pokud uniká vzduch z regulace nebo re- gulace nefunguje. Po demontáži potřete montážní závit vřetena těsnicím prostředkem, např. Loctite 242 [11-4].
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Výměna baterie (DIGITAL) [12-1] a [12-2] Varování! Nebezpečí výbuchu! • Baterii vyměňujte pouze mimo prostředí s nebezpečím výbuchu! • Bezpodmínečně dodržujte bezpečnostní pokyny, uvedené v kapitole 6.4.2! Životnost baterie dosahuje v závislosti na intenzitě používání 1 - 3 roky. Pokud se na indikaci tlaku objeví symbol baterie, musí se baterie vymě- nit během 2 až 3 následujících týdnů. Baterie je vybitá tehdy, pokud při vstupním tlaku pistole nad 0,2 bar (3 psi) není k dispozici žádný údaj in- dikace (jazýček spouště je stisknutý). Nový kryt přihrádky baterie s před- montovaným těsněním (výr. č. 133884 včetně baterie) ručně dotáhněte a zkontrolujte funkčnost. 10. Odstranění poruch Porucha Příčina Náprava Nepravidelný střik Tryska na barvu není Trysku na barvu [2-1] (kmitání/vynechává- dostatečně utažená dotáhněte univerzál- ní) nebo vzduchové ním bublinky v nádobce na klíčem kapalinu Poškozený nebo zne- Kroužek rozdělovače čištěný kroužek rozdě- vzduchu vyměňte, lovače vzduchu protože se poškodil při demontáži...
Page 78
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Porucha Příčina Náprava Vzduchové bublinky v Uvolněná vzduchová Vzduchovou trysku [2- nádobce na kapalinu tryska 2] dotáhněte rukou Znečištěný prostor Vyčistěte oběh vzdu- mezi vzduchovou trys- chu, dodržujte upozor- kou a tryskou na barvu nění kapitoly 8 („oběh vzduchu“) Znečištěná nebo po- Vyčistěte sadu trysek, škozená sada trysek kapitola 8., příp. vy- měňte, kapitola 9.1 Nedostatečné množ- Doplňte nádobku na ství stříkaného média v kapalinu [1-6] nádobce na kapalinu Závadné těsnění jehly Vyměňte těsnění jehly na barvu na barvu, kapitola 9.3 Obraz stříkání je příliš Otvory vzduchové Vyčistěte vzduchovou malý, šikmý, jedno- trysky jsou zanesené trysku, dodržujte upo- stranný nebo rozště- lakem zornění kapitoly 8 pený...
Page 79
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Porucha Příčina Náprava Lakovací pistole nevy- Znečištěné osazení Vyčistěte osazení píná vzduch vzduchového pístu vzduchového pístu a/ nebo opotřebovaný nebo vyměňte vzdu- vzduchový píst chový píst, obal vzdu- chového pístu, kapitola Koroze na závitu vzdu- Čisticí kapalina (vod- Proveďte čištění, chové trysky, kanálku natá) zůstává příliš dodržujte upozornění materiálu (přípojce ná- dlouho v/na pistoli kapitoly 8, nechte dobky) nebo na tělese vyměnit těleso pistole lakovací pistole Nevhodné čisticí ka- paliny Černý digitální displej Pistole byla příliš dlou- Proveďte čištění, ho v čisticí kapalině dodržujte upozornění kapitoly 8, nechte vy- Nesprávná poloha měnit digitální jednotku pistole v pračce Stříkané médium uniká Závadné nebo chy- Vyměňte / namontujte za těsněním jehly na bějící těsnění jehly na...
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 11. Likvidace Likvidace úplně vyprázdněné lakovací pistole jako druhotné suroviny. Aby se zabránilo škodám na životním prostředí, likvidujte baterie a zbyt- ky stříkaného média náležitým způsobem, odděleně od lakovací pistole. Dodržujte místní předpisy! 12. Zákaznický servis Příslušenství, náhradní díly a technickou podporu získáte u svého prodej- ce SATA. 13. Záruka / ručení Platí všeobecné obchodní podmínky SATA a případné další smluvní do- hody, jakož i příslušné platné zákony. SATA neručí především při: • nedodržení návodu k použití • používání výrobku v rozporu se stanoveným účelem použití • používání ze strany nezaškoleného personálu • nepoužívání osobního ochranného vybavení • nepoužívání originálního příslušenství a originálních náhradních dílů • svévolných přestavbách nebo technických úpravách • přirozeném opotřebování • namáhání úderem netypickém pro dané použití • montážních a demontážních pracích 14. Náhradní díly [13] Výr. č. Název Obal se 4 uzávěry proti kapání pro plastovou nádobku s obje- 1826...
Page 81
Obal se 3 kusy kroužků rozdělovače vzduchu 97824 133850 Sada jazýčků spouště SATAjet 3000 133876 Kompletní držák těsnění s pouzdrem pro SATAjet 3000 B DIGITAL 133884 Sada baterií se závěrným šroubem a těsněním pro zařízení DIGITAL 133926 Sada koleček třmenu 133934 Obal se 3 těsněními pro vřeteno regulace kruhového/ploché- ho nástřiku 133942 Držák těsnění (ze strany vzduchu) 133959 Sada pružin - 3x jehla na barvu/ 3x pružiny vzduchového pístu 133967 Obal se 3 aretačními šrouby pro vzduchový mikrometr SATA 133975 Vzduchová přípojka pro SATAjet 3000 DIGITAL s pouzdrem 133991 Obal se 3 hlavami vzduchových pístů 134015 Vzduchový mikrometr 134023 Regulace množství materiálu s pojistnou maticí 134031 Rýhovaný knoflík a šroub (po 2 ks) 134056 Vřeteno k regulaci kruhového/plochého nástřiku 134098 Vzduchová přípojka G 1/4a - M15 x 1a Obsaženo v opravářské sadě (výr. č. 133835) Obsaženo v servisní jednotce vzduchového pístu (výr. č. 82552) Obsaženo v sadě těsnění (výr. č. 136960)
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 15. Prohlášení o shodě Výrobce: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Tímto prohlašujeme, že níže uvedený výrobek na základě své koncepce, konstrukce a realizace splňuje ve vyhotovení, v němž jsme ho uvedli do oběhu, základní bezpečnostní požadavky směrnice 94/9/ES včetně změn platných v den prohlášení, a v souladu se směrnicí 94/9/ES v prostředích s nebezpečím výbuchu (ATEX), příloha X, B. Název výrobku: ..........Lakovací pistole Typové označení: ....SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL Označení ATEX: ............II 2 G T4 Číslo uvedené instituce: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Příslušné směrnice ES: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • Směrnice 94/9//ES o přístrojích a ochranných systémech určených k použití v potenciálně výbušné atmosféře • Směrnice o strojích 2006/42/ES Použité harmonizované normy: • DIN EN 1127-1:2008 „Ochrana proti výbuchu část 1: Základy a metodi- ka“ • DIN EN 13463-1:2001 „Neelektrické přístroje určené k použití v prostře- dích s nebezpečím výbuchu - část 1: Základy a požadavky“...
Page 83
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) ná zařízení; pojmy, bezpečnostní vzdálenosti pro dospělé a děti“...
Page 84
Návod k použití SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Podklady požadované podle směrnice 94/9/ES příloha VIII jsou na uvede- ném místě číslo 0123 pod číslem dokumentu 70023722 po dobu 10 roků. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Jednatel SATA GmbH & Co. KG...
Betjeningsvejledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Maks. Pistolindgangstryk 10.0 bar Luftforbrug ved 2.0 bar pistolindgangstryk 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Maks. temperatur i spritmediet 50 °C Vægt SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL...
Betjeningsvejledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Sprøjtepistolens konstruktion [1] [1-1] Greb [1-11] Regulering af materiale- [1-2] aftrækker mængde med skrue [1-3] Dysesæt med luftdyse, far- [1-12] Regulering af materiale- vedyse (ikke synlig), farvenål mængde med kontramøtrik (ikke synlig) [1-13] Luftmikrometer [1-4] QCC-tilslutning til sprøjte-...
Page 89
• Sprøjtepistolen må aldrig ombygges eller ændres af brugeren! • Anvend udelukkende originale SATA reservedele eller tilbehør! • Anvend udelukkende den af SATA anbefalede vaskemaskine! Overhold instrukserne i betjeningsvejledningen! • Benyt aldrig syre-, lud- eller benzinholdige sprøjtemedier! • Anvend aldrig sprøjtepistolen i nærheden af antændelseskilder som åben ild, tændte cigaretter eller ikke eksplosionsbeskyttede elektriske...
Page 90
Betjeningsvejledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Advarsel! • Benyt desuden høreværn, idet lydtryksniveauet kan overskride 85 dB (A). Vibrationer fra sprøjtepistolen vil ikke blive overført på brugeren. Frastød- ningskraften er meget lille. 6.4. Anvendelse i eksplosionsfarlige områder Ex-tegn Apparatgruppe Apparatkategori...
10 bar, fx art. nr. 53090. OBS! Sørg for, at følgende forudsætninger er til stede: • Lufttilslutningsstykke G 1/4 a eller passende SATA-tilslutningsnippel. • Sikr en minimal luftvolumenstrøm (luftforbrug) og tryk (anbefalet pistolindgangstryk) i overensstemmelse med kapitel 2.
Page 92
Betjeningsvejledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) tilslutningen. 35. Tilslut luftslangen [2-14]. 7.1. Indstil pistolindgangstrykket OBS! • Træk aftrækkeren helt af og indstil pistolindgangstrykket (se kapitel 2) i overensstemmelse med følgende afsnit ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] til [3-5]). Løsn aftrækkeren igen.
• Rengør boringer udelukkende med SATA-rensebørster eller SATA- dyserensenåle. Anvendelse af andet værktøj kan føre til beskadigelser og forringelse af sprøjtestrålen. Anbefalet tilbehør: Rengøringssæt art. nr. 64030. • Anvend udelukkende den af SATA anbefalede vaskemaskine! Overhold instrukserne i betjeningsvejledningen! • Påvirk luftkanalen under hele vaskeprocessen med ren luft. • Dysehovedet skal pege nedad! • Lad kun sprøjtepistolen blive i vaskemaskinen under vaske-...
9.1. Udskift dysesæt [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] og [7-6] Hver SATA dysesæt består af "farvenål" [7-1], "luftdyse" [7-2] og "far- vedyse" [7-3] og er håndjusteret til et perfekt sprøjtebillede. Derfor skal dysesættet altid udskiftes fuldstændigt. Indstil efter montering 9.2.
Page 95
• Frakobl sprøjtepistolen fra luftnettet! Udskiftning er nødvendig, når aftrækkeren ikke betjenes, og der kommer- luft ud af luftdysen eller luftmikrometret. Smør luftmikrometret og fjederen med SATA-pistolfedt (art. nr. 48173), indsæt luftstemplet og skru fastgø- relsesskuen i [10-1]. Indstil materialegennemløbet ifølge kapitel 7.2. Advarsel! • Kontrollér, at fastgørelsesskruen er spændt! Luftmikrometret kan...
Betjeningsvejledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.6. Udskift spindel til rund-/bredstråleregulering Skridt: [11-1], [11-2], [11-3], [11-4] Udskiftning er nødvendig, når der kommer luft ud ved reguleringen, eller reguleringen ikke fungerer. Fugt spindlens indbygningsgevind med tæt- ningsmiddel, fx Loctite 242 [11-4].
Page 97
Betjeningsvejledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Fejl Årsag Hjælp Luftbobler i flydebæ- Luftdysen er løs Skru luftdysen [2-2] geret godt fast Mellemrum mellem Rengør luftstemplet, luftdyse og farvedyse overhold kapitel 8 ("luftkreds") er beskidt Dysesættet er beskidt Rengør dysesættet, eller beskadiget kapitel 8 eller udskift det, kapitel 9.1...
For at undgå skader på miljøet, skal batterier og rester af sprøjtemedier bortskaffes separat og korrekt. De nationale forskrifter skal overholdes! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedele og teknisk support får du hos din nærmeste SATA- forhandler 13. Garantibetingelser SATAs almindelige forretningsbetingelser, eventuelle yderligere kontrakt-...
Pakke med 50 x 10 styk laksi 86843 Luftstempelstang 89771 Spindel til rund- og bredstråleregulering 97824 Pakke med 3 luftfordelerringe 133850 Aftrækkersæt SATAjet 3000 133876 Pakningsholder komplet med hylster til SATAjet 3000 B DIGI- 133884 Batterisæt med låseskrue og pakning til DIGITAL-udstyr...
94/4/EF, samt de ændringer, der eksisterer på tidspunktet for denne erklæring. Produktet kan i overensstemmelse med direktiv 94/4/EF indsættes i eksplosionsfarlige områder (ATEX), Bilag X, B. yderligere alle forskrifter i EF-lavspændingsdirektivet (2006/95/EF). Produktbetegnelse: ..........Sprøjtepistol Type: ........SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX mærkning: ............II 2 G T4 Certifikat: 0344...
Page 101
Betjeningsvejledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Relevante EF-direktiver: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • EF-direktiv 94/9/EF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om materiel og sikringssystemer til anvendelse i eksplosions- farlig atmosfære • EF-maskindirektivet 2006/42/EF Anvendte harmoniserede standarder: • DIN EN 1127-1:2008 "Eksplosionsbeskyttelse del 1: Grundlag og meto-...
Page 102
Betjeningsvejledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) De påkrævede dokumenter ifølge bilag VIII i diretiv 94/9/EF er arkiveret i 10 år under placering 0123 med dokumentnummeret 70023722. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Adm. direktør SATA GmbH & Co. KG...
Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Õhutarve püstoli sisendrõhu 2.0 bar juure 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Pihustatava aine maksimaalne temperatuur 50 °C Kaal SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g 714 g Suruõhuliitmik...
Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Värvipüstoli konstruktsioon [1] [1-1] Värvipüstoli käepide [1-11] Värvikoguse regulaatorkruvi [1-2] Päästik [1-12] Värvikoguse regulaatori [1-3] Düüsikomplekt koos õhudüü- kontramutter si, värvidüüsi (ei ole näh- [1-13] Õhukruvik tav), värvinõelalaga (ei ole [1-14] Õhukruviku kinnituskruvi nähtav) [1-15] Õhukolb (ei ole nähtav)
Page 107
• Ärge kunagi ehitage värvipüstolit omavoliliselt ümber ega muutke tehniliselt! • Kasutage eranditult SATA originaalvaruosi ja -tarvikuid! • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Ärge kunagi pihustage happeid, leelisi või bensiini sisaldavaid aineid! • Ärge kunagi kasutage värvipüstolit tulekollete, nagu lahtine tuli, põlev sigarett või plahvatuskaitseta elektriseadmed, piirkonnas!
Page 108
Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Hoiatus! • Värvipüstoli kasutamise juures võib toimuda helirõhu taseme 85 dB(A) ületamine. Kandke sobivat kuulmiskaitset! Värvipüstoli kasutamisel ei kandu kasutaja kehaosadele edasi vibratsioo- ni. Tagasilöögijõud on väikesed. 6.4. Kasutamine plahvatusohtlikes keskkondades Ex-tähistus Seadmegrupp Seadme kate-...
10 bar vastupi- davaid suruõhuvoolikuid, nt art-nr 53090! Juhis! Pidage silmas järgnevaid eeltingimusi: • Suruõhuühendus keere 1/4 väline või sobiv SATA-ühendusnippel. • Tagage vastavalt peatükis 2 toodud suruõhu minimaalne läbivooluko- gus (õhutarve) ja surve (püstoli soovitatav sisendrõhk). • Puhas suruõhk, nt SATA filtri 484 abil, art-nt 92320 • Suruõhuvoolik sisemõõduga vähemalt 9 mm (vaata hoiatusjuhis), nt...
Page 110
äratõmbe- jõude. [3-1] Digitaalse survenäiduga värvipüstol (täpne meetod). [3-2] SATA adam 2 (tarvik / täpne meetod). [3-3] Eraldi manomeeter reguleerseadmega (tarvik). [3-4] Eraldi manomeeter reguleerseadmega (tarvik). [3-5] Surve mõõtmine suruõhusüsteemis (ebatäpseim meetod): Rusikareegel: Seadistada suruõhuvooliku (sisemõõt 9 mm) pik-...
Teiste tööriistade kasutamine võib põhjustada kahjustusi ja mõjutada pihustusjuga. Soovitatav tarvik: Puhastuskomplekt art-nr 64030. • Kasutage eranditult SATA poolt soovitatud pesumasinaid! Järgida kasu- tusjuhendit! • Survestage õhukanal kogu pesutsükli jooksul puhta suruõhuga! • Düüsi otsik peab olema suunatud allapoole! • Jätke värvipüstol pesumasinasse ainult pesutsükli ajaks!*...
9.1. Düüsikomplekti asendamine [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ja [7-6] Iga SATA düüsikomplekt koosneb „värvinõelast“ [7-1], „õhudüüsist“ [7- 2] ja „värvidüüsist“ [7-3] ja on reguleeritud õigele pihustamisele. Sellest tulenevalt asendage düüsikomplekt alati komplektselt. Peale paigaldamist reguleerida värvi läbivoolukogus vastavalt peatükile 7.2.
Page 113
Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.3. Värvinõela tihendi asendamine töövõtted: [9-1], [9-2] ja [9-3] Vahetamine on vajalik, kui isereguleeruva värvinõela juures lekib pihus- tatavat ainet. Eemaldage päästik vastavalt [9-2]. Peale demonteerimist kontrollige värvinõelal kahjustuste esinemist, vajadusel asendage düüsi- komplekt. Peale paigaldamist reguleerida värvi läbivoolukogus vastavalt peatükile 7.2.
Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Peale paigaldamist reguleerida värvi läbivoolukogus vastavalt peatükile 7.2. Hoiatus! • Kontrollige kinnituskruvi õiget kinnitust! Õhukruvik võib värvipüstolist kontrollimatult välja paiskuda! 9.6. Pihustusjoa regulaatori võlli asendamine Töö- võtted: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Vahetamine on vajalik, kui regulaatori juurest lekib õhku või regulaator ei tööta.
Page 115
Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Rike Põhjus Abinõu Õhumullid värvipaagis Õhudüüs lahtine Keerake õhudüüs [2- 2] käsitsi kinni Õhudüüsi ja värvidüüsi Puhastage õhuring, vaheline ruum („õhu- järgige peatükki 8 ring“) määrdunud Düüsikomplekt määr- Puhastage düüsikomp- dunud või kahjustatud lekt, peatükk 8 või asendage, peatükk 9.1...
Järgige kohalikke eeskirju! 12. Kliendiabi- ja teeninduskeskus Tarvikuid, varuosasid ja tehnilist abi saate oma SATA müügiesindaja kau- 13. Garantii / vastutus Kehtivad nii SATA üldised tüüptingimused ja vastavalt olukorrale täienda-...
Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) SATA ei vastuta eelkõige järgnevatel juhtudel: • kasutusjuhendi eiramine • toote mittesihipärane kasutamine • kasutamine väljaõppeta personali poolt • isikliku kaitsevarustuse puudumine • Originaalvaruosade ja tarvikute mittekasutamine • Omavoliline ümberehitamine või tehnilised muudatused • Loomulik vananemine / kulumine • Kasutamisest mittetulenev koormus...
94/9/EÜ põhilistele, kaasa arvatud deklareeri- mise ajal kehtivad muudatused, ohutusnõuetele ja vastavalt EÜ-direktii- vile 94/9/EÜ on teda lubatud kasutada plahvatusohtlikes keskkondades (ATEX), lisa X, B. Toote nimetus: ............Värvipüstol Tüübi tähistus: ....SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX märgistus:............II 2 G T4...
Page 119
Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Nimetatud ametiasutuse number: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Asjaomased EÜ-direktiivid: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • EÜ-direktiiv 94/9//EÜ Plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavad sead- med ja kaitsesüsteemid • EÜ-masinadirektiiv 2006/42/EÜ...
Page 120
Kasutusjuhend SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Vastavalt direktiivi 94/9/EÜ lisale VIII nõutavaid dokumente säilitatakse teavitatud asutuses number 0123 dokumendi numbri all 70023722 10 aastat. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Tegevdirektor SATA GmbH & Co. KG...
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Air consumption at 2.0 bar spray gun inlet pressure 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Max. material temperature 50 °C Weight SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL...
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Design of the Spray Gun [1] [1-11] Material flow control screw [1-1] Paint spray gun handle [1-12] Material flow control counter [1-2] Trigger [1-3] Nozzle set consisting of air cap, fluid tip (not visible), [1-13] Air micrometer (air flow paint needle (not visible) control) [1-14] Air micrometer (air flow con-...
Page 125
• Never manipulate or technically modify the paint spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, lye or benzine! • Alyways keep the paint spray gun away from ignition sources, such...
Page 126
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Personal protection equipment Warning! • When using, cleaning or maintaining the spray gun, always wear approved breathing and eye protection equipment as well as suitable protective gloves, overalls and safety boots! • When using the paint spray gun, noise levels of 85 dB(A) may be exceeded.
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4.2 Additional notes concerning the electronic pressure gauge The electronic pressure gauge has passed a design examination. It has been developed, constructed and manufactured in accordance with the EC directive 94/9 EG. It has been classified according to II 2 G Ex ia IIC T4 FM Global IS CL I, ZN 1, AEx ia IIC T4 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C&D, T4 and may be used and stored in the explosive zones 1 and 2 up to 60°C ambient temperature.
Page 128
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Note! • Use an air hose with minimum 9 mm inner diameter (see warnings), e.g. Art. No. 53090. 43. Check if all screws [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] and [2-5] have been tightened firmly. Tighten fluid tip [2-1] firmly by hand (14 Nm) accord- ing to [7-4]. Check if locking screw [2-5] has been firmly tightened according to [10-1].
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.2. Adjust material flow [4-1], [4-2], [4-3] und [4-4] - mate- rial flow control fully opened Note! With the material flow control fully opened, the wear of the fluid tip and paint needle is reduced to a minimum. Please select the correct nozzle size depending on the material to be applied and the required applica- tion speed.
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Warning! Attention! • Drillings are to be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern. Recommended accessory: cleaning kit Art.
Page 131
9.1. Replacing the nozzle set [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
Page 132
1. After disassembly, please check air piston rod [10-4] and clean it, if required. If damaged (e.g. if scratched or bent), replace it and grease with SATA high performance spray gun grease (Art. No. 48173) and insert. Please observe correct order of installation! 2.
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Replacing the battery (DIGITAL) [12-1] and [12-2] Warning! Risk of explosion! • Exchange battery outside of explosive areas only! • Strictly observe the safety instructions in chapter 6.4.2! According to the intensity of use, the battery will last between 1 to 3 years.
Page 134
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Malfunction Cause Corrective Action Air bubbles appearing Loose air cap Tighten air cap [2-2] in the gravity flow cup by hand Gap between air cap Clean air circuit, ob- and fluid tip ("air cir- serve chapter 8 cuit") is clogged Nozzle set is clogged...
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Malfunction Cause Corrective Action Spray gun does not Clogged air piston seat Clean air piston seat shut-off air or worn air piston and/or replace air pis- ton, air piston packing, chapter 9.4 Corrosion on air cap...
12. After Sale Service Your SATA dealers offers accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery shall apply and, if applicable, further contractual agreements as well as the respective, valid legislation.
89771 97824 Pack of 3 air distribution rings 133850 Trigger kit SATAjet 3000 133876 Seal retainer complete with sleeve for SATAjet 3000 B DIGI- 133884 Battery kit with closing screw and sealing for DIGITAL device 133926 Trigger sleeve kit Pack of 3 sealings for spindle round/flat spray control...
Page 138
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EG including the modifications valid at the time of the declaration, and can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EC directive 94/9/EG.
Page 139
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) design of technical products) • DIN 31001-1:1983 „Sicherheitsgerechtes Gestalten technischer Erzeugnisse; Schutzeinrichtungen; Begriffe, Sicherheitsabstände für Erwachsene und Kinder“ (Safe design of technical products; protection equipment; technical terms, safety distances for adults and children)
Page 140
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) The respective documents required by directive 94/9/EG Annex VIII are deposited for 10 years at the designated location, number 0123 with the documentation number 70023722. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Índice [versión original: alemán] Símbolos ......135 Limpieza de la pistola de Datos técnicos ...... 135 pintura ........142 Volumen de suministro ..136 Mantenimiento ...... 144 Componentes de la pistola de 10.
Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Presión de entrada máxima de la pistola 10,0 bar Consumo de aire a 2,0 bar de presión de entrada de la pistola 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Temperatura máx. del medio fluido 50 °C...
Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Componentes de la pistola de pintura [1] [1-1] Empuñadura de la pistola de [1-11] Tornillo de la regulación de pintura cantidad de material [1-2] Palanca del gatillo [1-12] Contratuerca de la regula- [1-3] Juego de boquillas con ción de cantidad de material...
Page 145
• ¡Nunca reconstruir o cambiar técnicamente la pistola de pintura! • ¡Utilizar sólamante recambios o sea accesorios originales de SATA! • ¡Utilizar sólamente máquinas de lavado recomendadas por SATA! ¡Te- ner en cuenta el manual! • ¡Nunca trabajar con medios fluidos que contienen ácido, lejía o gaso-...
Page 146
Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Equipo de protección personal ¡Aviso! • ¡Durante el uso de la pistola de pintura así como durante la limpieza y el mantenimiento se debe usar siempre protección respiratoria y de los ojos aprobada así como guantes de protección adecua- dos y ropa y zapatos de trabajo! • Durante la utilización de la pistola de pintura se puede susperar el...
10 bar, p. ej. ref. 53090! ¡Aviso! Ocuparse de las condiciones que siguen: • Conexión de aire comprimido G 1/4 e o niple de conexión SATA adecuado. • Asegurar el flujo de aire comprimido mínimo (consumo de aire) y la presión (presión de entrada de la pistola recomendada) conforme el capítulo 2.
Page 148
Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) ¡Aviso! • Manguera de aire comprimido con diámetro de min. 9 mm (véase precauciones), p.ej. ref. 53090. 50. Comprobar que todos los tornillos [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] y [2-5] estén firmamente asentados. Apretar a mano (14 Nm) la boquilla de pintura [2-1] conforme a [7-4]. Comprobar que el tornillo de fijación [2-5] esté firmamente asentado conforme [10-1], en su caso apretar-...
Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) [3-4] Manómetro separado sin equipo de regulación (accesorios). [3-5] Medición de la presión en la red de aire comprimido (método más impreciso): Norma general: aumentar en el regulador la pre- sión por 0,6 bares más que la presión de entrada de la pistola reco- mendada por cada 10 m de manguera (diámetro interior: 9 mm).
Page 150
• ¡Nunca limpiar el vidrio de la indicación electrónica con objetos augu- dos, afilados o ásperos! • Limpiar los talardos sólamente con los cepillos de limpieza SATA o con las agujas de limpieza de boquillas SATA. La utilización de otras herra- mientas puede llevar a daños o efecto adverso del abanico. Acceso- rios recomendados: Juego de limpieza ref.
[7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] y [7-6] Cada juego de boquillas SATA consiste de una "aguja de pintura" [7-1], una "boquilla de aire" [7-2] y una "boquilla de pintura" [7-3] y esta ajus- tada a mano para un abanico perfecto. Por eso siempre cambiar el juego de boquillas completo. Después del montaje ajustar el flujo de material...
Page 152
Después del des- montaje untar el micrómetro de aire y el resorte con grasa para pistolas SATA (ref. 48173), insertarlos juntamente con el pistón de aire y atorni- llar el tornillo de fijación [10-1]. Después del montaje ajustar el flujo de material conforme el capítulo 7.2.
Page 153
Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) montar! ¡Tener en cuenta la dirección de inserción! Engrasar el micrómetro de aire y el resorte, insertarlos con el pistón de aire y atornillar el tornillo de fijación. Después del montaje ajustar el flujo de material conforme capítulo 7.2. ¡Aviso! • ¡Comprobar que todos los tornillos de fijación estén firmamente asen- tados! Micrómetro de aire puede disparar fuera descontroladamente de la pistola de pintura! 9.6.
Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Eliminación de averías Avería Causa Solución Abanico irregular Boquilla de pintura no Apretar boquilla de está suficientemente (aleteo / escupir) o pintura [2-1] con la burbujas de aire en el apretada llave universal depósito...
Page 155
Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Avería Causa Solución Sin función de la re- Anillo de distribución Cambiar el anillo de gulación del abanico de aire no bien posi- distribución de aire redondo / lineal - regu- cionado (perno no está...
Accesorios, recambios y apoyo técnico los encuenta en su distribuidor SATA. 13. Garantía / responsabilidad Aquí se aplican las condiciones generales de venta de SATA y en su caso acuerdos contractuales así como respectivamente la ley en vigor. SATA no se responsabiliza en especial en caso de: • Incumplimiento de las instrucciones de servicio...
Envase de 3 anillos de distribución de aire 133850 Juego de palanca del gatillo SATAjet 3000 133876 Soporte de juntas completo con huso para SATAjet 3000 B DIGITAL 133884 Set de pilas con tornillo tapón y junta para sistema DIGITAL...
X,B. Denominación del producto: ......Pistola de pintura Denominación del modelo: SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL Identificativo ATEX: ............. II 2 G T4 Número del puesto nombrado: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X...
Page 159
Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Directivas CE relevantes: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • Directiva 94/9/CE Aparatos y sistemas de seguridad para el empleo acorde a lo dispuesto en zonas expuestas al peligro de explosión. • Directiva sobre máquinas 2006/42/EG Normas homologadas aplicadas: • DIN EN 1127-1:2008 "Atmósferas explosivas, conceptos básicos y...
Page 160
Instrucciones de servicio SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) La documentación exigida según la directiva 94/9/CE, anexo VIII está de- positada por 10 años en el puesto nombrado número 0123 con el número de documento 70023722. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG...
Käyttöohje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Ruiskun maks. tulopaine 10,0 bar Ilmankulutus ruiskun tulopaineen ollessa 2,0 bar 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Ruiskutettavan aineen maks. lämpötila 50 °C Paino SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL...
Page 165
• Jos maaliruisku on vaurioitunut, poista se heti käytöstä, irrota paineil- maverkosta! • Maaliruiskuun ei koskaan saa omavaltaisesti tehdä muutoksia tai lisäyksiä! • Käytä ainoastaan SATA:n alkuperäisiä varaosia ja lisätarvikkeita! • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttöoh- jetta! • Älä koskaan käsittele happo-, emäs- tai bensiinipitoisia aineita ruis- kussa! • Älä...
Page 166
Käyttöohje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Varoitus! • Maaliruiskun käytössä äänenpainetaso voi olla enemmän kuin 85 dB(A). Käytä sopivia kuulosuojaimia! Maaliruiskun käytössä ei välity värähtelyjä käyttäjän kehonosiin. Takaisi- niskuvoimat ovat vähäisiä. 6.4. Käyttö räjähdysvaarallisilla alueilla Ex-merkintä Laiteryhmä Laiteluokka Luokka kaasu Lämpötilaluokka...
10 bar, esim. tuotenro 53090! Ohje! Huolehdi seuraavien ehtojen täyttymisestä: • Paineilmaliitin G 1/4 a tai sopiva SATA-liitosnippa. • Paineilman vähimmäistilavuusvirta (ilmankulutus) ja paine (suositeltu ruiskun tulopaine) luvun 2 mukaan varmistettu. • Puhdas paineilma, esim. SATA-suodattimen 484 avulla, tuotenro 92320 • Paineilmaletkun sisähalkaisija vähintään 9 mm (katso varoitusta),...
Page 168
Käyttöohje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) nella [2-11] ja aseta tippulukko [2-12] paikalleen. 62. Kierrä liitosnippa [2-13] (ei sisälly toimitukseen) ilmaliitäntään. 63. Liitä paineilmaletku [2-14]. 7.1. Ruiskun tulopaineen säätö Ohje! • Vedä liipaisin pohjaan ja säädä ruiskun tulopaine (katso lukua 2) jonkin seuraavan kohdan ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] - [3-5]) mukaan, päästä...
• Puhdista aukot ainoastaan SATA-puhdistusharjoilla tai SATA-suuttimen- puhdistusneuloilla. Muiden työkalujen käyttö voi johtaa ruiskutussäteen vioittumiseen tai heikentymiseen. Suositeltu lisätarvike: puhdistussarja, tuotenro 64030. • Käytä ainoastaan SATA:n suosittelemia pesukoneita! Noudata käyttöoh- jetta! • Paineista ilmakanava koko pesutapahtuman ajaksi puhtaalla paineilmal- • Suutinpään on osoitettava alaspäin! • Jätä...
Käyttöohje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Varoitus! Huomio! • Puhdistuksen jälkeen puhalla maaliruisku ja maalikanava, il- masuutin kierteineen ja maalisäiliö kuivaksi puhtaalla paineil- malla!* * muutoin vaarana korroosio ** muutoin elektroniikka vahingoittuu DIGITAL-ruiskuissa Ohje! • Puhdistuksen jälkeen tarkasta ruiskutuskuva! • Lisävinkkejä puhdistuksesta: www.sata.com/TV.
Page 171
Vaihto on tarpeen, jos ilmasuuttimesta tai ilmamikrometristä vuotaa ilmaa, vaikka liipaisin ei ole vedettynä. Irrotuksen jälkeen rasvaa ilmamikrometri ja jousi SATA-pistoolirasvalla (tuotenro 48173), aseta paikoilleen ilma- männän kanssa ja kierrä lukitusruuvi [10-1] kiinni. Asennuksen jälkeen säädä aineen läpivirtaus luvun 7.2 ohjeen mukaisesti.
Page 172
Käyttöohje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Itsestäänsäätyvän tiivisteen [10-5] vaihto on tarpeen, jos ilmaa pääsee ulos liipaisimen alta. 1. Irrotuksen jälkeen tarkasta ilmamännän varsi [10-4]; tarvittaessa puh- dista tai jos vaurioita on (esim. naarmuja tai vääntymiä), vaihda, ras- vaa SATA-suurtehorasvalla (tuotenro 48173) ja asenna paikoilleen, ota huomioon asennussuunta! 2.
Käyttöohje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Häiriöiden poisto Häiriö Toiminta Levoton ruiskutussäde Maalisuutin ei tarpeek- Kiristä maalisuutin [2- (läpättävä/sylkevä) tai si tiukasti paikallaan 1] yleisavaimella ilmakuplia maalisäili- Ilmanjakorengas vauri- Vaihda ilmanjakoren- össä oitunut tai likainen gas, koska se vahin- goittuu irrotuksessa Ilmakuplia maalisäili-...
Käyttöohje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Häiriö Toiminta Maaliruisku ei kytke Ilmamännän yhde Puhdista ilmamännän ilmaa pois likainen tai ilmamäntä yhde ja/tai vaihda ilma- kulunut mäntä, ilmamäntäpak- kaus, luku 9.4 Korroosiota ilmasuutti- Puhdistusneste (veti- Puhdistus, huomioi men kierteessä, maa- nen) jää liian kauaksi luku 8, aihdatuta ruis- likanavassa (säiliön...
Lisätarvikkeet, varaosat ja tekninen tuki ovat saatavissa SATA-jälleenmyy- jältäsi. 13. Takuu / vastuu Maaliruiskun kohdalla ovat voimassa SATA:n yleiset myyntiehdot ja tilan- teen mukaan muut tehdyt sopimukset sekä voimassa olevat lait. SATA ei ota vastuuta seuraavissa tapauksissa: • Käyttöohjetta ei ole noudatettu • Tuotetta ei ole käytetty määräystenmukaisesti...
Maalisiiviläpakkaus, 50 x 10 kpl 86843 Ilmamännänvarsi 89771 Pyörö-/viuhkasädesäädön kara 97824 Ilmanjakorengaspakkaus, 3 kpl 133850 Liipaisinsarja SATAjet 3000 133876 Tiivistepidike täydellinen hylsyineen, SATAjet 3000 B DIGI- 133884 Paristosetti, lukitusruuvi ja tiiviste DIGITAL-laitteeseen 133926 Rullasarja 133934 3 tiivisteen pakkaus, pyörö-/viuhkasäteen säätökaraan 133942 Tiivistepidike (ilmapuoli) 133959 Jousisarja, jossa 3x värineula/ 3x ilmamännänvarsi...
Page 177
EU- direktiivin 94/9/EY mukaisesti voidaan käyttää räjähdysvaarallisilla alueilla (ATEX), liite X, B. Tuotteen nimitys: ............ maaliruisku Tyyppinimi: ......SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX -merkintä: ............II 2 G T4 Mainitun paikan numero: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X...
Page 178
Käyttöohje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Direktiivin 94/9/EY liitteen VIII mukaan vaaditut asiakirjat ovat säilytettyinä mainitussa paikassa numero 0123 aineistonumerolla 70023722 kymme- nen (10) vuoden ajan. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Toimitusjohtaja SATA GmbH & Co. KG...
Mode d'emploi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pression maximale à l'entrée du pistolet 10,0 bar Consommation d'air à une pression d'entrée au pistolet de 2,0 bar 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Température maximale du produit à projeter 50 °C Poids...
Mode d'emploi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Construction du pistolet de peinture [1] [1-11] Vis du réglage du flux du [1-1] Crosse du pistolet [1-2] Gâchette produit [1-3] Kit projecteur avec chapeau [1-12] Contre-écrou du réglage du flux du produit d'air, buse de peinture (non visible), aiguille de peinture [1-13] Micromètre d'air...
Page 183
• Utiliser exclusivement des pièces de rechange resp. accessoires SATA originaux ! • Utiliser exclusivement des machines à laver recommandées par SATA ! Respecter le mode d'emploi ! • Ne jamais appliquer des produits contenant de l'acide, de la lessive ou de l'essence ! • Ne jamais utiliser le pistolet de laquage près de sources d'allumage...
Page 184
Mode d'emploi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Equipements de protection personnelle Avertissement ! • Lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien du pistolet de laquage toujours porter de la protection respiratoire et des yeux admissible, ainsi que des gants protecteurs, des vêtements et chaus- sures appropriés !
10 bars, comme p.ex. la réf. 53090 ! Renseignement ! Assurer les conditions suivantes: • Raccord d'air comprimé G 1/4 ext. ou nipple de raccord SATA appro- prié. • Assurer le flux d'air comprimé minimum (consommation d'air) et la pression (pression recommandée à l'entrée du pistolet) selon chapitre...
Page 186
Mode d'emploi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Renseignement ! • Air comprimé propre, p.ex. à l'aide du SATA filter 484, réf. 92320 • Tuyau d'air comprimé ayant un diamètre intérieur de minimum 9 mm (voir avertissement), p.ex. la réf. 53090. 64. Vérifier le bon serrage de toutes les vis [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] et [2-5]. Serrer la buse de peinture [2-1] manuellement (14 Nm) selon [7-4]. Vérifier le bon serrage de la vis de fixation [2-5] selon [10-1] et...
Mode d'emploi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) imprécise): règle générale: Par 10 m de longueur du tuyau d'air (diamètre intérieur 9 mm) ajuster la pression au détendeur à 0,6 bar au-dessus de la pression recommandée à l'entrée du pistolet. 7.2. Ajuster le flux du produit [4-1], [4-2], [4-3] et [4-4] - réglage du flux du produit entièrement ouvert...
SATA. L'utilisation d'autres outils peut entraîner des endom- magements et des atteintes du jet. Accessoires recommandés: Kit de nettoyage réf. 64030. • Utiliser exclusivement des machines à laver recommandées par SATA ! Respecter le mode d'emploi ! • Tenir le canal d'air plein d'air comprimé propre pendant le processus entier de lavage ! • La tête de la buse doit pointer vers le bas !
Page 189
[7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7- 5] et [7-6] Chaque kit projecteur SATA se compose d'une "aiguille de peinture" [7- 1], d'un "chapeau d'air" [7-2] et d'une "buse de peinture" [7-3] et a été ajusté manuellement pour créer une image de projection parfaite. C'est pourquoi il faut toujours remplacer le kit projecteur entier.
Page 190
1. Après le démontage vérifier la tige du piston d'air [10-4], nettoyer- la si nécessaire ou remplacer-la en cas d'endommagements (p.ex. égratignures ou déformations), graisser-la avec de la graisse SATA à haute performance (réf. 48173) et monter-la. Respecter le sens de montage ! 2. Graisser également le micromètre d'air et le ressort, monter avec le piston d'air et serrer la vis de fixation.
Page 191
Mode d'emploi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Avertissement ! • Vérifier le bon serrage de la vis de fixation ! Le micromètre d'air peut s'échapper rapidement et de manière non contrôlée du pistolet de laquage ! 9.6. Remplacer la broche du réglage du jet rond / plat Démarches: [11-1], [11-2], [11-3], [11-4] Le remplacement est requis si de l'air s'échappe au réglage ou si le réglage ne fonctionne pas.
Mode d'emploi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Elimination de défauts Défaut Cause Remède Jet irrégulier (vibration La buse de peinture Serrer la buse de n'est pas serrée suffi- / émission irrégulière) peinture ou du gargouillement samment [2-1] à l'aide de la d'air dans le godet clé...
Page 193
Mode d'emploi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Défaut Cause Remède Réglage du jet rond / L'anneau de distribu- Remplacer l'anneau plat ne fonctionne pas tion d'air ne se trouve de distribution d'air et - réglage tournant pas dans sa position...
Vous recevrez des accessoires, des pièces de rechange et du soutien technique auprès de votre distributeur SATA. 13. Garantie / Responsabilité Sont valables les Conditions Générales de Vente et de Livraison de SATA et, le cas échéant, d'autres accords contractuels, ainsi que les lois corres- pondamment en vigueur.
97824 Paquet de 3 anneaux de distribution d'air 133850 Kit de gâchette SATAjet 3000 133876 Support de joint complet avec douille pour SATAjet 3000 B DIGITAL 133884 Kit de pile avec vis de fermeture et joint pour unité DIGITAL 133926...
Directive CE 94/9/EG, dans des zones à risque d'explosion (ATEX), Annexe X, B. Dénomination du produit: ......pistolet de laquage Dénomination du type: ..SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL Marquage ATEX: ............II 2 G T4 Poste d'examen : 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X...
Page 197
Mode d'emploi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • Directive CE 94/9//EG Appareils et systèmes de protection à utiliser selon leur but dans des zones à risque d'explosion • Directive CE de machines 2006/42/EG Normes harmonisées employées: • DIN EN 1127-1:2008 "Protection contre le risque d'explosion, section 1: Points généraux et méthodologie"...
Page 198
Mode d'emploi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) La documentation requise selon Directive 94/9/EG, annexe VIII, est déposée sur le poste mentionné no. 0123 sous le numéro de documents 70023722 pendant 10 ans. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Gérant SATA GmbH & Co. KG...
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Μέγ. πίεση εισόδου πιστολιού 10.0 bar Κατανάλωση αέρα στα 2.0 bar Πίεση εισόδου πιστολιού 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Μέγ. θερμοκρασία μέσου ψεκασμού 50 °C Βάρος SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g 714 g Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα G 1/4 a Ποσότητα πλήρωσης δοχείου ροής (πλαστικό) 600 ml Προαιρετικά: ηλεκτρονικό σύστημα μέτρησης πίεσης Όριο ενεργοποίησης/ απενεργο- 0.2 bar ποίησης...
Page 203
6.2. Ειδικές οδηγίες ασφαλείας για πιστόλια λακα- ρίσματος Προειδοποίηση! Προσοχή! • Τηρείτε τις ισχύουσες τοπικές οδηγίες ασφαλείας, κανονισμούς πρόλη- ψης ατυχημάτων, προστασίας εργασίας και κανονισμούς περιβαλλο- ντικής προστασίας! • Μην στρέφετε ποτέ το πιστόλι λακαρίσματος σε ζώα ή ανθρώπους! • Χρήση, καθαρισμός και συντήρηση μόνο από ειδικευμένο προσωπικό! • Απαγορεύεται η χρήση του πιστολιού λακαρίσματος από άτομα, των οποίων η ικανότητα αντίδρασης έχει μειωθεί λόγω λήψης ναρκωτικών, αλκοόλ, φαρμάκων ή λόγω άλλης αιτίας! • Μην θέτετε το πιστόλι λακαρίσματος ποτέ σε λειτουργία εάν παρουσι- άζει βλάβη ή λείπουν εξαρτήματα! Πρέπει ιδιαίτερα να χρησιμοποιεί- ται μόνο όταν είναι σωστά τοποθετημένη η βίδα ασφάλισης [1-14]! • Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε και εάν απαιτείται, επιδιορθώνετε το πιστόλι λακαρίσματος! • Σε περίπτωση βλάβης θέστε το πιστόλι λακαρίσματος αμέσως εκτός λειτουργίας και αποσυνδέστε το από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! • Μην προβαίνετε σε καμία περίπτωση σε αυθαίρετες μετατροπές ή τεχνικές επεμβάσεις στο πιστόλι λακαρίσματος! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αυθεντικά ανταλλακτικά και εξοπλισμό από την SATA! • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Μην χρησιμοποιείτε με το πιστόλι ποτέ μέσα ψεκασμού που περιέ- χουν οξέα, αλκαλικά διαλύματα ή βενζίνη!
Page 204
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Προειδοποίηση! Προσοχή! • Μην χρησιμοποιείτε το πιστόλι λακαρίσματος ποτέ σε περιοχές κοντά σε πηγές ανάφλεξης, όπως ανοιχτή φωτιά, τσιγάρα ή ηλεκτρικές εγκα- ταστάσεις χωρίς προστασία από εκρήξεις! • Μεταφέρετε στον χώρο εργασίας μόνο τις απαιτούμενες για το προ- κείμενο βήμα εργασίας ποσότητες διαλύτη, χρώματος ή βερνικιού ή άλλων επικίνδυνων μέσων ψεκασμού! Επιστρέφετε τα υλικά αυτά στα προβλεπόμενα σημεία αποθήκευσης μετά την ολοκλήρωση της εργασίας! 6.3. Προσωπικός εξοπλισμός προστασίας Προειδοποίηση! • Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος και κατά τον καθαρισμό και τη συντήρησή του, πρέπει να χρησιμοποιείτε πάντοτε τις εγκε- κριμένες αναπνευστικές μάσκες και προστατευτικά γυαλιά καθώς και γάντια προστασίας και nbsp; προστατευτική ένδυση και παπούτσια! • Κατά τη χρήση του πιστολιού μπορεί να γίνει υπέρβαση της στάθ- μης ηχητικής πίεσης των 85 dB(A). Φοράτε πάντοτε κατάλληλες nbsp;ωτασπίδες! Κατά τη χρήση του πιστολιού λακαρίσματος δεν μεταδίδονται δονήσεις σε μέρη του σώματος του χειριστή. Οι δυνάμεις ανάκρουσης είναι μηδαμινές. 6.4. Χρήση σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων Σήμανση Ex Ομάδα συσκευών Κατηγορία συ- Κατηγορία αερίου Κατηγορία θερμο- σκευών...
Page 205
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Προειδοποίηση! Κίνδυνος έκρηξης! • Οι ακόλουθες χρήσεις και ενέργειες οδηγούν στην απώλεια της αντιεκρηκτικής προστασίας και για τον λόγο αυτό απα- γορεύονται: • Η εισαγωγή του πιστολιού λακαρίσματος σε περιοχές με κίνδυνο έκρη- ξης της ζώνης Ex 0! • Η χρήση διαλυτών και καθαριστικών, σε βάση αλογονομένων υδρογο- νανθράκων! Οι χημικές αντιδράσεις που εμφανίζονται κατά την χρήση των παραπάνω μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη! 6.4.2 Πρόσθετες υποδείξεις για το ηλεκτρονικό σύστημα μέτρησης πίεσης Το ηλεκτρονικό σύστημα μέτρησης πίεσης υποβλήθηκε σε έλεγχο προτύ- που κατασκευής. Έχει σχεδιαστεί, κατασκευαστεί και παραχθεί σε συμ- φωνία με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 94/9 EΕ. Κατηγοριοποιήθηκε σύμφωνα...
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά ελαστικούς σωλήνες χωρίς τεχνικά ελαττώματα, ανθεκτικούς σε διαλύτες, αντιστατικούς, χωρίς ζημιές, οι οποίοι διαθέτουν μόνιμη ανθεκτικότητα τουλάχιστον 10 bar, π.χ. Αρ. είδους 53090! Υπόδειξη! Φροντίστε να επικρατούν οι ακόλουθες συνθήκες: • Σύνδεση πεπιεσμένου αέρα G 1/4 a ή κατάλληλο ακροστόμιο σύνδε- σης SATA. • Ελάχιστη παροχή πεπιεσμένου αέρα (κατανάλωση αέρα) και πίεση (συνιστώμενη πίεση εισόδου πιστολιού), σύμφωνα με το κεφάλαιο 2. • Καθαρός πεπιεσμένος αέρας, π.χ. με φίλτρο SATA filter 484, Αρ. είδους 92320 • Εύκαμπτος σωλήνας πεπιεσμένου αέρα με τουλάχιστον 9 mm εσωτε- ρική διάμετρο (δείτε προειδοποίηση), π.χ. Αρ. είδους 53090. 71. Ελέγξτε τη σωστή στερέωση όλων των βιδών [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] και [2-5]. Συσφίξτε το ακροφύσιο χρώματος [2-1] σύμφωνα με [7-4] με το χέρι (14 Nm). Ελέγξτε τη σωστή στερέωση της βίδας ασφάλισης [2-5] σύμφωνα με [10-1] και συσφίξτε την εάν χρειαστεί. 72. Ξεπλύνετε το κανάλι χρώματος με κατάλληλο καθαριστικό υγρό [2-6], λάβετε υπόψη σας το κεφάλαιο 8.
Page 207
• Εάν δεν επιτυγχάνεται η απαιτούμενη πίεση εισόδου του πιστολιού, πρέπει να αυξήσετε την πίεση στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα. Πολύ υψηλή πίεση οδηγεί σε μεγάλη απαιτούμενη δύναμη για τον χειρισμό της σκανδάλης. [3-1] Πιστόλι λακαρίσματος με ψηφιακή ένδειξη πίεσης (Ακριβής μέθοδος). [3-2] SATA adam 2 (Παρελκόμενος εξοπλισμός / Ακριβής μέθοδος). [3-3] Ξεχωριστό μανόμετρο με ρυθμιστική διάταξη (Παρελκόμενος εξοπλισμός). [3-4] Ξεχωριστό μανόμετρο χωρίς ρυθμιστική διάταξη (Παρελκό- μενος εξοπλισμός). [3-5] Μέτρηση πίεσης στο δίκτυο πεπιεσμένου αέρα (Ανακριβής μέθοδος): Εμπειρικός κανόνας: Ρυθμίστε την πίεση ανά 10 m ελαστικού σωλήνα πεπιεσμένου αέρα (εσωτερική διάμετρος 9 mm)
• Μη χρησιμοποιείτε οξέα, αλκαλικά διαλύματα, βάσεις, υλικά αφαίρεσης χρωμάτων, ακατάλληλα αναγεννημένα υλικά ή άλλα καυστικά καθαριστικά όπως π.χ. τολουόλη!* • Μην βυθίζετε το πιστόλι λακαρίσματος στο καθαριστικό υγρό!* • Μην καθαρίζετε το κρύσταλλο της ηλεκτρονικής ένδειξης πίεσης με αιχμηρά, κοφτερά ή τραχιά αντικείμενα! • Καθαρίζετε τις οπές μόνο με βούρτσες καθαρισμού SATA ή βελόνες καθαρισμού ακροφυσίων SATA. Η χρήση άλλων εργαλείων μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές και αλλοίωση της δέσμης ψεκασμού. Συνιστώμενος παρελκόμενος εξοπλισμός: Σετ καθαρισμού Αρ. είδους 64030. • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά πλυντήρια πιστολιών λακαρίσματος που συνιστά η SATA! Τηρείτε τις οδηγίες λειτουργίας! • Εφαρμόζετε καθ' όλη τη διάρκεια πλύσης στο κανάλι αέρα, καθαρό...
σπείρωμα και το δοχείο ροής με καθαρό πεπιεσμένο αέρα!* * διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος διάβρωσης ** διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ζημιάς των ηλεκτρονικών σε πιστόλια τύπου DIGITAL Υπόδειξη! • Μετά τον καθαρισμό ελέγξτε την εικόνα ψεκασμού του συγκροτήματος ακροφυσίων! • Περαιτέρω συμβουλές για τον καθαρισμό: www.sata.com/TV. Συντήρηση Προειδοποίηση! Προσοχή! • Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης, αποσυνδέστε το πιστόλι λακαρίσματος από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! • Αποσυναρμολογείτε και συναρμολογείτε τα εξαρτήματα με μεγάλη προσοχή! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα περιλαμβανόμενα ειδικά...
Page 210
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.2. Βήματα αντικατάστασης δακτυλίου διανομής αέρα: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] και [7-6] Προσοχή! • Αφαιρείτε τον δακτύλιο διανομής αέρα χρησιμοποιώντας αποκλειστικά το εργαλείο εξαγωγής SATA. • Μην αφαιρείτε με βία τον δακτύλιο, ώστε να αποφύγετε ζημιές στις επιφάνειες στεγάνωσης. Υπόδειξη! Μετά την αποσυναρμολόγηση, ελέγξτε τις επιφάνειες στεγανοποίησης μέσα στο πιστόλι λακαρίσματος [8-2], και εάν χρειάζεται καθαρίστε τις. Σε περιπτώσεις ζημιών παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον έμπορο SATA της περιοχής σας. Τοποθετήστε τον νέο δακτύλιο διανομής αέρα λαμβάνοντας υπόψη τη σήμανση "Ώρα 12" [8-3], (γλωττίδα στην οπή) και πιέστε τον ομοιόμορφα. Μετά την τοποθέτηση ρυθμίστε τη ροή υλι- κού, σύμφωνα με το κεφάλαιο 7.2. 9.3. Βήματα αντικατάστασης στεγάνωσης βελόνας χρώματος: [9-1], [9-2] και [9-3] Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη, εάν στο αυτορυθμιζόμενο συγκρότημα...
Page 211
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) χεται αέρας από το ακροφύσιο αέρα ή από το μικρόμετρο αέρα. Μετά την αποσυναρμολόγηση γρασάρετε το μικρόμετρο αέρα και το ελατήριο με γράσο πιστολιών SATA (Αρ. είδους. 48173), τοποθετήστε τα μαζί με το έμβολο αέρα και βιδώστε τα με τη βίδα ασφάλισης [10-1]. Μετά την τοπο- θέτηση ρυθμίστε τη ροή υλικού, σύμφωνα με το κεφάλαιο 7.2. Προειδοποίηση! • Ελέγξτε τη σωστή στερέωση της βίδας ασφάλισης! Το μικρόμετρο αέρα μπορεί να εκτιναχθεί ανεξέλεγκτα από το πιστόλι λακαρίσματος! 9.5. Αντικατάσταση στεγάνωσης (πλευρά αέρα) Προειδοποίηση! • Αποσυνδέστε το πιστόλι λακαρίσματος από το δίκτυο πεπιεσμένου αέρα! Βήματα: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] και [10-5] Η αντικατάσταση του αυτορυθμιζόμενου παρεμβύσματος στεγανοποίησης [10-5] είναι απαραίτητη, εάν εξέρχεται αέρας κάτω από τη σκανδάλη. 1. Μετά την αποσυναρμολόγηση ελέγξτε το στέλεχος εμβόλου αέρα [10-4] και εάν απαιτείται, καθαρίστε ή σε περίπτωση ζημιάς, αντικα- ταστήστε το (π.χ. χαραγές ή στράβωμα), γρασάρετε με γράσο υψηλής απόδοσης SATA (Αρ. είδους. 48173) και συναρμολογήστε το συ- γκρότημα, λαμβάνοντας υπόψη την κατεύθυνση συναρμολόγησης! 2. Γρασάρετε επίσης το μικρόμετρο αέρα και το ελατήριο, τοποθετήστε τα...
Page 212
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.6. Αντικατάσταση ρυθμιστικής βίδας της ρύθμι- σης στρογγυλής/πλατιάς δέσμης ψεκασμού Βήματα: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Η αντικατάσταση είναι απαραίτητη, εάν εξέρχεται αέρας από το συγκρό- τημα ρύθμισης ή δεν λειτουργεί η ρύθμιση. Μετά την αποσυναρμολόγηση επιχρίστε το σπείρωμα συναρμολόγησης της ρυθμιστικής βίδας με στεγα- νοποιητικό μέσο π.χ. Loctite 242 [11-4]. 9.7. Αντικατάσταση μπαταρίας (DIGITAL) [12-1] και [12-2] Προειδοποίηση! Κίνδυνος έκρηξης! • Η αντικατάσταση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται αποκλειστικά έξω από περιοχές όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης! • Τηρείτε οπωσδήποτε τις οδηγίες ασφαλείας του κεφαλαίου 6.4.2! Η διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας κυμαίνεται, ανάλογα με το βαθμό χρήσης, μεταξύ 1 και 3 ετών. Μόλις εμφανιστεί το σύμβολο της μπαταρίας στην ένδειξη πίεσης πρέπει η μπαταρία να αντικατασταθεί εντός των επό- μενων 2 έως 3 εβδομάδων. Η μπαταρία είναι άδεια, εάν με πίεση πιστο- λιού λακαρίσματος πάνω από 0,2 bar (3 psi) δεν εμφανίζεται ένδειξη (η σκανδάλη πιεσμένη). Βιδώστε το νέο κάλυμμα της υποδοχής μπαταριών...
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ασταθής δέσμη ψε- Το ακροφύσιο χρώμα- Συσφίξτε το ακρο- κασμού (πέταγμα/ τος δεν είναι συσφιγμέ- φύσιο ασταθής εκτόξευση) ή νο επαρκώς χρώματος [2-1] με το κλειδί πολλα- φυσαλίδες αέρα στο δοχείο ροής πλών χρήσεων Ο δακτύλιος διανομής Αντικαταστήστε τον δα- αέρα είναι κατεστραμ- κτύλιο διανομής αέρα, μένος ή ακάθαρτος αφού αυτός καταστρέ- φεται κατά την αποσυ- ναρμολόγηση Φυσαλίδες αέρα στο Το ακροφύσιο αέρα Συσφίξτε το ακροφύσιο δοχείο ροής είναι χαλαρωμένο αέρα [2-2] με το χέρι...
Page 214
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η εικόνα ψεκασμού Τα ανοίγματα του Καθαρίστε το ακροφύ- είναι πολύ στενή, ακροφυσίου αέρα είναι σιο αέρα, προσέξτε το στραβή, μονόπλευρη ή μπλοκαρισμένα από κεφάλαιο 8 παρουσιάζει διακοπές βερνίκι Η κεφαλή του ακροφυ- Ελέγξτε τη μύτη του σίου χρώματος (μύτη ακροφυσίου χρώματος ακροφυσίου χρώμα- για ζημιές και αντικα- τος) έχει υποστεί ζημιά ταστήστε εάν χρειαστεί το συγκρότημα, κεφά- λαιο 9.1 Καμία λειτουργία της Ο δακτύλιος διανομής Αντικαταστήστε τον δα- ρύθμισης στρογγυλής/ αέρα δεν είναι σωστά κτύλιο διανομής αέρα πλατιάς δέσμης ψεκα- τοποθετημένος (η και προσέξτε τη σωστή σμού - Η ρυθμιστική γλωττίδα δεν βρίσκεται θέση τοποθέτησης βίδα περιστρέφεται στην οπή) ή έχει ζημιά κατά τη συναρμολόγη- ελεύθερα...
Page 215
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Σκουριά στο σπείρωμα Το καθαριστικό υγρό Καθαρισμός, προ- του ακροφυσίου αέρα, (υδατώδες) παραμένει σέξτε το κεφάλαιο στο κανάλι υλικού πολύ ώρα στο/μέσα 8, αντικατάσταση του (σύνδεση δοχείου) ή στο πιστόλι σώματος του πιστολιού στο σώμα του πιστο- λιού λακαρίσματος Ακατάλληλα καθαριστι- κά υγρά Η ψηφιακή ένδειξη Το πιστόλι παρέμεινε Καθαρισμός, προ- είναι μαύρη για πολύ ώρα μέσα σέξτε το κεφάλαιο στο καθαριστικό υγρό 8, αναθέστε την αντι- κατάσταση της ψηφια- Λάθος θέση του πιστο- κής μονάδας λιού στο πλυντήριο Το μέσο ψεκασμού Η στεγάνωση της βε- Αντικατάσταση/τοπο- εξέρχεται πίσω από τη...
την μπαταρία και τα υπολείμματα του μέσου ψεκασμού ξεχωριστά από το πιστόλι λακαρίσματος, με τον προβλεπόμενο τρόπο. Τηρείτε τους τοπι- κούς κανονισμούς! 12. Εξυπηρέτηση πελατών Παρελκόμενο εξοπλισμό, ανταλλακτικά και τεχνική υποστήριξη θα λάβετε από τον τοπικό σας έμπορο της SATA. 13. Εγγύηση / Νομική ευθύνη Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών της SATA και ενδεχόμενες περαιτέ- ρω συμβάσεις καθώς και η ισχύουσα νομοθεσία. Η SATA δεν φέρει καμία ευθύνη ειδικά σε: • Μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας • Μη προβλεπόμενη χρήση του προϊόντος • Εκτέλεση των εργασιών από μη εκπαιδευμένο προσωπικό • Παράλειψη χρήσης ατομικού εξοπλισμού προστασίας • Παράλειψη χρήσης αυθεντικών ανταλλακτικών και αυθεντικού παρελκό- μενου εξοπλισμού • Αυθαίρετων μετατροπών και τεχνικών τροποποιήσεων • Φυσική φθορά / παλαίωση • Χτυπήματα που υπερβαίνουν τον σκοπό της χρήσης...
Page 217
Βιδωτό καπάκι για πλαστικό δοχείο 0,6 l 49395 76018 Συσκευασία με 10 x 10 τεμάχια φίλτρων λάκας 76026 Συσκευασία με 50 x 10 τεμάχια φίλτρων λάκας Στέλεχος εμβόλου αέρα 86843 Ρυθμιστική βίδα για στρογγυλή/πλατιά δέσμη ψεκασμού 89771 Συσκευασία με 3 δακτυλίους διανομής αέρα 97824 133850 Σετ σκανδάλης SATAjet 3000 Βάση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος ολοκληρωμένο, μαζί 133876 με χιτώνιο για το πιστόλι SATAjet 3000 B DIGITAL Σετ μπαταρίας με βίδα ασφάλισης και στεγανοποιητικό παρέμ- 133884 βυσμα για το σύστημα DIGITAL Σετ τροχαλιών σκανδάλης 133926 Συσκευασία με 3 στεγανοποιητικά παρεμβύσματα για τη ρυθ- 133934 μιστική βίδα στρογγυλής/πλατιάς δέσμης ψεκασμού Βάση στεγανοποιητικού παρεμβύσματος (πλευρά αέρα) 133942 Σετ ελατηρίων από 3x βελόνες χρώματος/ 3x ελατήρια εμβό- 133959 λου αέρα έκαστο Συσκευασία με 3 βίδες ασφάλισης για μικρόμετρο αέρα SATA 133967 Σύνδεση αέρα για SATAjet 3000 DIGITAL με χιτώνιο 133975 Συσκευασία με 3 κεφαλές εμβόλου αέρα 133991 134015 Μικρόμετρο αέρα 134023 Ρύθμιση ποσότητας υλικού με αντιπερικόχλιο...
Ρυθμιστική βίδα για στρογγυλή/πλατιά δέσμη ψεκασμού 134098 Τεμάχιο σύνδεσης αέρα G 1/4a - M15 x 1a Περιλαμβάνεται στο σετ επισκευής (Αρ. είδους 133835) Περιλαμβάνεται στη μονάδα συντήρησης εμβόλου αέρα (Αρ. είδους 82552) Περιλαμβάνεται στο σετ στεγανοποιητικών παρεμβυσμάτων (Αρ. είδους 136960) 15. Δήλωση συμμόρφωσης Κατασκευαστής: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Με το παρόν δηλώνουμε ότι το παρακάτω προϊόν τηρεί σύμφωνα με τον σχεδιασμό του, την κατασκευή και τον τρόπο κατασκευής του με τον οποίο διατίθεται στο εμπόριο, τις βασικές απαιτήσεις ασφαλείας της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 94/9/EΚ καθώς και των ισχυουσών τη στιγμή της δήλωσης συμ- μόρφωσης τροποποιήσεων και μπορεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδη- γία 94/9/EΚ να χρησιμοποιηθεί σε περιοχές με κίνδυνο εκρήξεων (ATEX), Παράρτημα X, B. Χαρακτηρισμός προϊόντος: ..... Πιστόλι λακαρίσματος Ονομασία τύπου: ....SATAjet 4000 B RP/HVLP / DIGITAL Σήμανση ATEX: ............II 2 G T4 Φορέας ελέγχου: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X...
Page 219
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • Ευρωπαϊκή Οδηγία 94/9//EΚ σχετικά με συσκευές και συστήματα προ- στασίας για προβλεπόμενη χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης • Οδηγία της Ε.Ε. σχετικά με τις μηχανές 2006/42/EΚ Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα: • DIN EN 1127-1:2008 „Αντιεκρηκτική προστασία Μέρος 1: Βασικές αρ- χές και μεθοδολογία“ • DIN EN 13463-1:2001 „Μη ηλεκτρικές συσκευές για χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης - Μέρος 1: Βασικές αρχές και προδιαγραφές“ • DIN EN ISO 12100-1/-2; „Ασφάλεια μηχανών, γενικές προδιαγραφές“ • DIN EN 1953:1998 „Συσκευές επίχρισης και ψεκασμού για υλικά επίχρι- σης - Προδιαγραφές ασφαλείας“ Εφαρμοζόμενα εθνικά πρότυπα: • DIN 31000:1979 „Γενικές αρχές για τον σχεδιασμό ασφαλών τεχνικών προϊόντων“ • DIN 31001-1:1983 „Σχεδιασμός ασφαλών τεχνικών προϊόντων, διατά- ξεις προστασίας, όροι, αποστάσεις ασφαλείας για ενήλικες και παιδιά“...
Page 220
Οδηγίες λειτουργίας SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Τα τεχνικά έγγραφα που απαιτούνται σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 94/9/EΚ Παράρτημα VIII έχουν κατατεθεί σε αναφερόμενη αρμόδια αρχή με αριθμό 0123 με αριθμό εγγράφου 70023722 για διάρκεια 10 ετών. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Γενικός διευθυντής SATA GmbH & Co. KG...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Max. bemeneti pisztolynyomás 10,0 bar Levegő-felhasználás a pisztoly 2,0 bar bemeneti nyomása mellett 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min A szórandó közeg max. hőmérséklete 50 °C Súly SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g...
Page 225
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.2. A szórópisztolyra vonatkozó specifikus biz- tonsági tudnivalók Figyelmeztetés! Vigyázat! • A helyi biztonsági, balesetvédelmi, munkavédelmi és környezetvédel- mi előírásokat be kell tartani! • A szórópisztolyt tilos élőlényekre irányítani! • Alkalmazás, tisztítás és karbantartás csak szakember által! • A szórópisztoly használata nem engedhető meg olyan személyeknek, akiknek reakcióképessége kábítószer, alkohol, gyógyszer vagy egyéb körülmény következtében csökkent! • A szórópisztolyt sérülten vagy hiányzó alkatrészekkel tilos üzembe helyezni! Különösen ügyelni kell arra, hogy alkalmazása csak fixen beszerelt rögzítő csavarral [1-14] történjen! • A szórópisztolyt minden használat előtt ellenőrizzük, és szükség esetén javítjuk! • A szórópisztolyt sérülés esetén azonnal üzemen kívül kell helyezni és le kell választani a sűrített levegő hálózatról! • A szórópisztoly önhatalmú átalakítása vagy műszaki módosítása tilos! • Kizárólag eredeti SATA pótalkatrészek, illetve tartozékok alkalmazha-...
Page 226
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Személyi védőfelszerelés Figyelmeztetés! • A szórópisztoly alkalmazása, valamint a tisztítás és a karbantartás közben mindig engedélyezett légzés- és szemvédőt, valamint megfelelő védőkesztyűket és munkaruházatot és munkaci- pőt kell hordani! • A szórópisztoly alkalmazása során előfordulhat a 85 dB(A) hangnyo- másszint túllépése. Megfelelő fülvédőt kell viselni! A szórópisztoly alkalmazása közben nem tevődnek át a rezgések a keze- lő testrészeire. A visszalökő erők alacsonyak. 6.4. Alkalmazás robbanásveszélyes területeken Robbanásvéde- Hőmérsékletosz- Készülékcsoport Készülékkate- Gáz kategória lem jele gória...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4.2 Kiegészítő tudnivalók elektronikus nyomás- mérő berendezés esetén Az elektronikus nyomásmérő berendezés típusvizsgálat alá lett vetve. Fejlesztése, tervezése és gyártása a 94/9/EK irányelvvel összhangban történt. Besorolása a II 2 G Ex ia IIC T4 FM Global IS CL I, ZN 1, AEx ia IIC T4 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C&D, T4 szerint történt. 1-es és 2-es rob- banásvédelmi zónában alkalmazása és tárolása 60°C környezeti hőmér- séklet alatt engedélyezett. Ellenőrző szerv: KEMA 05 ATEX 1090 X. Figyelmeztetés! Robbanásveszély! A következő alkalmazások és cselekmények a robbanásvéde- lem megszűnését vonják maguk után és ezért tilosak: • Elemcsere robbanásveszélyes területeken! • A nyomáskijelző frontlemezének nyitása!
Page 228
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Figyelem! • Pneumatikus tömlő legalább 9 mm belső átmérővel (lásd a figyelmez- tetést), pl. cikkszám: 53090. 78. Ellenőrizni kell minden csavar [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] és [2-5] stabil helyzetét. A festékfúvókát [2-1] a [7-4] szerint (14 Nm) kézi erővel meghúzzuk. A rögzítő csavar [2-5] stabil helyzetét a [10-1] szerint ellenőrizzük, szükség esetén meghúzzuk. 79. A festékcsatornát megfelelő tisztítófolyadékkal átmossuk [2-6], a 8. fejezetet figyelembe kell venni 80. A légfúvóka beszabályozása: Vertikális sugár [2-7], horizontális sugár [2-8]. 81. A festékszitát [2-9] és a festékedényt [2-10] felszereljük. 82. A festékedényt feltöltjük (legfeljebb 20 mm-rel a felső perem alatt), fedéllel [2-11] lezárjuk és betesszük a csepegésgátlót [2-12].
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) barral magasabbra állítjuk be, mint a javasolt bemeneti pisztolynyo- más. 7.2. Anyagátáramlás beállítása [4-1], [4-2], [4-3] und [4-4] - Anyagmennyiség-szabályozó teljesen nyitva Figyelem! Teljesen nyitott anyagmennyiség-szabályozó esetén a legalacsonyabb a festékfúvóka és a festéktű kopása. A fúvóka méretét a szórandó közeg és a munkasebesség függvényében kell kiválasztani. 7.3. A szórósugár beállítása • A szélessugár beállítása (gyári beállítás) [5-1]. • A körsugár beállítása [5-2].
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Figyelmeztetés! Vigyázat! • Az elektronikus nyomáskijelző tárcsáját tilos hegyes, éles vagy durva tárgyakkal tisztítani! • A furatok csak SATA tisztítókefékkel vagy SATA fúvókatisztító tűkkel tisz- títhatók. Az egyéb szerszámok alkalmazása sérüléshez és a szórósugár romlásához vezethet. Javasolt tartozék: Tisztító készlet, cikkszám: 64030. • Kizárólag a SATA cég által javasolt mosógépek használhatók! Az üze- meltetési utasítást be kell tartani! • A légcsatornát a mosás közben végig tiszta sűrített levegővel kell ellátni! • A fúvókafejnek lefelé kell mutatnia! • A szórópisztolyt csak a mosás időtartamára hagyjuk a mosó- gépben!* • Tilos az ultrahangos tisztítórendszerek alkalmazása - Megsérül- nek a fúvókák és a felületek!**...
Page 231
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.1. A fúvókakészlet cseréje [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] és [7-6] Minden SATA fúvókakészlet „festéktűből“ [7-1], „légfúvókából“ [7-2] és „festékfúvókából“ [7-3] áll és kézzel tökéletes szórási képre van beszabá- lyozva. Ezért a fúvókakészletet mindig kompletten kell cserélni. A besze- relés után az anyagáramlást a 7.2. fejezetnek megfelelően kell beállítani. 9.2. A légelosztó gyűrű cseréje Lépések: [7-1], [7-2], [7- 3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] és [7-6] Vigyázat!
Page 232
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) A cserére akkor van szükség, ha nem meghúzott kengyel mellett a légfú- vóka vagy a levegő-mikrométer mentén levegő szivárog ki. A szétszerelés után a levegő-mikrométert és a rugót SATA-pisztolyzsírral (cikkszám: 48173) bezsírozzuk, a légdugattyúval behelyezzük és becsavarozzuk a rögzítő csavart [10-1]. A beszerelés után az anyagáramlást a 7.2. fejezet- nek megfelelően kell beállítani. Figyelmeztetés! • A rögzítő csavart ellenőrizzük stabil helyzet tekintetében! A levegő- mikrométer kontrollálatlanul kirepülhet a festékszóró pisztolyból! 9.5. A (levegőoldali) tömítés cseréje Figyelmeztetés! • A szórópisztolyt leválasztjuk a sűrített levegő hálózatról! Lépések: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] és [10-5] Az önállító...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.6. A kör-/ szélessávú szabályozó szerkezet orsó- jának cseréje Lépések: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] A cserére akkor van szükség, ha a szabályozó szerkezetnél levegő szivá- rog ki, vagy ha a szabályozó szerkezet nem működik. A szétszerelés után az orsó menetére tömítőszert kell tenni (pl. Loctite 242) [11-4]. 9.7. Az elem (DIGITAL) cseréje [12-1] és [12-2] Figyelmeztetés! Robbanásveszély! • Az elem kizárólag robbanásveszélyes területeken kívül cserélhető! • A 6.4.2 fejezet biztonsági tudnivalóit feltétlenül figyelembe kell venni! Az elem élettartama a használat mindenkori intenzitásától függően 1-3 év. Ha a nyomáskijelzőben megjelenik az elemszimbólum, az elemet a követ- kező 2-3 héten belül ki kell cserélni. Az elem akkor merült le, ha 0,2 bar (3...
Page 234
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Elhárítás Zavar Levegőbuborékok a A légfúvóka kilazult A légfúvókát [2-2] kézi festékedényben erővel becsavarjuk A légfúvóka és a fes- A légkörforgást meg- tékfúvóka közötti tér tisztogatjuk, a 8. feje- zetet szem előtt tartjuk ("légkörforgás") el- szennyeződött A fúvókakészlet el- A fúvókakészletet szennyeződött vagy megtisztogatjuk, 8. fejezet, illetve kicserél- megsérült jük, 9.1. fejezet Túl kevés szórandó A festékedényt [1-6] közeg a festékedény- feltöltjük A festéktű-tömítés A festéktű-tömítést meghibásodott kicseréljük, 9.3 fejezet A szórt kép túl kicsi,...
Page 235
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Elhárítás Zavar A kör-/ szélessugár A szabályozó szer- A szabályozó szerke- zetet egy univerzális szabályozó szerkezet kezetet az óramutató nem forgatható járásával ellentétes kulccsal kicsavaroz- irányba túlságosan a zuk; járhatóvá tesszük határoló szerkezet felé vagy teljesen kicserél- fordították; a pisztoly jük, 9.6. fejezet menetében lévő orsó kilazult A légdugattyú ülése A légdugattyú ülését A szórópisztoly nem állítja le a levegőt elszennyeződött vagy megtisztogatjuk és/...
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Elhárítás Zavar A festéktű csúcsa és A festékfúvókát és a A szórópisztoly csöpög a festékfúvóka csú- a festékfúvóka között festéktűt megtisztogat- csánál ("festékfúvóka idegen test van juk, a 8. fejezetet szem előtt tartjuk csap") A fúvókakészlet meg- A fúvókakészletet ki- cseréljük, 9. fejezet sérült 11. Hulladékkezelés A teljesen kiürített szórópisztolyt újrahasznosítható hulladékként kell ke- zelni. A környezeti károk megakadályozása érdekében az elemet és a szórandó közeg maradványait a szórópisztolytól különválasztva kell ke- zelni. A helyi előírásokat figyelembe kell venni! 12. Vevőszolgálat Tartozékokat, pótalkatrészeket és műszaki támogatást SATA kereskedő- jénél kaphat. 13. Szavatosság/felelősség SATA Általános üzleti feltételei vannak érvényben, valamint adott esetben további szerződéses megállapodások, valamint a mindenkor hatályos törvények.
Gyártó: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Ezennel kijelentjük, hogy a lent nevezett termék tervezése, szerkezete és felépítése alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben megfelel a 94/9/EK irányelv alapvető biztonsági követelményeinek, beleértve a nyi- latkozat időpontjában érvényes módosításokat és a 94/9/EK irányelv sze- rint alkalmazható robbanásveszélyes területeken (ATEX), X melléklet, B. Termék megnevezése: .......... Szórópisztoly Típus megnevezés: .... SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX jelölés: ............... II 2 G T4 A nevezett hely száma: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem...
Page 239
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Vonatkozó tanácsi irányelvek: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • 94/9/EK tanácsi irányelv Készülékek és védőrendszerek robbanásve- szélyes területeken történő rendeltetésszerű alkalmazása • 2006/42/EK számú tanácsi gépirányelv Alkalmazott harmonizált szabványok: • DIN EN 1127-1:2008 "Robbanásvédelem 1. rész: Alapok és módszer- tan" • DIN EN 13463-1:2001 "Nem elektromos eszközök robbanásveszélyes területeken történő alkalmazása - 1. rész: Alapok és követelmények" • DIN EN ISO 12100-1/-2; "Gépek biztonsága, Általános követelmények" • DIN EN 1953:1998 "Bevonóanyag-porlasztó és -szóró berendezések - Biztonsági követelmények" Alkalmazott belföldi szabványok: • DIN 31000:1979 „Műszaki gyártmányok biztonsági szempontoknak megfelelő kialakítására vonatkozó általános alaptételek“ • DIN 31001-1:1983 „Műszaki gyártmányok biztonsági szempontoknak megfelelő kialakítása; védőberendezések; fogalmak, biztonsági távolsá-...
Page 240
Üzemeltetési utasítás SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) A 94/9/EK irányelv VIII. melléklete szerint megkövetelt dokumentumok a 0123 számú tanúsító szervezetnél a 70023722 dokumentumszám alatt 10 évre letétbe vannak helyezve. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Ügyvezető SATA GmbH & Co. KG...
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Indice del contenuto [versione originale: tede- sco] Simboli ........235 Pulizia della pistola ....242 Dati tecnici ......235 Manutenzione ....... 244 Volume di consegna ..... 236 10. Rimediare a degli inconvenien- Struttura della pistola .... 237 ti ..........
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pressione all'entrata della pistola max. 10,0 bar Consumo d'aria con 2,0 bar pressione all'entrata della pistola 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Temperatura max. della sostanza da applicare 50 °C Peso SATAjet 3000 B...
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Struttura della pistola [1] [1-1] Impugnatura della pistola [1-11] Vite della regolazione del [1-2] Grilletto materiale [1-3] Proiettore composto da [1-12] Controdado regolazione del cappello dell'aria, ugello di materiale colore (non visibile), ago di...
Page 245
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.2. Indicazioni di sicurezza specifiche di pistole di verniciatura Avviso! Attenzione! • Rispettare le locali disposizioni di scurezza, di prevenzione degli infor- tuni, sulla tutela di lavoro e tutela ambientale! • Non puntare mai la pistola di verniciatura verso essere viventi.
Page 246
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Equipaggiamento di protezione personale Avviso! • Durante l'utilizzo nonché la puliza e la manutenzione della pistola di verniciatura si deve sempre indossare una protetzione di respira- zione autorizzata come pure adeguati occhiali e guanti protte- tivi ed anche indumenti da lavoro e calzature di sicurezza! • Utilizzando la pistola di verniciatura possa essere superato il livello di...
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4.2 Indicazioni supplementari con dispositivo manometrico elettronico Il dispositivo manometrico elettronico è stato sottoposto a prova di omo- logazione ed è stato sviluppato, progettato e realizzato in conformità con la direttiva CE 94/9 CE. E' è stato classificato in base a II 2 G Ex ia IIC T4 FM Global IS CL I, ZN 1, AEx ia IIC T4 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C&D, T4.
Page 248
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Indicazione! • Tubo per aira compressa con un diametro interno di almeno 9 mm (vedi indicazione di avviso), p. es. cod. 53090. 85. Controllare che tutte le viti [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] e [2-5] siano saldamente in sede.
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) [3-4] Manometro separato senza dispositivo di regolazione (accessorio). [3-5] Misurazione della pressione al circuito dell'aria (il metodo più inesatto): Regola empirica: per ogni 10 m di tubo per aria compressa (diametro interno 9 mm) si deve alzare la pressione al riduttore della pressione da 0,6 bar al di sopra della la pressione all'entrata della pistola raccomandata .
Page 250
• Utilizzare esclusivamente gli spazzolini di pulizia o aghi di pulizia origi- nali SATA per la pulizia dei fori. Utilizzo di altri attrezzi possa portare a danni e diminuizioni del ventaglio. Accessorio raccomandato: Kit per la pulizia cod. 64030.
Controllare le superfici di tenuta della pistola [8-2] dopo lo smontaggio e pulire eventualmente. Nel caso di danni contattare il Vostro distributore SATA. Posizionare il nuovo anello di distribuzione dell'aria in base al contrassegno 12h [8-3] (perno nel foro) e premerlo uniformente. Regola- re la portata del materiale dopo il montaggio secondo capitolo 7.2.
Page 252
Il cambio è necessario quando con un grilletto non tirato esce aria al cap- pello dell'aria o al micrometro. Lubbrificare il micrometro dell'aria e molla con grasso per pistole SATA (cod. 48173) dopo lo smontaggio, metterlo insieme al pistone dell'aria e vitare la vite di arresto [10-1]. Regolare la portata del materiale dopo il montaggio secondo capitolo 7.2.
Page 253
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) tere nella pistola insieme al pistone e vitare la vite di arresto. Regolare la portata del materiale dopo il montaggio secondo capitolo 7.2. Avviso! • Controllare che la vite di arresto sia saldamente in sede! Il micrometro può...
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Rimediare a degli inconvenienti Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Ventaglio intermittente Ugello del colore non è Stringere l'ugello o bolle d'aria nella avvitato con forza tazza a gravità colore [2-1] utiliz- zando...
Page 255
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Inconvenienti tec- Causa Rimedio nici Ventaglio troppo Fori del cappello dell'a- Pulizia del cappello piccolo, deformato a ria intasati con vernice dell'aria, rispettare mezzaluna su un lato capitolo 8 o a forma "8"...
Accessori, ricambi e servizio tecnico ricevete dal Vostro distributore SATA. 13. Garanzia / responsabilità Vigono le condizioni generali di contratto di SATA ed eventualmente ulte- riori accordi contrattuali come pure le leggi in vigori. SATA non si ritiene responsabile in caso di: • Inosservanza dell'istruzione d'uso...
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) • Impiego di personale non qualitficato • Inutilizzo di equipaggiamento protettivo • Inutilizzo di accessori e ricambi originali • Trasformazioni o modifiche techniche non autorizzate • Consumo / usura naturale • Carico non atipico di impiego • Lavori di montaggio e smontaggio 14.
Supporto guarnizione (sito aria) 133959 Kit di ogni 3 molle per ago del colore/pistone dell'aria 133967 Confezione da 3 viti di arresto per micrometro dell'aria SATA 133975 Collegamento dell'aria per SATAjet 3000 DIGITAL con bussola 133991 Confezione da 3 teste del pistone dell'aria...
Page 259
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Laboratorio di prova: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Ceritification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Direttive CE competenti: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • Direttiva CE 94/9//CE attrezzi e sistemi di protezione per l'utilizzo se- conde le dipsosizioni in zone a rischio d'esplosione • Direttiva CE macchine 2006/42/CE...
Page 260
Istruzione d'uso SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) I documenti richiesti secondo la direttiva 94/9/CE allegato VIII sono depo- sitati per 10 anni dall'ufficio suddetto numero 0123 con il numero di docu- mento 7002372. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Amministratore SATA GmbH & Co. KG...
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Oro sąnaudos esant 2,0 bar pistoleto įėjimo slėgiui 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Maks. purškiamos terpės temperatūra 50 °C Svoris SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g 714 g Suslėgtojo oro jungtis...
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Dažymo pistoleto konstrukcija [1] [1-1] Dažymo pistoleto rankena [1-11] Medžiagos kiekio reguliato- [1-2] Nuspaudimo apkaba riaus varžtas [1-3] Purkštukų komplektas su oro [1-12] Medžiagos kiekio reguliato- purkštuku, dažų purkštuku riaus antveržlė (nematomas), dažų pulveri- [1-13] Oro mikrometras [1-14] Oro mikrometro fiksavimo zatoriaus adata (nematoma) [1-4] Dažymo pistoleto jungtis su varžtas [1-15] Oro stūmoklis (nematomas) [1-5] Indo dažams jungtis su QCC [1-16] Suslėgtojo oro jungtis...
Page 265
• Naudoti, valyti ir techniškai prižiūrėti leidžiama tik specialistams! • Asmenims, kurių gebėjimą reaguoti mažina narkotikai, alkoholis, me- dikamentai ir kt., naudoti dažymo pistoletą draudžiama! • Niekada nenaudokite dažymo pistoleto, jei jis pažeistas arba trūksta dalių! Naudokite tik stipriai priveržę fiksavimo varžtą [1-14]! • Prieš naudodami, dažymo pistoletą kaskart patikrinkite ir, jei reikia, suremontuokite! • Jei dažymo pistoletas pažeistas, iš karto nutraukite jo eksploatavimą ir atskirkite nuo suslėgtojo oro tinklo! • Niekada savavališkai dažymo pistoleto nerekonstruokite ir techniškai nekeiskite! • Naudokite tik originalias SATA atsargines dalis ir priedus! • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją! • Niekada neapdorokite purškiamų terpių, kurių sudėtyje yra rūgščių, šarmų arba benzino! • Niekada nenaudokite dažymo pistoleto uždegimo šaltinių, pvz., atviros ugnies, degančių cigarečių arba nuo sprogimo neapsaugotų elektros įrenginių, srityje! • Dažymo pistoleto darbo aplinkoje naudokite tik darbui atlikti reikalingą tirpiklio, dažų, lako arba kitų pavojingų purškiamų terpių kiekį! Baigę darbus, pistoletą padėkite į tinkamas sandėliavimo patalpas!
Page 266
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Asmeninės apsauginės priemonės Įspėjimas! • Naudodami, valydami ir techniškai prižiūrėdami dažymo pistoletą, visada užsidėkite leidžiamas naudoti kvėpavimo takų ir akių apsaugas bei tinkamas apsaugines pirštines, vilkėkite nbsp;apsauginiais drabu- žiais ir avėkite apsauginius batus! • Naudojant dažymo pistoletą, gali būti viršytas 85 dB(A) garso slėgio lygis. Naudokite tinkamą ausų apsaugą! Naudojant dažymo pistoletą, operatoriaus kūno dalims vibracija neper- duodama. Atatrankos jėgos yra labai mažos. 6.4. Naudojimas potencialiai sprogiose atmosfero- Sprogumo žen- Prietaisų grupė Prietaisų kate- Dujų kategorija Temperatūros klasė klas gorija 6.4.1 Bendroji informacija Dažymo pistoletą leidžiama naudoti / laikyti 1 ir 2 sprogumo zonų potenci- aliai sprogiose atmosferose.
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4.2 Papildomos nuorodos dėl slėgio matavimo sistemos Buvo atliktas elektroninės slėgio matavimo sistemos tipo bandymas. Ji suprojektuota, sukonstruota ir pagaminta pagal EB direktyvą 94/9 EB. Sistema sugrupuota pagal II 2 G Ex ia IIC T4 FM Global IS CL I, ZN 1, AEx ia IIC T4 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C&D, T4. Ją galima naudoti ir laikyti 1 ir 2 sprogumo zonose ne aukštesnėje nei 60°C aplinkos temperatūroje. Bandymų laboratorija: KEMA 05 ATEX 1090 X. Įspėjimas! Sprogimo pavojus! Jei naudojama, kaip nurodyta toliau, prarandama apsauga nuo sprogimo, todėl draudžiama: • Keisti akumuliatorių potencialiai sprogiose atmosferose! • Atidaryti priekinę slėgio indikatoriaus plokštę! • Montuoti kitą, o ne bendrovės „Renata“ akumuliatorių CR 1632! Akumuliatoriaus skyriaus sandariklį rekomenduojama keisti tuomet, kai...
Page 268
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 92. Patikrinkite, ar gerai priveržti visi varžtai [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] ir [2-5]. Dažų purkštuką [2-1] rankomis (14 Nm) priveržkite pagal [7-4]. Pagal [10-1] patikrinkite, ar gerai priveržtas fiksavimo varžtas [2-5] ir, jei reikia, priveržkite. 93. Tinkamu valymo skysčiu praplaukite dažų kanalą [2-6], atkreipkite dėmesį į 8 skyrių. 94. Išlygiuokite oro purkštuką: vertikalioji srovė [2-7], horizontalioji srovė [2-8]. 95. Sumontuokite dažų filtravimo sietelį [2-9] ir indą dažams [2-10]. 96. Pripildykite indą dažams (ne daugiau nei 20 mm iki viršutinės briau- nos), uždenkite dangčiu [2-11] ir įstatykite lašėjimo blokuotę [2-12]. 97. Prie oro jungties prisukite jungiamąją įmovą [2-13] (neįeina į komplek- taciją). 98. Prijunkite suslėgtojo oro žarną [2-14]. 7.1. Pistoleto įėjimo slėgio nustatymas Nuoroda! • Visiškai nutraukite nuspaudimo apkabą ir pagal tolesnius skirsnius...
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.2. Medžiagos pralaidos nustatymas [4-1], [4-2], [4-3] ir [4-4]: medžiagos kiekio reguliatorius atidarytas iki galo Nuoroda! Kai medžiagos kiekio reguliatorius atidarytas iki galo, dažų purkštukas ir dažų pulverizatoriaus adata dėvisi mažiausiai. Pasirinkite purkštuko dydį, atsižvelgdami į purškiamą terpę ir darbo greitį. 7.3. Purškiamos srovės nustatymas • Nustatykite plačiąją srovę (gamyklinis nustatymas) [5-1]. • Nustatykite apvaliąją srovę [5-2]. 7.4. Dažymas Norėdami dažyti, nuspaudimo svirtį nuspauskite iki galo [6-1]. Dažymo pistoletą valdykite pagal [6-2]. Laikykitės purškimo atstumo pagal 2 sky- rių. Dažymo pistoleto valymas Įspėjimas! Atsargiai!
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Įspėjimas! Atsargiai! • Kiaurymes valykite tik SATA valymo šepečiais arba SATA purkštukų valymo adatomis. Naudojant kitus įrankius, galimi pažeidimai ir įtaka purškiamai srovei. Rekomenduojami priedai: valymo komplektas, gami- nio Nr. 64030. • Naudokite tik SATA rekomenduojamas plovimo mašinas! Atkreipkite dėmesį į naudojimo instrukciją! • Per visą plovimo procesą į oro kanalą tiekite švarų suslėgtąjį orą! • Purkštuko galvutė turi būti nukreipta žemyn! • Dažymo pistoletą plovimo mašinoje palikite tik tiek, kiek trun- ka plovimo procesas!* • Niekada nenaudokite ultragarsinių valymo sistemų: galite pa- žeisti purkštukus ir paviršius!**...
Page 271
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.1. Purkštukų komplekto keitimas [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] ir [7-6] Kiekvieną SATA purkštukų komplektą sudaro pulverizatoriaus adata [7-1], oro purkštukas [7-2] ir dažų purkštukas [7-3] ir jis yra nustatytas taip, kad purkštų tobulai. Todėl visada pakeiskite visą purkštukų komplektą. Su- montavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą. 9.2. Oro skirstytuvo žiedo keitimas Žingsniai: [7-1], [7- 2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] ir [7-6] Atsargiai! • Oro skirstytuvo žiedą nuimkite tik su SATA nuėmimo įrankiu.
Page 272
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) sutepkite SATA pistoletų tepalu (gaminio Nr. 48173), įstatykite su oro stūmokliu ir įsukite fiksavimo varžtą [10-1]. Sumontavę, pagal 7.2 skyrių nustatykite medžiagos pralaidą. Įspėjimas! • Patikrinkite, ar gerai priveržtas fiksavimo varžtas! Oro mikrometras nevaldomai gali iššokti iš dažymo pistoleto! 9.5. Sandariklio (oro pusėje) keitimas Įspėjimas! • Dažymo pistoletą atjunkite nuo suslėgtojo oro tinklo! Žingsniai: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] ir [10-5] Savaime nusistatantį sandariklį [10-5] reikia keisti, kai iš po nuspaudimo apkabos veržiasi oras. 1. Išmontavę, patikrinkite oro stūmoklio kotą [10-4] ir, jei reikia, išvalykite arba, atsiradus pažeidimams (pvz., įbrėžimams arba įlenkimams), pa- keiskite. Sutepkite SATA didelio našumo tepalu (gaminio Nr. 48173) ir sumontuokite. Atkreipkite dėmesį į montavimo kryptį!
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Akumuliatoriaus (skaitmeninio) keitimas [12-1] ir [12-2] Įspėjimas! Sprogimo pavojus! • Akumuliatorių keiskite tik už potencialiai sprogių atmosferų ribų! • Būtinai laikykitės 6.4.2 skyriaus saugos nuorodų! Atsižvelgiantį naudojimo intensyvumą, akumuliatoriaus naudojimo laikas yra 1 - 3 metai. Jei slėgio indikatoriuje pasirodo akumuliatoriaus simbolis, tuomet per artimiausias 2 - 3 savaites pakeiskite akumuliatorių. Akumulia- torius išsikrovęs, kai, esant didesniam nei 0,2 bar (3 psi) pistoleto įėjimo slėgiui, nėra jokio rodmens (nuspaudimo apkaba aktyvinta). Rankomis įsukite naują akumuliatoriaus skyriaus dangtį su iš anksto sumontuotu sandarikliu (gaminio Nr. 133884, įsk. akumuliatorių) ir patikrinkite, kaip veikia. 10. Sutrikimų šalinimas Priežastis Ką daryti? Sutrikimas Netolygi purškiama nepakankamai tvirtai Priveržkite dažų...
Page 274
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Priežastis Ką daryti? Sutrikimas Oro pūslelės inde da- Atsilaisvino oro purkš- Rankomis priveržkite žams oro purkštuką [2-2] tukas Nešvari tarpinė erdvė Išvalykite oro kontūrą, tarp oro purkštuko ir atkreipkite dėmesį į 8 dažų purkštuko („oro skyrių kontūras“) Nešvarus arba pažeis- Išvalykite (8 skyrius) tas purkštukų kom- arba pakeiskite (9.1 skyrius) purkštukų plektas komplektą Inde dažams per ma- Pripildykite indą da- žai purškiamos terpės žams [1-6] Pažeistas dažų pul- Pakeiskite dažų pulve- verizatoriaus adatos rizatoriaus adatos san- dariklį, 9.3 skyrius...
Page 275
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Priežastis Ką daryti? Sutrikimas Dažymo pistoletas Nešvarus oro stūmo- Išvalykite oro stūmo- neišjungia oro klio lizdas arba susidė- klio lizdą ir (arba) oro vėjęs oro stūmoklis stūmoklį, pakeiskite oro stūmoklio sandari- klį, 9.4 skyrius Išvalykite, atkreip- Oro purkštuko sriegio, Valymo skystis (vande- medžiagos kanalo ninis) per ilgai užsilaiko kite dėmesį į 8 sky- rių, paveskite pakeisti (indo jungties) arba da- pistolete / ant jo žymo pistoleto korpuso...
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 11. Utilizavimas Utilizuokite visiškai ištuštintą dažymo pistoletą kaip vertingąją medžiagą. Kad nedarytumėte žalos aplinkai, akumuliatorių ir purškiamos terpės liku- čius tinkamai utilizuokite atskirai nuo dažymo pistoleto. Laikykitės vietos reikalavimų! 12. Klientų aptarnavimo tarnyba Priedus, atsargines dalis ir techninę pagalbą Jums suteiks Jūsų SATA prekybos atstovas. 13. Garantija / atsakomybė Galioja Bendrosios SATA sandorio sąlygos ir kiti sutartiniai susitarimai bei atitinkami galiojantys įstatymai. SATA neatsako, kai: • nesilaikoma naudojimo instrukcijos • gaminys naudojamas ne pagal paskirtį • dirba nekvalifikuotas personalas • nenaudojamos asmeninės apsauginės priemonės • nenaudojami originalūs priedai ir atsarginės dalys • atliekamos savavališkos rekonstrukcijos arba techniniai pakeitimai...
Page 277
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Gami- Pavadinimas nio Nr. Dažų pulverizatoriaus adatos sandariklis 15438 Lankstinė jungtis G 1/4 a, skirta skaitmeniniams dažymo pis- 16162 toletams Lankstinė jungtis G 1/4 a x M15 x 1, skirta ne skaitmeniniams 19745 dažymo pistoletams 0,6 l QCC greitai keičiamas indas dažams (plastikinis) 27243 Užsukamas dangtis 0,6 l plastikiniam indui 49395 10 x 10 vnt. dažų filtravimo sietelių pakuotė 76018 50 x 10 vnt. dažų filtravimo sietelių pakuotė 76026 Oro stūmoklio kotas 86843 Apvaliosios / plačiosios srovės reguliatoriaus suklys 89771 3 vnt. oro skirstytuvo žiedų pakuotė 97824 Nuspaudimo apkabų komplektas „SATAjet 3000“ 133850 Sandariklio laikiklis, sukomplektuotas su „SATAjet 3000 B 133876 DIGITAL“ įvore Akumuliatorių komplektas su srieginiu kamščiu ir sandarikliu 133884 skaitmeniniam įrenginiui...
Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Šiuo deklaruojame, kad toliau nurodyto mūsų parduodamo gaminio kon- cepcija, konstrukcija ir tipas atitinka pagrindinius 94/9/EB direktyvos sau- gos reikalavimus, įskaitant šiuo metu galiojančius jos pakeitimus, ir pagal EB direktyvos 94/9/EB X, B priedus jis gali būti naudojamas potencialiai sprogiose atmosferose (ATEX). Gaminio pavadinimas: ........dažymo pistoletas Tipo pavadinimas: ....SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX ženklinimas: ............II 2 G T4 Pārbaužu izpildinstitūcija: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Susijusios EB direktyvos: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007...
Page 279
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) • DIN EN 13463-1:2001 „Neelektriniai prietaisai, skirti naudoti potencialiai sprogiose atmosferose. 1 dalis. Pagrindai ir reikalavimai“ • DIN EN ISO 12100-1/-2 „Mašinų sauga. Bendrieji reikalavimai“ • DIN EN 1953:1998 „Dengiamųjų medžiagų pulverizavimo ir purškimo įranga. Saugos reikalavimai“ Taikyti nacionaliniai standartai • DIN 31000:1979 „Bendrieji techninių gaminių saugaus projektavimo principai“ • DIN 31001-1:1983 Techninių gaminių saugus projektavimas. Apsaugi- niai įtaisai. Sąvokos, saugūs atstumai suaugusiems ir vaikams“...
Page 280
Naudojimo instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pagal Direktyvos 94/9/EB VIII priedą reikalaujami priedai 10 metų saugo- mi įgaliotoje tarnyboje numeriu 0123 (dokumentų numeris 70023722) 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Direktorius Albrecht Kruse...
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Gaisa patēriņš pie 2,0 bar pulverizatora ieejas spiediens 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Smidzināmā šķidruma maks. temperatūra 50 °C Svars SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g 714 g Saspiestā...
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Krāsu pulverizatora uzbūve [1] [1-1] Krāsu pulverizatora rokturis [1-11] Materiāla daudzuma regulē- [1-2] Darba svira šanas skrūve [1-3] Sprauslu komplekts ar gaisa [1-12] Materiāla daudzuma regulē- sprauslu, krāsas sprauslu šanas kontruzgrieznis (nav redzama), krāsas adatu [1-13] Gaisa mikrometrs (nav redzama) [1-14] Gaisa mikrometra fiksācijas [1-4] Krāsu pulverizatora savie- skrūve [1-15] Pneimocilindra virzulis (nav nojums ar QCC (ātrmaiņas...
Page 285
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.2. Krāsu pulverizatoriem specifiski drošības no- rādījumi Brīdinājums! Sargies! • Ievērot vietējos drošības, nelaimes gadījumu novēršanas, darba aiz- sardzības un vides aizsardzības noteikumus! • Krāsu pulverizatoru nekad nepavērst pret dzīvu būtni! • Krāsu pulverizatora lietošanu, tīrīšanu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai speciālisti! • Personām, kuru reaģētspēja traucēta narkotisko vielu, alkohola, me- dikamentu lietošanas rezultātā vai citu iemeslu dēļ, strādāt ar krāsu pulverizatoru ir aizliegts! • Ja krāsu pulverizators ir bojāts vai trūkst kādas detaļas, to lietot ir aizliegts! It īpaši jāievēro, lai fiksācijas skrūve būtu stingri nostiprināta [1-14]! • Krāsu pulverizatoru pirms katras lietošanas pārbaudīt un vajadzības gadījumā salabot! • Ja krāsu pulverizatoram rodas kādi bojājumi, nekavējoties pārtraukt tā lietošanu, atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! • Nekad pašrocīgi nepārbūvēt un neveikt tehniskas izmaiņas krāsu pulverizatorā!
Page 286
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Individuālie aizsardzības līdzekļi Brīdinājums! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, kā arī tīrot to un veicot tā tehnisko apkopi, vienmēr valkāt atļautos elpceļu un acu aizsardzības līdzekļus, kā arī piemērotus aizsargcimdus un nbsp;darba apģērbu un apavus! • Strādājot ar krāsu pulverizatoru, var tikt pārsniegts 85 dB(A) skaņas spiediena līmenis. Valkāt piemērotus dzirdes aizsargus! Strādājot ar krāsu pulverizatoru, uz lietotāja ķermeni netiek pārnestas nekādas vibrācijas. Prettrieciena spēks ir neliels. 6.4. Lietošana sprādzienbīstamības zonās Ex marķējums Ierīču grupa Ierīču kategorija Gāzes kategorija Temperatūras klase 6.4.1 Vispārīga informācija Krāsu pulverizatoru ir atļauts izmantot / uzglabāt sprādzienbīstamības 1. un 2. zonā. Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! • Tālā norādītā pielietojuma un darbību rezultātā zūd aizsar- dzība pret sprādzienbīstamību un tādēļ...
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4.2 Papildu norādes darbam ar elektronisko manometru Elektroniskajam manometram ir veikta modeļa parauga pārbaude. Tas ir izstrādāts, konstruēts un izgatavots saskaņā ar EK direktīvu 94/9 EK. Tas ir iegrupēts saskaņā ar II 2 G Ex ia IIC T4 FM Global IS CL I, ZN 1, AEx ia IIC T4 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C&D, T4. To drīkst izmantot un uzglabāt sprādzienbīstamības 1. un 2. zonā apkārtējās vides temperatūrā līdz 60° C. Pārbaužu izpildinstitūcija: KEMA 05 ATEX 1090 X. Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! Tālā norādītā pielietojuma un darbību rezultātā zūd aizsardzī- ba pret sprādzienbīstamību un tādēļ ir aizliegts: • Baterijas mainīšana sprādzienbīstamības zonās! • Spiediena indikācijas priekšējā paneļa atvēršana! • Citas baterijas, nevis firmas "Renata" baterijas CR 1632, uzstādīšana!
Page 288
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Norāde! • Saspiestā gaisa šļūtene ar vismaz 9 mm iekšējo diametru (skatīt brīdi- nājumu norādījumus), piemēram, reces Nr. 53090. 99. Pārbaudīt, vai visas skrūves [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] un [2-5] ir cieši pievilktas. Krāsas sprauslu [2-1] saskaņā ar [7-4] pievilkt ar roku (14 Nm). Pārbaudīt fiksācijas skrūves [2-5] pozīciju saskaņā ar [10-1], vajadzības gadījumā pievilkt. Krāsu k anālu i zskalot a r p iemērotu t īrīšanas š ķidrumu [ 2-6], 8 . noda- 100.
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) noregulēt par 0,6 bar augstāk nekā ieteicamais pulverizatora ieejas spiediens. 7.2. Materiāla caurplūdes noregulēšana [4-1], [4-2], [4- 3] un [4-4] - materiāla daudzuma regulators pilnībā atvērts Norāde! Ja materiāla daudzuma regulators ir pilnībā atvērts, krāsu sprauslas un krāsu adatas nodilums ir vismazākais. Sprauslu lielumu izvēlēties atkarī- bā no smidzināmā šķidruma un darba ātruma. 7.3. Smidzināšanas strūklas noregulēšana • Noregulēt strūklas platumu (rūpnīcas iestatījums) [5-1]. • Noregulēt strūklas apli [5-2]. 7.4. Krāsošana Lai sāktu krāsošanu, pilnībā pievilkt darba sviru [6-1]. Krāsu pulverizatoru virzīt atbilstoši [6-2]. Ievērot smidzināšanas attālumu atbilstoši 2. nodaļā...
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Brīdinājums! Sargies! • Elektroniskā spiediena indikatora stiklu netīrīt ar smailiem, asiem vai raupjiem priekšmetiem! • Atveres tīrīt tikai ar SATA tīrīšanas sukām vai SATA sprauslu tīrīšanas adatām. Citu instrumentu izmantošana var izraisīt bojājumus vai ietek- mēt smidzināšanas strūklu. Ieteicamie piederumi: tīrīšanas kom- plekts, preces iNr. 64030. • Izmantot tikai SATA ieteiktās mazgāšanas ierīces! Ievērot lietošanas instrukciju! • Gaisa kanālu visas mazgāšanas laikā izpūst ar tīru saspiesto gaisu! • Sprauslu galvai ir jābūt vērstai uz leju! • Krāsu pulverizatoru mazgāšanas ierīcē atstāt tikai uz mazgā- šanas laiku!* • Nekad neizmantot ultraskaņas tīrīšanas sistēmas - sprauslu un virsmas bojājumi!**...
Page 291
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.1. Sprauslu komplekta nomainīšana [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] un [7-6] Katrs SATA sprauslu komplekts sastāv no „Krāsu adatas“ [7-1], „Gaisa sprauslas“ [7-2] un „Krāsu sprauslas“ [7-3] un ir manuāli noregulēts uz perfektu smidzināšanas efektivitāti. Tādēļ vienmēr jānomaina viss spraus- lu komplekts reizē. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbil- stoši 7.2. nodaļai. 9.2. Difuzora gredzena nomainīšanas soļi: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] un [7-6] Sargies! • Difuzora gredzenu izņemt tikai ar SATA izņemšanas instrumentu.
Page 292
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Nomainīšana nepieciešama, ja, darba svirai neesot nospiestai, pa gaisa sprauslu vai gaisa mikrometru izplūst gaiss. Pēc demontāžas gaisa mik- rometru un atsperi ieziest ar SATA pulverizatoru smērvielu (preces Nr. 48173), ielikt kopā ar pneimocilindra virzuli un ieskrūvēt fiksācijas skrūvi [10-1]. Pēc uzmontēšanas noregulēt materiāla caurplūdi atbilstoši 7.2. nodaļai. Brīdinājums! • Pārbaudīt, vai fiksācijas skrūve ir cieši pievilkta! Gaisa mikrometrs var nekontrolēti izsprāgt no krāsu pulverizatora! 9.5. Blīvējuma (no gaisa puses) nomainīšana Brīdinājums! • Krāsu pulverizatoru atvienot no saspiestā gaisa padeves tīkla! Soļi: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] un [10-5] Pašregulējošā blīvējuma [10-5] nomainīšana ir nepieciešama, ja zem darba sviras izplūst gaiss. 1. Pēc demontāžas pārbaudīt pneimocilindra virzuļa kātu [10-4]; vaja- dzības gadījumā notīrīt vai bojājuma gadījumā (piemēram, saskrāpēts...
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Baterijas (DIGITAL) nomainīšana [12-1] un [12-2] Brīdinājums! Sprādzienbīstamība! • Baterijas mainīšanu veikt tikai ārpus sprādzienbīstamības zonām! • Obligāti ievērot 6.4.2. nodaļā sniegtos drošības norādījumus! Baterijas darbības ilgums atkarībā no lietošanas intensitātes ir 1 - 3 gadi. Ja spiediena indikatorā parādās baterijas simbols, baterija jānomaina tuvāko 2 līdz 3 nedēļu laikā. Baterija ir tukša, ja pie pulverizatora ieejas spiediena virs 0,2 bar (3 psi) nav rādījuma (darba svira nospiesta). Ar roku pieskrūvēt jaunu baterijas nodalījuma vāciņu ar iepriekš uzmontētu blīvējumu (preces Nr. 133884, ieskaitot bateriju) un pārbaudīt darbību. 10. Traucējumu novēršana Traucējums Cēlonis Novēršana Nevienmērīga smi- Krāsu sprausla nav Krāsu sprauslu [2-1] dzināšanas strūkla pievilkt ar universālo pietiekami cieši pie- (plandās/spļaudās)
Page 294
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Traucējums Cēlonis Novēršana Pārāk mazs, slīps, Tīrīt gaisa sprauslu, Gaisa sprauslas at- vienpusējs vai sadalīts veres nosprostotas ar ievērot 8. nodaļu smidzināšanas rezul- krāsu tāts Bojāta krāsu sprauslas Pārbaudīt, vai krāsu smaile (krāsu spraus- sprauslas smaile nav las rēdze) bojāta, vajadzības gadījumā nomainīt sprauslu komplektu, 9.1. nodaļa Strūklas apļa / platuma Difuzora gredzens Nomainīt difuzora gre- regulators nedarbojas - nav pareizi novietots dzenu un iemontējot regulators pagriežams (tapa nav atverē) vai ir pievērst uzmanību bojāts pareizai pozīcijai, 9.2.
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) • tiek piesaistīts neapmācīts personāls • netiek izmantoti individuālie aizsardzības līdzekļi • netiek izmantoti oriģinālie piederumi un rezerves detaļas • tiek veiktas pašrocīga pārbūve vai tehniskas izmaiņas • ir dabisks nolietojums / nodilums • ja rodas lietojumam netipisks trieciennoslogojums • tiek veikti montāžas un demontāžas darbi 14. Rezerves detaļas [13] Preces Nosaukums Iepakojums ar 4 pilienu bloķētājiem 0,6 l plastmasas tvertnēm 1826 Atsevišķs krāsas sietiņu iepakojums ar 10 gab. 3988 Iepakojums ar 4 CCS klipšiem (zaļš, zils, sarkans, melns) 6395 Iepakojums ar 4 CCS klipšiem (zaļš, zils, sarkans, melns) 7757 modelim SATAjet 3000 B DIGITAL Instrumentu komplekts (sastāv no: difuzora gredzena izvilk- 9050 šanas instrumenta, krāsas sietiņa, tīrīšanas sukas, iekšējās seškantes atslēgas ar atslēgas platumu 2 un 4 un universālo atslēgu)
Iekļauts pneimocilindra servisa vienībā (preces Nr. 82552) Iekļauts blīvējumu komplektā (preces Nr. 136960) 15. Atbilstības deklarācija Ražotājs: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Ar šo apliecinām, ka tālāk minētais izstrādājums, pamatojoties uz tā koncepciju, konstrukciju un uzbūves veidu, mūsu apgrozībā laistajā iz- pildījumā atbilst direktīvas 94/9/EK pamata drošības prasībām, ieskaitot deklarācijas sastādīšanas brīdī spēkā esošās izmaiņas, un ir izmantojams sprādzienbīstamības zonās saskaņā ar EK direktīvu 94/9/EK (ATEX), pielikums X, B. Izstrādājuma nosaukums: ......krāsu pulverizators Modeļa apzīmējums: ..SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX marķējums: ............II 2 G T4...
Page 298
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) norādītās institūcijas numurs: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Saistītās EK direktīvas: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • EK direktīva 94/9//EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz iekārtām un aizsardzības sistēmām, kas paredzētas lietošanai sprā- dzienbīstamā vidē • EK Mašīnu direktīva 2006/42/EK Piemērotie harmonizētie standarti: • DIN EN 1127-1:2008 „Sprādziena novēršana un aizsardzība. 1. daļa: Pamatnorādījumi un metodoloģija“ • DIN EN 13463-1:2001 „Neelektriskās iekārtas sprādzienbīstamām vidēm - 1. daļa: Pamatmetode un prasības“ • DIN EN ISO 12100-1/-2; „Mašīnu drošība, vispārīgās prasības“...
Page 299
Lietošanas instrukcija SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Saskaņā ar direktīvas 94/9/EK pielikumu VIII prasītie dokumenti novietoti glabāšanā norādītajā iestādē Nr. 0123 ar dokumentu numuru 70023722 uz 10 gadiem. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Uzņēmuma vadītājs SATA GmbH & Co. KG...
Gebruikershandleiding SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Luchtverbruik bij 2,0 bar ingangsdruk pistool 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Max. temperatuur van het sproeimiddel 50 °C Gewicht SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g...
Gebruikershandleiding SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Opbouw van de lakpistool [1] [1-1] Handgreep lakpistool [1-11] Schroef afstelling materiaal- [1-2] Trekkerbeugel hoeveelheden [1-3] Sproeierset met luchtsproei- [1-12] Contramoer afstelling materi- er, kleursproeier (niet aalhoeveelheden zichtbaar), kleurennaald (niet [1-13] Luchtmicrometer zichtbaar) [1-14] Stelschroef van de luchtmi-...
Page 303
• Lakpistool nooit eigenhandig ombouwen of technisch wijzigen! • Uitsluitend originele SATA-reserveonderdelen resp. -accessoires gebruiken! • Uitsluitend door SATA aanbevolen wasmachines gebruiken! Gebruikers- handleiding in acht nemen! • Geen sproeimiddelen verwerken die zuren, logen of benzine bevatten! • Lakpistool nooit gebruiken in het bereik van ontstekingsbronnen zoals open vuur, brandende sigaretten of niet-explosieveilige inrichtingen! • Uitsluitend de hoeveelheid oplosmiddel, kleur, lak of andere gevaarlij-...
Page 304
Gebruikershandleiding SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Persoonlijke veiligheidsuitrusting Waarschuwing! • Bij gebruik van het lakpistool en bij reiniging en onderhoud altijd toegestane adem- en oogbescherming alsmede geschikte bescher- mende handschoenen en werkkleding en -schoenen dragen! • Bij gebruik van het lakpistool kan een geluidsdrukniveau van 85 dB(A) overschreden worden.
10 bar gebruiken, bv. art. nr. 53090! Aanwijzing! Zorgen voor de volgende voorwaarden: • Persluchtaansluiting G 1/4 a of passende SATA-aansluitnippel. • Minimale persluchtvolumestroom (luchtverbruik) en druk (aanbevolen ingangsdruk pistool) volgens hoofdstuk 2 waarborgen. • Zuivere perslucht, bv. door SATA filter 484, art. nr. 92320 • Persluchtslang met minstens 9 mm binnendiameter (zie waarschu-...
Page 306
[3-1] Lakpistool met digitale drukweergave (Exacte methode). [3-2] SATA adam 2 (accessoires / Exacte methode). [3-3] Afzonderlijke manometer met regelinrichting (accessoires). [3-4] Afzonderlijke manometer zonder regelinrichting (accessoi- res).
Gebruikershandleiding SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.2. Materiaalcapaciteit instellen [4-1], [4-2], [4-3] en [4- 4] - afstelling materiaalhoeveelheden volledig geopend Aanwijzing! Bij volledig geopende afstelling van materiaalhoeveelheden is de slij- tage op kleursproeier en kleurennaald het laagst. Sproeiermaat kiezen afhankelijk van sproeimiddel en werksnelheid.
Gebruikershandleiding SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Waarschuwing! Voorzichtig! • Boringen alleen met SATA-reinigingsborstels of SATA-naalden voor sproeierreiniging schoonmaken. Het gebruik van ander gereedschap kan leiden tot beschadigingen en de sproeistraal nadelig beïnvloeden. Aanbevolen accessoires: Reinigingsset art. nr. 64030. • Uitsluitend door SATA aanbevolen wasmachines gebruiken! Gebruikers- handleiding in acht nemen! • Luchtkanaal tijdens de hele wasprocedure met zuivere perslucht voe-...
Page 309
Aanwijzing! Na demontage de dichtingsvlakken in het lakpistool controleren [8-2], evt. reinigen. Neem bij beschadiging contact op met uw SATA-hande- laar. Nieuw luchtverdeelstuk aan de hand van de 12h-markering [8-3] positioneren, (pin in boring) en gelijkmatig erin drukken. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen.
Page 310
De vervanging is noodzakelijk, als er bij onbediende trekkerbeugel lucht naar buiten komt bij de luchtsproeier of de luchtmicrometer. Na demon- tage luchtmicrometer en veer met SATA-pistoolvet (art. nr. 48173) invet- ten, met luchtzuiger plaatsen en stelschroef erin schroeven [10-1]. Na de inbouw materiaalcapaciteit volgens hoofdstuk 7.2 instellen.
Gebruikershandleiding SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.6. Spil van de afstelling ronde/brede straal ver- vangen Stappen: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] De vervanging is noodzakelijk, als er lucht bij de afstelling naar buiten komt of de afstelling niet functioneert. Na demontage montagedraad van de spil met afdichtingsmiddel bevochtigen, bv.
Page 312
Gebruikershandleiding SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Storing Oorzaak Remedie Luchtbellen in de bo- Luchtsproeier los Luchtsproeier [2-2] venbeker met de hand vast- schroeven Tussenruimte tussen Luchtcircuit reinigen, luchtsproeier en kleur- hoofdstuk 8 in acht sproeier („luchtcircuit“) nemen vervuild Sproeierset vervuild of...
Page 313
Gebruikershandleiding SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Storing Oorzaak Remedie Lakpistool schakelt Zitting luchtzuiger Zitting luchtzuiger rei- lucht niet uit vervuild of luchtzuiger nigen en/of luchtzuiger, versleten luchtzuigerpakking ver- vangen, hoofdstuk 9.4 Corrosie op schroef- Reinigingsvloeistof Reiniging, hoofd- draad luchtsproeier, (waterig) blijft te lang...
Accessoires, reserveonderdelen en technische ondersteuning ontvangt u bij uw SATA-handelaar. 13. Garantie / Aansprakelijkheid Geldig zijn de Algemene Voorwaarden van SATA en evt. verdere contrac- tuele afspraken alsmede de op dat moment geldende wetten. SATA is met name niet aansprakelijk bij: • Niet-naleving van de gebruikershandleiding...
89771 Spil voor afstelling ronde/brede straal 97824 Verpakking met 3 stuks luchtverdeelstukken 133850 Trekkerbeugelset SATAjet 3000 133876 Afdichtingshouder compleet met huls voor SATAjet 3000 B DIGITAL 133884 Accuset met sluitschroef en afdichting voor DIGITAL-inrichting 133926 Strijkrollenset 133934 Verpakking met 3 afdichtingen voor spil afstelling ronde/brede...
Page 316
EG-richtlijn 94/9/EG in explosiegevaarlijke gebieden (ATEX), bijvoegsel X, B. Productomschrijving:..........Lakpistool Type-aanduiding: ....SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX-markering: ............II 2 G T4 nummer van de aangewezen plaats: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X...
Page 317
Gebruikershandleiding SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) en kinderen“...
Page 318
Gebruikershandleiding SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) De volgens richtlijn 94/9/EG Bijvoegsel VIII vereiste documenten zijn op de aangewezen plaats nummer 0123 onder documentnummer 70023722 voor een periode van 10 jaar gedeponeerd. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Directeur SATA GmbH & Co. KG...
Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Luftforbruk ved 2.0 bar pistol-inngangstrykk 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Maks. temperatur i sprøytemedium 50 °C Vekt SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g...
Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Oppbygningen av sprøytepistolen [1] [1-1] Sprøytepistolgrep [1-11] Skrue for mengderegulering [1-2] Avtrekker [1-12] Kontramutter for mengdere- [1-3] Dysesett med luftdyse, gulering malingdyse (vises ikke), nål [1-13] Luftmikrometer (vises ikke) [1-14] Låseskrue på luftmikrome- [1-4] Sprøytepistol-tilkobling med...
Page 323
• Forsøk aldri selv å bygge om / gjøre forandringer på sprøytepistolen! • Bruk alltid kun originale SATA reservedeler og tilbehør! • Bruk kun vaskemaskiner som er anbefalt av SATA! Følg bruksveilednin- gen! • Bruk aldri dette utstyret til å arbeide med sure, alkaliske eller bensin- holdige medier! • Sprøytepistolen må...
Page 324
Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Personlig verneutstyr Advarsel! • Det er viktig at du bruker godkjent åndedretts- og øyebeskyttelse og egnede vernehansker og arbeidsklær når du bruker sprøyte- pistolen eller renser/vedlikeholder den. • Når sprøytepistolen er i bruk kan lydtrykknivået overskride 85 dB(A).
Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Advarsel! Eksplosjonsfare! Følgende typer bruk og håndtering ødelegger eksplosjonsver- net og er derfor forbudt: • Batteribytte i eksplosjonsfarlig område! • Åpne frontplaten på trykkangivelsen! • Bruk av annet batteri enn CR 1632, Fa. Renata! Det anbefales å...
Page 326
Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 119. Koble til trykkluftslangen [2-14]. 7.1. Still inn det inngående trykket på pistolen Merk! • Trekk avtrekkeren helt av og still inn inngangstrykket på pistolen (se kap. 2) slik det angis i ett av disse avsnittene ([3-1], [3-2], [3-3], [3- 4] bis [3-5]);...
• Skiven på den elektroniske trykkangiveren må ikke rengjøres med spisse, skarpe eller ru gjenstander! • Hull og åpninger gjøres rene med SATA børster eller SATA dysenåler. Bruk av annet verktøy kan skade og påvirke sprøytestrålen . Anbefalt tilbehør: Rengjøringssett, art.nr. 64030.
• Bruk ikke kraft slik at skader på tetningsflatene unngås. Merk! Etter demonteringen rengjøres/byttes tetningsflatene på sprøytepistolen [8-2]. Ved skade ber vi deg ta kontakt med din SATA forhandler. Plasser den nye luftfordelerringen utfra "kl.12-markeringen" [8-3], (tapp i hull) og press inn med jevnt trykk. Etter innbyggingen stilles materialgjen- nomstrømningen inn slik kapittel 7.2. angir.
Page 329
1. Etter demonteringen kontrolleres luftstempelstangen [10-4]; rengjør ved behov - bytt hvis skadet (f.eks. oppskrapet eller bøyd), smør med SATA høyeffektfett (art.nr. 48173) og monter - i riktig retning! 2. Luftmikrometeret og fjæren smøres også; sett inn sammen med luftstempelet og skru inn låseskruen.
Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) angir. Advarsel! • Kontroller at låseskruen sitter godt! Luftmikrometeret kan skytes ukon- trollert ut av sprøytepistolen! 9.6. Bytte av spindel på stråleform-reguleringen Fremgangsmåte: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Bytte er nødvendig når det kommer luft ut ved justeringsenheten eller reguleringen ikke fungerer.
Page 331
Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Feil Årsak Løsning Luftbobler i malingbe- Luftdysen er løs Trekk til luftdysen [2- holderen 2] for hånd Mellomrommet mellom Gjør ren luftringen, se luftdysen og maling- kapittel 8 dysen ("luftringen") er tilsmusset Dysesettet skadet eller Rengjør dysesettet;...
For å unngå miljøskader bør batteriet og rester av sprøytemedium depo- neres på korrekt måte, adskilt fra selve pistolen. Følg lokale forksrifter! 12. Kundeservice Tilbehør, reservedeler og teknisk hjelp får du hos din SATA-forhandler. 13. Garanti SATAs allmenne forretningsvilkår gjelder sammen med evt. andre kon- traktsmessige avtaler samt de lover som til enhver tid gjelder.
Pakning med 50 x 10 stk. lakksiler 86843 Luftstempelstang 89771 Spindel for stråleformreguleringen 97824 Pakning med 3 stk luftfordelerringer 133850 Avtrekkerbøylesett SATAjet 3000 133876 Pakningsholder, komplett med hylse for SATAjet 3000 B DI- GITAL 133884 Batterisett med låseskrue og pakning for DIGITAL 133926 Rullesett...
EU-direktiv 94/9/EG vedl. X, B kan brukes i ek- splosjonsfarlige områder (ATEX). Produktbetegnelse: ..........Sprøytepistol Typebetegnelse: ....SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX-merking: ............II 2 G T4 Nummeret på angitt sted: 0344 KEMA 05 ATEX 1090...
Page 335
Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Relevante EU-direktiver: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • EU-direktiv 94/9/EC om krav til utstyr og sikkerhetssystemer beregnet på bruk i eksplosjonsfarlige områder • EUs maskindirektiv 2006/42/EC Harmoniserende standarder: • DIN EN 1127-1:2008 „Eksplosjonsvern, del 1: grunnlag og metode”...
Page 336
Bruksveiledning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Den dokumentasjon som kreves iht. 94/9/EG vedlegg VIII deponeres i 10 år på angitt sted, nr. 0123 med dokumentnummer 70023722. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Adm.dir. SATA GmbH & Co. KG...
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Zalecana odległość podczas natryskiwania HVLP Lombardii/Włochy 13 cm - 21 cm Maks. ciśnienie na wejściu do pistoletu 10,0 bar Zużycie powietrza przy 2,0 bar Ciśnienie na wejściu do pistoletu 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Maks. temperatura natryskiwanego medium 50 °C Ciężar SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g 714 g Przyłącze sprężonego powietrza G 1/4 a Napełniania ilość zbiornika (tworzywo sztuczne) 600 ml Opcjonalne: elektroniczne urządzenie do cyfrowego pomiaru ci- śnienia Próg włączenia/ wyłączenia 0,2 bar Dokładność wyświetlania ± 0,05 bar Maks. wyświetlana wartość 9,5 bar Akumulator Renata CR1632 (art. nr 133884) 3. Zakres dostawy • Pistolet lakierniczy z zestawem Wersje alternatywne z: dysz i zbiornikiem • przegubem obrotowym...
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 4. Konstrukcja pistoletu lakierniczego [1] [1-1] Uchwyt pistoletu [1-11] Śruba do regulacji ilości [1-2] Sprężyna dociskowa materiału [1-3] Zestaw dysz z dyszą po- [1-12] Nakrętka zabezpieczająca wietrza, dyszą farby (nie- do regulacji ilości materiału widoczna), iglicą materiału [1-13] Mikrometr powietrza (niewidoczna) [1-14] Śruba zabezpieczająca [1-4] Przyłącze pistoletu lakierni- mikrometru powietrza czego z QCC [1-15] Tłoczek powietrza (niewi- [1-5] Przyłącze zbiornika z QCC doczny) [1-6] Sito lakieru (niewidoczne) [1-16] Przyłącze sprężonego [1-7] Zbiornik powietrza [1-8] Pokrywa zbiornika [1-17] System ColorCode (CCS) [1-9] Blokada kapania [1-18] Płyta czołowa do wskaźnika...
Page 341
• Nigdy nie wymierzaj pistoletu w kierunku istot żyjących! • Używania, czyszczenia i konserwacji urządzenia mogą podejmować się tylko wyspecjalizowani pracownicy! • Zabrania się stosowania pistoletu lakierniczego przez osoby o zdolno- ści reagowania obniżonej wpływem narkotyków, alkoholu, lekarstw lub w inny sposób! • Nigdy nie uruchamiać pistoletu lakierniczego w przypadku uszkodze- nia lub brakujących części! W szczególności używać tylko w przypad- ku zamontowanej na stale śruby zabezpieczającej [1-14]! • Przed każdym użyciem należy sprawdzić pistolet lakierniczy i ewentu- alnie go naprawić! • W razie uszkodzenia należy natychmiast wyłączyć pistolet lakierniczy, odłączyć od sieci sprężonego powietrza! • Nie wolno samodzielnie przebudowywać pistoletu lakierniczego ani zmieniać jego parametrów technicznych! • Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych ew. akce- soriów firmy SATA! • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Nigdy nie stosować do natryskiwania materiałów zawierających kwa- sy, ługi czy benzynę! • Nigdy nie używać pistoletu lakierniczego w okolicy źródeł zapłonu, takich jak otwarty ogień, zapalone papierosy lub nie chronione przed wybuchem urządzenia elektryczne! • W otoczeniu roboczym powinny się znajdować tylko niezbędne z punktu widzenia postępu prac ilości rozpuszczalników, farb, lakierów lub innych niebezpiecznych materiałów natryskiwanych! Po zakończe- niu pracy należy umieścić te preparaty w odpowiednich do tego celu pomieszczeniach magazynowych!
Page 342
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Środki ochrony osobistej Ostrzeżenie! • Podczas użytkowania pistoletu lakierniczego oraz podczas czyszcze- nia i zabiegów konserwacyjnych należy zawsze stosować atestowane środki ochrony dróg oddechowych i oczu oraz odpowiednie rękawice ochronne i nbsp;należy nosić ubranie i obuwie robocze! • Podczas użytkowania pistoletu lakierniczego może się zdarzyć, że nastąpi przekroczenie poziomu hałasu rzędu 85 dB(A). Stosować odpowiednie nbsp;środki ochrony słuchu! Podczas użytkowania pistoletu lakierniczego nie przenoszą się żadne wibracje na ciało osoby obsługującej. Siły odrzutu są nieznaczne. 6.4. Stosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem Znak Ex Grupa urządzeń Kategoria urzą- Kategoria gaz Klasa temperatury dzeń 6.4.1 Ogólnie Pistolet lakierniczy zaprojektowano do stosowania / przechowywania w obszarach zagrożonych wybuchem strefy zagrożenia wybuchem 1 i 2. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo wybuchu! • Następujące zastosowania i działania prowadzą do utraty ochro- ny antywybuchowej i tym samym są zakazane: • Stosowanie pistoletu lakierniczego w obszarach o klasie zagrożenia wybuchowego 0! • Stosowanie rozpuszczalników i środków czyszczących bazujących na węglowodorach halogenowych! Występujące przy tym reakcje chemiczne mogą przebiegać w sposób wybuchowy!
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4.2 Dodatkowe wskazówki dotyczące elektronicz- nego urządzenia do cyfrowego pomiaru ci- śnienia Elektroniczne urządzenie do cyfrowego pomiaru ciśnienia zostało podda- ne próbie prototypu. Zostało ono zaprojektowane, skonstruowane i wy- konane zgodnie z dyrektywą WE 94/9 WE. Zostało ono zaklasyfikowane wg II 2 G Ex ia IIC T4 FM Global IS CL I, ZN 1, AEx ia IIC T4 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C&D, T4. Może być stosowane i przechowywane w strefie zagrożenia wybuchem 1 i 2 do temperatury otoczenia 60°C. Miejsce kon- troli: KEMA 05 ATEX 1090 X. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo wybuchu! Następujące zastosowania i działania prowadzą do utraty ochrony antywybuchowej i tym samym są zakazane: • Wymiana akumulatora w obszarach zagrożonych wybuchem! • Otwieranie płyty czołowej wskaźnika ciśnienia! • Montaż innego akumulatora niż CR 1632, firmy Renata! Podczas wymiany akumulatora zaleca się wymianę uszczelek w komo- rze akumulatora! 7. Uruchomienie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo wybuchu! • Stosować jedynie węże pneumatyczne odpornie na rozpuszczalniki, antystatyczne, nieuszkodzone i bez zarzutu pod względem technicz- nym, o odporności na stałe ciśnienie na poziomie 10 bar , np. art. nr 53090! Wskazówka! Należy spełnić następujące warunki: • Przyłącze sprężonego powietrza G 1/4 a lub odpowiednia złączka przyłączeniową SATA.
Page 344
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Wskazówka! • Zapewnić minimalny strumień objętości sprężonego powietrza (zuży- cie powietrza) i ciśnienie (zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu) zgodnie z rozdziałem 2. • Czyste sprężone powietrze, np. poprzez SATA filtr 484, art. nr 92320 • Przyłącze sprężonego powietrza o średnicy wewnętrznej wynoszą- cej co najmniej 9 mm (patrz wskazówka ostrzegawcza), np. art. nr 53090. 120. Skontrolować osadzenie wszystkich śrub [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] i [2-5]. Dyszę farby [2-1] dokręcić dłonią zgodnie z [7-4] (14 Nm). Skontrolować osadzenie śruby zabezpieczającej [2-5] zgodnie z [10- 1] ew. dokręcić. 121. Przepłukać kanał farby odpowiednim płynem czyszczącym [2-6], przestrzegać instrukcji z rozdziału 8. 122. Ustawić d yszę p owietrzną: s trumień p ionowy [ 2-7], s trumień p oziomy [2-8]. 123. Zamontować sito lakieru [2-9] i zbiornik [2-10]. 124.
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) [3-2] SATA adam 2 (akcesoria / metoda dokładna). [3-3] Oddzielny manometr z urządzeniem do regulacji (akcesoria). [3-4] Oddzielny manometr bez urządzenia do regulacji (akcesoria). [3-5] Pomiar ciśnienia w sieci sprężonego powietrza (najmniej do- kładna metoda): Ogólna zasada: Na reduktorze ciśnienia nastawić ciśnienie przypadające na 10 m węża pneumatycznego (średnica wewnętrzna 9 mm) o 0,6 bar wyższe niż zalecane ciśnienie na wejściu do pistoletu. 7.2. Ustawienie przepływu materiału [4-1], [4-2], [4-3] i [4-4] - zupełnie otwarty regulator ilości materiału Wskazówka! Przy w pełni otwartej regulacji ilości materiału następuje najmniejsze zużycie dyszy i iglicy farby. Wielkość dyszy należy dobrać w zależności od natryskiwanego materiału i prędkości pracy. 7.3. Ustawianie strumienia rozpylonej cieczy • Ustawienia strumienia płaskiego (ustawienia fabryczne) [5-1]. • Ustawianie strumienia okrągłego (ustawienia fabryczne) [5-2]. 7.4. Lakierowanie Do lakierowania należy do końca nacisnąć spust [6-1]. Poprowadzić pi- stolet lakierniczy według [6-2]. Zachować odległość podczas natryskiwa- nia zgodnie z rozdziałem 2. 8. Czyszczenie pistoletu lakierniczego Ostrzeżenie! Uwaga! • Przed czyszczeniem pistoletu lakierniczego należy odłączyć go od sieci sprężonego powietrza! • Nieoczekiwany wyciek sprężonego powietrza i/ lub wyciek natryskiwa- nego medium mogą stwarzać niebezpieczeństwo wypadku! • Dokładnie opróżnić pistolet lakierniczy i zbiornik, zutylizować medium natryskowe zgodnie z przepisami! • Demontaż i montaż części wykonywać bardzo ostrożnie! Używać...
Page 346
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Ostrzeżenie! Uwaga! • Nie używać kwasów, ługów, zasad, zmywaczy, nieodpowiednich regeneratów lub innych agresywnych środków czyszczących, takich jak np. Toluol!* • Nie zanurzać pistoletu lakierniczego w płynie czyszczącym!* • Nie czyścić szybki cyfrowego wyświetlacza elektronicznego za pomo- cą ostro zakończonych, ostrych lub szorstkich przedmiotów! • Otwory czyścić jedynie za pomocą szczotek do czyszczenia lub igły do czyszczenia dysz firmy SATA. Stosowanie innych narzędzi może spo- wodować uszkodzenia i mieć zły wpływ na strumień rozpylonej cieczy. Zalecane akcesoria to: zestaw do czyszczenia art. nr 64030. • Stosować jedynie maszyny do czyszczenia zalecane przez SATA! Prze- strzegać instrukcji obsługi! • Podczas całego procesu mycia należy doprowadzać do kanału po- wietrznego czyste sprężone powietrze! • Dysza farby musi być skierowana w dół! • Pistolet lakierniczy można pozostawić w maszynie do czyszczenia tylko na czas trwania procesu mycia!* • Nigdy nie używać ultradźwiękowych urządzeń czyszczących - szkodzenia dyszy i powierzchni!** • Po oczyszczeniu pistoletu lakierniczego i kanału farby, dyszę z gwintem i zbiornikiem należy przedmuchać czystym sprężonym powietrzem!* * w przeciwnym razie istnieje ryzyko korozji ** poza tym uszkodzenia elektroniki pistoletów DIGITAL Wskazówka! • Po wyczyszczeniu zestawu dysz skontrolować obraz natrysku!
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9. Konserwacja Ostrzeżenie! Uwaga! • Przed konserwacją pistoletu lakierniczego należy odłączyć go od sieci sprężonego powietrza! • Demontaż i montaż części wykonywać bardzo ostrożnie! Używać wyłącznie dostarczonych z urządzeniem narzędzi specjalistycznych! 9.1. Wymiana zestawu dysz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] i [7-6] Każdy zestaw dysz SATA składa się z „iglicy“ [7-1], „dyszy powietrznej“ [7-2] i „dyszy materiału“ [7-3] i jest ręcznie dopasowany tak, aby dawał idealny obraz malowania. Dlatego zestawy dysz należy zawsze wymie- niać w komplecie. Po montażu ustawić przepływ materiału zgodnie z roz- działem 7.2. 9.2. Pierścień rozdzielacza powietrza zastępują kroki: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] i [7-6] Uwaga! • Pierścień rozdzielacza powietrza można usunąć tylko za pomocą narzędzia wyciągającego SATA. • Nie używać siły, aby wykluczyć uszkodzenie powierzchni uszczelnia- jących. Wskazówka! Po demontażu sprawdzić powierzchnie uszczelniające pistoletu lakierni- czego [8-2] i w razie potrzeby wyczyścić. W razie uszkodzeń należy się zgłosić do przedstawiciela SATA. Nowy pierścień rozdzielacza powietrza [8-3] ustawiać wg 12-godz. znacznika, (wczepy w otworach) i równo- miernie dociskać. Po montażu ustawić przepływ materiału zgodnie z rozdziałem 7.2.
Page 348
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.3. Wymiana uszczelki iglicy materiału, w następują- cych krokach: [9-1], [9-2] i [9-3] Wymiana jest niezbędna, jeśli z samonastawnego zespołu iglicy wycieka medium natryskowe. Zdemontować kabłąk spustowy wg. [9-2]. Po de- montażu sprawdzić iglicę pod kątem uszkodzeń, ew. wymienić zestaw dysz. Po montażu ustawić przepływ materiału zgodnie z rozdziałem 7.2. 9.4. Wymiana tłoczka powietrza, sprężyny tłoczka i mikrometru, w następujących krokach: [10-1], [10-2] i [10-3] Ostrzeżenie! • Odłączyć pistolet lakierniczy od sieci sprężonego powietrza! Wymiana jest niezbędna, jeśli przy nieuruchomionym kabłąku spustowym z dyszy powietrznej mikrometru powietrza uchodzi powietrze. Po demon- tażu mikrometru powietrza nasmarować go warstwą smaru do pistoletu SATA (nr art. 48173), zamocować tłoczkiem powietrza i przykręcić śrubę zabezpieczającą [10-1]. Po montażu ustawić przepływ materiału zgodnie z rozdziałem 7.2. Ostrzeżenie! • Skontrolować śrubę mocującą pod względem prawidłowego osadze- nia! Mikrometr powietrza może się w niekontrolowany sposób zsunąć z pistoletu lakierniczego! 9.5. Wymiana uszczelki (od strony powietrza) Ostrzeżenie! • Odłączyć pistolet lakierniczy od sieci sprężonego powietrza! Kroki: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] i [10-5] Jeżeli powietrze ucieka pod kabłąkiem spustowym, wymiana samona- stawnych uszczelek [10-5] jest niezbędna. 1. Po demontażu sprawdzić trzon tłoczka powietrza [10-4]; ew. wyczy- ścić lub w przypadku uszkodzenia (np. rysy lub wygięcia) nasmarować wydajnym smarem SATA (art. nr 48173) i zmontować, przestrzegać kierunku montażu!
Page 349
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 2. Mikrometr powietrza i sprężyny też nasmarować warstwą smaru, za- mocować tłoczkiem powietrza i przykręcić śrubę mocującą. Po montażu ustawić przepływ materiału zgodnie z rozdziałem 7.2 Ostrzeżenie! • Skontrolować śrubę mocującą pod względem prawidłowego osadze- nia! Mikrometr powietrza może się w niekontrolowany sposób zsunąć z pistoletu lakierniczego! 9.6. Wymiana trzpienia do regulacji strumienia okrą- głego/płaskiego Kroki: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Wymiana jest niezbędna, jeśli przy nieuruchomionym kabłąku spustowym z regulatora uchodzi powietrze lub jeśli regulator nie działa. Po demonta- żu posmarować gwint montażowy trzpienia środkiem uszczelniającym np. Loctite 242 [11-4]. 9.7. Wymiana (DIGITAL) akumulatora [12-1] i [12-2] Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo wybuchu! • Akumulator wolno wymieniać tylko poza obszarem zagrożonym wybu- chem! • Należy koniecznie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa zawar- tych w rozdziale 6.4.2! W zależności od częstotliwości wykorzystywania czas eksploatacji aku- mulatora wynosi 1 - 3 lat. Jeśli na wskaźniku ciśnienia pojawi się symbol akumulatora, to należy go wymienić w ciągu najbliższych 2 do 3 tygodni. Akumulator jest pusty, jeśli przy ciśnieniu na wejściu do pistoletu wyno- szącym 0,2 bar (3 psi) nie wyświetla się żadna wartość (kabłąk spustowy jest uruchomiony). Należy ręcznie dokręcić nową pokrywę komory aku- mulatora z wstępnie zamocowaną uszczelką (art. nr 133884 łącznie z akumulatorem) i sprawdzić jej działanie.
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Środek zaradczy Niestabilny strumień Dysza farby nie zosta- Dokręcić dyszę farby rozpylonej cieczy (nie- ła wystarczająco do- [2-1] kluczem uni- równe nanoszenie/ kładnie dokręcona wersalnym plucie) lub pęcherzyki Pierścień rozdzielacza Wymienić pierścień powietrza w zbiorniku powietrza jest uszko- rozdzielacza powie- dzony lub zabrudzony trza, ponieważ zosta- nie on uszkodzony podczas demontażu Pęcherzyki powietrza Luźna dysza powietrz- Dokręcić ręcznie dyszę w zbiorniku powietrzną [2-2] Zabrudzona przestrzeń Wyczyścić obieg po- między dyszą po- wietrza, przestrzegać wietrzną a dyszą farby zasad z rozdziału 8 („obieg powietrza“) Uszkodzony lub zabru- Wyczyścić zestaw dzony zestaw dysz dysz - rozdział 8 lub wymienić - rozdział 9.1 Zbyt mała ilość natry-...
Page 351
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Usterka Przyczyna Środek zaradczy Nie działająca regula- Niewłaściwe położenie Wymienić pierścień cja strumienia okrągłe- lub uszkodzenie pier- rozdzielacza powietrza go/płaskiego - obroto- ścienia rozdzielacza a podczas montażu wy el. regulacyjny powietrza (wczepy nie zwrócić uwagę na znajdują się w otwo- prawidłowe położenie, rach) rozdział 9.2 Element regulacyjny Zbyt mocno prze- Przykręcić el. regu- strumienia okrągłego/ kręcono (w kierunku lacyjny za pomocą płaskiego nie obraca przeciwnym do ruchu klucza uniwersalnego; się wskazówek zegara) naprawić lub zupełnie element regulacyjny wymienić, rozdział 9.6 do ogranicznika; luźny trzpień w gwincie pi- stoletu Pistolet lakierniczy nie Zabrudzone osadzenie Oczyścić osadzenie wyłącza powietrza tłoczka powietrza lub tłoczka powietrza i/lub...
Uszkodzony zestaw Wymienić zestaw dysz dysz, rozdział 9 11. Utylizacja Utylizacja zupełnie opróżnionego pistoletu lakierniczego jako surowca wtórnego. Aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska należy osobno utyli- zować akumulator i pozostałości medium natryskowego pistoletu lakierni- czego. Przestrzegać lokalnych przepisów! 12. Serwis Akcesoria, części zamienne i wsparcie techniczne znajdą Państwo u lo- kalnego przedstawiciela SATA. 13. Gwarancja / odpowiedzialność Obowiązują Ogólne Warunki Handlowe SATA oraz ewentualnie inne uzgodnienia umowne oraz aktualnie obowiązujące przepisy. SATA w szczególności nie ponosi odpowiedzialności w przypadku: • Nieprzestrzegania instrukcji obsługi • Stosowania produktu niezgodnie z przeznaczeniem • Obsługi przez niewykwalifikowany personel • Niestosowania środków ochrony osobistej • Niestosowania oryginalnych akcesoriów i części zamiennych • Samodzielnej przebudowy i zmian technicznych • Naturalnego zużycia • Ekscesywnego obciążenia, nietypowego dla normalnej eksploatacji • Prace montażowe/demontażowe...
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 14. Części zamienne [13] Art. nr Nazwa Zestaw z 4 zatyczkami dla pojemnika z tworzywa sztucznego 1826 0,6 l Pojedyncza paczka sit lakieru, 10 sztuk 3988 Opakowanie z 4 klipsami CCS (zielone, niebieski, czerwone, 6395 czarne) Opakowanie z 4 klipsami CCS (zielone, niebieski, czerwone, 7757 czarne) dla SATAjet 3000 B DIGITAL 9050 Zestaw narzędzi (zawiera: ściągacz do pierścienia rozdzie- lacza powietrza, sito lakieru, szczotkę do czyszczenia, klucz nasadowy rozmiar 2 i 4 i klucz uniwersalny) Uszczelka iglicy materiału 15438 Przegub obrotowy G 1/4 a do pistoletu lakierniczego DIGITAL 16162 Przegub obrotowy G 1/4 a x M15 x 1 do innych pistoletów niż 19745 do pistoletów lakierniczych DIGITAL Zbiornik z szybkozłączką 0,6 l QCC (tworzywo sztuczne) 27243 Nakrętka do zbiornika plastikowego 0,6 l 49395 76018 Opakowanie z sitkami lakieru 10 x 10 szt. 76026 Opakowanie z sitkami lakieru 50 x 10 szt. Trzon tłoczka powietrza 86843 Trzpień do regulacji kształtu strumienia okrągły/płaski 89771 Opakowanie 3 szt. pierścieni rozdzielacza powietrza 97824 133850 Zestaw kabłąka spustowego SATAjet 3000...
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Art. nr Nazwa Opakowanie z 3 śrubami zabezpieczającymi mikrometr po- 133967 wietrza SATA Przyłącze powietrza dla SATAjet 3000 DIGITAL z tuleją 133975 Opakowanie z 3 głowicami tłoczka powietrza 133991 134015 Mikrometr powietrza 134023 Regulacja ilości materiału z przeciwnakrętka 134031 Pokrętło rowkowane i śruba (po 2 szt.) 134056 Trzpień do regulacji kształtu strumienia okrągły/płaski 134098 Złączka powietrza G 1/4a - M15 x 1a Zawarty w zestawie naprawczym (art. nr 133835) Zawarty w jednostce serwisowej tłoczka powietrza (art. nr 82552) Zawarty w komplecie uszczelek (art. nr 136960) 15. Deklaracja zgodności Producent: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Niniejszym oświadczamy, że niżej wymieniony produkt w wersji wprowa- dzonej przez nas do obrotu spełnia w zakresie koncepcji, konstrukcji i budowy podstawowe wymogi bezpieczeństwa zawarte w dyrektywie 94/9/ WE łącznie ze zmianami obowiązującymi w chwili wystawienia deklaracji i stosownie do dyrektywy 94/9/WE może być używany w obszarach zagro- żonych wybuchem (ATEX), załącznik X.B. Nazwa produktu: ..........Pistolet lakierniczy Oznaczenie typu:{TAB}SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL Oznakowanie ATEX: .
Page 355
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6812 AR Arnhem Obowiązujące dyrektywy WE: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • Dyrektywa 94/9/WE dotycząca urządzeń i systemów ochronnych prze- znaczonych do użytku w obszarach zagrożonych wybuchem • Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE Zastosowane normy zharmonizowane: • DIN EN 1127-1:2008 „Atmosfery wybuchowe. Zapobieganie wybuchowi i ochrona przed wybuchem. Część 1: Pojęcia podstawowe i metodolo- gia“ • DIN EN 13463-1:2001 „Urządzenia nieelektryczne w przestrzeniach za- grożonych wybuchem - Część 1: Podstawowe założenia i wymagania“ • DIN EN ISO 12100-1/-2; „Bezpieczeństwo maszyn, wymagania ogólne“ • DIN EN 1953:1998 „Urządzenia do rozpylania i natryskiwania materia- łów powłokowych - wymagania bezpieczeństwa“ Zastosowane normy krajowe: • DIN 31000:1979 „Ogólne zasady bezpiecznego wykonania wyrobów technicznych“ • DIN 31001-1:1983 „Bezpieczne wykonanie wyrobów technicznych; urządzenia zabezpieczające; pojęcia, odległości bezpieczeństwa obo- wiązujące dorosłych i dzieci“...
Page 356
Instrukcja obsługi SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Dokumentacja wymagana dyrektywą 94/9/WE w załączniku VIII została zdeponowana na 10 lat w akredytowanej jednostce o numerze 0123 pod numerem dokumentacji 70023722. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Dyrektor SATA GmbH & Co. KG...
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Índice [Original: alemão] Simbologia ......351 Limpeza da pistola de Dados técnicos ..... 351 pintura ........359 Volume de fornecimento ..352 Manutenção ......360 Montagem da pistola de 10. Resolução de falhas ..... 363 pintura ........
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pressão de admissão recomendada máx. 10,0 bar Consumo de ar a 2,0 bar Pressão de admissão na pistola 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Temperatura máxima do dispositivo de vaporização 50 °C Peso...
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Montagem da pistola de pintura [1] [1-1] Punho da pistola [1-11] Parafuso para o ajuste da [1-2] Gatilho quantidade de material [1-3] Kit de bico com bico de ar, [1-12] Contraporca para o ajuste bico de tinta (não visível),...
Page 361
• Nunca alterar tecnicamente a pistola de pintura ou a sua construção! • Utilizar somente peças sobressalentes originais ou os acessórios SATA! • Utilizar somente as lavadoras recomendadas pela SATA! Observar as instruções de funcionamento! • Nunca utilizar materiais de pulverização que contenham ácidos, álca- lis ou gasolina! • Nunca usar a pistola em áreas com risco de incêndio como fogo ao...
Page 362
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Advertência! Cuidado! • Traga ao local de trabalho da pistola de pintura somente a quantidade necessária de solventes, tintas, vernizes ou de outros materiais de pulverização perigosos! Após o término do trabalho, guarde estes ma- teriais no depósito!
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Advertência! Risco de explosão! • Levar a pistola de pintura para a área com risco de explosão Ex-Zone • Utilização de produtos solventes ou de limpeza à base de hidrocar- bonetos halogênicos! As reações químicas que ocorrerem podem causar explosões!
Page 364
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Indicação! Observar os seguintes requisitos: • Conexão de ar comprimido G 1/4 a ou o niple de conexão adequado SATA. • Assegurar o fluxo de volume de ar comprimido mínimo (consumo de ar) e pressão (pressão de entrada recomendada na pistola) de acor- do com o capítulo 2.
Page 365
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Indicação! • Se a pressão de admissão na pistola não for atingida, a pressão deve ser aumentada na rede de ar comprimido; uma pressão muito alta leva a elevadas forças de gatilho.
• Não limpar o disco do indicador de pressão eletrônico com objetos afiados, agudos ou ásperos! • Limpar os orifícios somente com as escovas de limpeza SATA ou as agulhas de limpeza de bico SATA. A utilização de outras ferramentas pode levar a danos e a reduções do jato de pulverização. Acessório recomendado: kit de limpeza, artigo-nº...
9.1. Substituir o kit de bico [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] e [7-6] Todos os kits de bico SATA contém "agulha" [7-1], "bico de ar" [7-2] e "bico de tinta" [7-3] e estão ajustados manualmente para um perfeito for- mato de pulverização. Por isso, substitua sempre o kit de bico completo.
Page 368
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.3. Substituir a vedação da agulha , seguir os passos: [9-1], [9-2] e [9-3] A troca é necessária se vazar material de pulverização na própria em- balagem de agulha de tinta. Desmontar o gatilho conforme [9-2]. Após a desmontagem, verificar se a agulha está danificada e, se necessário,...
Page 369
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 2. Lubrificar também o micrômetro de ar e a mola, colocar com o pistão de ar e fixar o parafuso de retenção. Após a montagem, ajustar o fluxo de material de acordo com o capítulo 7.2. Advertência! • Verificar se o parafuso de retenção está bem fixado! O micrômetro de ar pode ser lançado inadvertidamente da pistola de pintura! 9.6. Substituir o fuso do ajuste do jato de ar largo e circular Passos: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] A troca é...
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Resolução de falhas Falha Causa Ajuda Jato de pulverização O bico de tinta não foi Fixar o bico de tinta fixado suficientemente ondulante (tremulante [2-1] com a chave ou lances) ou bolhas...
Page 371
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Falha Causa Ajuda O ajuste do jato de O anel do distribuidor Trocar o anel de distri- pulverização largo ou de ar não está posicio- buição de ar e, durante circular não está fun-...
Os acessórios, as peças sobressalentes e o suporte técnico são forneci- dos pelo seu representante SATA. 13. Garantia & Responsabilidade São válidas as condições gerais de contrato da SATA e, se necessário, outros acordos contratuais bem as respectivas leis em vigor. A SATA não se responsabiliza especialmente por: • Inobservância das instruções de funcionamento...
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 14. Peças sobressalentes [13] Artigo- Designação -nº 1826 Embalagem com 4 vedações de gotejamento para uma cane- ca em material sintético de 0,6 l 3988 Filtro de tinta em embalagem com 10 unidades 6395 Embalagem com 4 braçadeiras CCS (verde, azul, vermelha,...
CE 94/9/CE, em áreas com risco de explosão (ATEX), anexo X, B. Designação do produto: ........pistola de pintura Designação do tipo: ... SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL Identificação ATEX: ............. II 2 G T4...
Page 375
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Número do organismo notificado: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Directivas CE correspondentes: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • Directiva CE 94/9//CE Aparelhos e sistemas de proteção para o uso correto em áreas com risco de explosão...
Page 376
Instruções de funcionamento SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) De acordo com a diretiva 94/9/CE, anexo VIII, os documentos exigidos estarão arquivados por 10 anos no órgão citado, número 0123 com o número de identificação 70023722. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Gerente SATA GmbH & Co. KG...
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Presiune max. de intrare a pistolului 10,0 bar Consum de aer la o presiune de intrare a pistolului de 2,0 bar 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Temperatură max. a lichidului de pulverizat 50 °C...
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Asamblarea pistolului de vopsit [1] [1-1] Mâner al pistolului de vopsit [1-11] Şurub pentru dispozitiv [1-2] Manetă de reglare a cantităţii de [1-3] Set de duze cu duză de aer, material duză de vopsea (nu este [1-12] Contrapiuliţă pentru dispozi- vizibilă), ac pentru vopsea tiv de reglare a cantităţii de (nu este vizibil) material [1-4] Racord pistol de vopsit cu [1-13] Micrometru de aer [1-14] Şurub de blocare a microme-...
Page 381
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.2. Indicaţii privind siguranţa specifice pistoale- lor de vopsit Avertisment! Precauţie! • A se respecta prescripţiile locale de siguranţă, de prevenire a acciden- telor, de protecţie a muncii şi de protecţie a mediului înconjurător! • Nu îndreptaţi niciodată pistolul de vopsit spre fiinţe! • Utilizarea, curăţarea şi întreţinerea numai de specialişti! • Persoanelor, a căror capacitate de reacţie este influenţată de droguri, alcool, medicamente sau în alt mod, li se interzice manipularea pisto- lului de vopsit! • Nu puneţi niciodată pistolul de vopsit în funcţiune dacă prezintă...
Page 382
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Echipament de protecţie personală Avertisment! • La utilizarea pistolului de vopsit, precum şi la curăţare şi întreţine- re, purtaţi întotdeauna protecţie aprobată pentru respiraţie şi ochi, precum şi mănuşi de protecţie şi nbsp;îmbrăcăminte şi încălţăminte de lucru! • La utilizarea pistolului de vopsit, poate fi depăşit un nivel al presiunii acustice de 85 dB(A). Purtaţi nbsp;protecţie adecvată a auzului! La utilizarea pistolului de vopsit, nu transferaţi vibraţiile asupra părţilor corpului utilizatorului. Forţele de recul sunt reduse. 6.4. Utilizarea în medii cu potenţial exploziv Grupa de aparate Categoria de Categorie gaz Semn Ex Clasa de tempe- ratură...
• Utilizaţi numai furtunuri de aer comprimat rezistente la solvenţi, antis- tatice, nedeteriorate, ireproşabile din punct de vedere tehnic, cu rezis- tenţă la presiune continuă de minim 10 bari, de ex. art. nr. 53090! Indicaţie! Aveţi în vedere următoarele premise: • Racord aer comprimat G 1/4 a sau niplu adecvat de racordare SATA. • Asiguraţi un flux volumetric minim de aer comprimat (consum de aer) şi presiune (presiune de intrare a pistolului recomandată) conform capitolul 2. • Aer comprimat curat, de ex. prin filtru SATA 484, nr. art. 92320 • Furtun de aer comprimat cu diametru interior de minim 9 mm (vezi...
Page 384
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Verificaţi fixarea tuturor şuruburilor [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] şi [2- 134. 5]. Strângeţi manual duza de vopsea [2-1] conform [7-4] (14 Nm). Controlaţi fixarea şurubului de blocare [2-5] conform [10-1], strângeţi la nevoie. Spălaţi canalul de vopsea cu lichid adecvat de curăţare [2-6], res- 135. pectaţi capitolul 8. Alinierea duzei de aer: jet vertical [2-7], jet orizontal [2-8]. 136. Montaţi s ita d e v opsea [ 2-9] ş i c ana d e a limentare p rin c ădere [ 2-10].
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.2. Reglarea fluxului de material [4-1], [4-2], [4-3] şi [4-4] - Dispozitiv de reglare a cantităţii de material complet deschis Indicaţie! Dacă dispozitivul de reglare a cantităţii de material este complet des- chis, uzura duzei de vopsea şi a acului pentru vopsea este redusă. Se- lectaţi dimensiunea duzei în funcţie de lichidul de pulverizat şi de viteza de lucru. 7.3. Reglarea jetului de pulverizat • Reglarea jetului lat (setarea din fabrică) [5-1].
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Avertisment! Precauţie! • Curăţaţi alezajele numai cu perii de curăţare SATA sau cu ace de curăţare a duzelor SATA. Utilizarea altor unelte poate cauza deteriorări şi poate influenţa jetul de pulverizat. Accesoriu recomandat: Set de curăţare nr. art. 64030. • Utilizaţi exclusiv maşini de spălat recomandate de SATA! Respectaţi manualul de utilizare! • Presurizaţi canalul de aer în timpul întregului proces de spălare cu aer comprimat curat! • Capul duzei trebuie să indice în jos! • Lăsaţi pistolul de vopsit în maşina de spălat numai pe durata procesului de spălare!*...
Page 387
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.1. Înlocuirea setului de duze [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] şi [7-6] Fiecare set de duze SATA constă din "acul pentru vopsea" [7-1], "duza de aer" [7-2] şi "duza de vopsea" [7-3] şi este ajustat manual la un aspect perfect al suprafeţei pulverizate. De aceea, înlocuiţi întotdeauna complet setul de duze. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2. 9.2. Înlocuire inel distribuitor al aerului, etape: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] şi [7-6] Precauţie!
Page 388
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Schimbul este necesar, dacă iese aer prin duza de aer şi micrometrul de aer, atunci când maneta nu este acţionată. După demontare, lubrifiaţi micrometrul de aer şi arcul cu unsoare pentru pistoale SATA (nr. art. 48173), introduceţi cu pistonul de aer şi înşurubaţi şurubul de blocare [10-1]. După montare, reglaţi fluxul de material conform capitolului 7.2. Avertisment! • Controlaţi fixarea şurubului de blocare! Micrometrul de aer poate fi expulzat necontrolat din pistolul de vopsit! 9.5. Înlocuire garnitură (pe partea aerului) Avertisment! • Decuplaţi pistolul de vopsit de la reţeaua de aer comprimat! Etape: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] şi [10-5] Schimbul garniturii cu auto-ajustare [10-5] este necesar, dacă iese aer de sub manetă. 1. După demontare, verificaţi tija pistonului de aer [10-4]; la nevoie, curăţaţi-o sau înlocuiţi-o în caz de deteriorare (de ex. zgârieturi sau...
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Înlocuire baterie (DIGITAL) [12-1] şi [12-2] Avertisment! Pericol de explozie! • Schimbaţi bateria exclusiv în afara mediilor cu potenţial exploziv! • Respectaţi neapărat indicaţiile de siguranţă din capitolul 6.4.2! Durata de funcţionare a bateriei măsoară în funcţie de intensitatea de utilizare 1 - 3 ani. Dacă simbolul bateriei apare în indicatorul de presiune, bateria trebuie înlocuită în următoarele 2-3 săptămâni. Bateria este goală, dacă la o presiune de intrare a pistolului de peste 0,2 bari (3 psi) nu există niciun afişaj (manetă acţionată). Strângeţi manual noul capac al comparti- mentului bateriei cu garnitura premontată (nr. art. 133884 inclusiv bate- rie) şi verificaţi funcţionarea. 10. Remedierea defecţiunilor Defecţiunea Cauză Remediere Strângeţi duza de...
Page 390
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Defecţiunea Cauză Remediere Duză de aer desprinsă Strângeţi manual în Bule de aer în cana de alimentare prin cădere mod ferm duza de aer [2-2] Spaţiu intermediar Curăţaţi cercul de aer, între duza de aer şi respectaţi capitolul 8 duza de vopsea ("cerc de aer") murdar Curăţaţi setul de duze, Set de duze murdar...
Page 391
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Defecţiunea Cauză Remediere Dispozitiv de reglare a Dispozitivul de reglare Desfaceţi dispozitivul a fost răsucit prea pu- de reglare cu cheia jetului rotund/lat - nu universală; faceţi-l se poate roti ternic în sens contrar accesibil sau schimbaţi acelor de ceasornic, până la limită; axul din complet, capitolul 9.6 filetul pistolului este slăbit Locaşul pistonului de Curăţaţi locaşul pisto- Pistolul de vopsit nu evacuează aer...
12. Serviciul asistenţă clienţi Accesorii, piese de schimb şi suport tehnic se pot primi de la comerciantul dumneavoastră SATA. 13. Garanţie / responsabilitate Sunt valabile Condiţiile Comerciale Generale ale SATA şi, după caz, alte convenţii contractuale, precum şi legile respectiv valabile. SATA nu îşi asumă responsabilitatea, în special în caz de: • Nerespectare manualului de utilizare • Utilizare neconformă destinaţiei prevăzute a produsului • Utilizare de personal necalificat • Neutilizare a echipamentului personal de protecţie • Neutilizare a accesoriilor şi pieselor de schimb originale • Reconstrucţii din proprie iniţiativă sau modificări tehnice • Eroziune / Uzură naturală...
Page 393
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Nr. art. Denumire Pachet cu 4 CCS-Clips (verde, albastru, roşu, negru) 6395 Pachet cu 4 CCS-Clips (verde, albastru, roşu, negru) pentru 7757 SATAjet 3000 B DIGITAL Set de scule (constând din: extractor pentru inel distribuitor 9050 aer, sită pentru vopsea, perie de curăţare, cheie inbus cu di- mensiuni cheie 2 şi 4 şi cheie universală) Garnitură ac pentru vopsea 15438 Articulaţie cu pivot G 1/4 a pentru pistoale de vopsit DIGITAL 16162 Articulaţie cu pivot G 1/4 a x M15 x 1, în afară de pistoalele de 19745 vopsit DIGITAL Cană de alimentare (material plastic) cu schimbare rapidă 0,6 27243 l QCC Capac filetat pentru cană de alimentare din plastic 0,6 l 49395 76018 Pachet cu 10 x 10 buc. site pentru vopsea 76026 Pachet cu 50 x 10 buc.
D-70806 Kornwestheim Prin prezenta declarăm că produsul menţionat mai jos corespunde în ceea ce priveşte designul, construcţia şi tipul constructiv, în varianta de execuţie introdusă de către noi în comerţ, cerinţelor principale privind siguranţa ale directivei 94/9/CE, inclusiv modificărilor în vigoare la data declaraţiei şi poate fi utilizat conform directivei CE 94/9/CE în medii cu potenţial exploziv (ATEX), anexa X, B. Denumire produs: ..........Pistol de vopsit Denumirea tip: ....SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL Identificare ATEX:............II 2 G T4 Oficiu de testare: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Directive CE corespunzătoare: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007...
Page 395
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) conform destinaţiei în medii cu potenţial exploziv • Directiva CE privind maşinile 2006/42/CE Norme aplicate armonizate: • DIN EN 1127-1:2008 "Protecţie împotriva exploziei partea 1: Principii de bază şi metodică" • DIN EN 13463-1:2001 "Aparate neelectrice pentru utilizarea în medii cu potenţial exploziv - Partea 1: Principii de bază şi cerinţe" • DIN EN ISO 12100-1/-2; "Siguranţa maşinilor, Cerinţe generale" • DIN EN 1953:1998 "Aparate de stropit şi pulverizat pentru substanţe de acoperire în straturi - cerinţe privind siguranţa" Norme aplicate naţionale: • DIN 31000:1979 "Principii generale pentru configurarea regulamentară privind siguranţa a produselor tehnice" • DIN 31001-1:1983 "Configurarea regulamentară privind siguranţa a pro- duselor tehnice; dispozitive de protecţie; noţiuni, distanţe de siguranţă pentru adulţi şi copii"...
Page 396
Manual de utilizare SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Documentele solicitate conform directivei 94/9/CE anexa VIII au fost de- puse pentru perioada de 10 ani la oficiul denumit număr 0123 cu număr document 70023722. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Director SATA GmbH & Co. KG...
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Содержание [язык оригинала: немецкий] 1. Символы ......391 8. Очистка краскопульта ..399 2. Технические характеристи- 9. Техобслуживание ....400 ки .......... 391 10. Устранение неисправно- 3. Объем поставки ....393 стей ........404 4. Конструкция краскопульта.. 393 11. Утилизация ......407 5. Использование по...
Page 399
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Рекомендуемое расстояние для распыления HVLP 13 cm - 17 cm HVLP Ломбардии/Италии 13 cm - 21 cm Макс. входное давление пистолета 10,0 bar Расход воздуха при 2,0 bar входном давлении пистолета 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Макс. температура распыляемой среды 50 °C Вес SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g 714 g Подключение сжатого воздуха G 1/4 a Объем красконаливного стакана (пластмасса) 600 ml Опция: электронный...
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Объем поставки В альтернативном исполне- • Краскопульт с набором распы- нии: лительных насадок и краскона- ливным стаканом • шарнир • Руководство по эксплуатации • Красконаливные стаканы раз- • Руководство по эксплуатации личной емкости из алюминия • Цветовые клипсы системы CCS или пластмассы • Электронный измеритель дав- ления Конструкция краскопульта [1] [1-1] Ручка краскопульта [1-11] Винт, элемент регулирова- [1-2] Спусковая скоба ния количества материала [1-3] Набор распылительных [1-12] Контргайка, элемент насадок с воздушным со- регулирования количества...
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Указания по технике безопасности 6.1. Общие указания по технике безопасности Предупреждение! Осторожно! • Перед применением краскопульта внимательно прочтите полно- стью все указания по технике безопасности и инструкцию по экс- плуатации. Следует соблюдать указания по технике безопасности и заданный порядок действий. • Сохраните всю прилагающуюся документацию и передавайте краскопульт только вместе с этими документами. 6.2. Специальные указания по технике безопас- ности при работе с краскопультом Предупреждение! Осторожно! • Соблюдать местные предписания по технике безопасности, пре- дотвращению несчастных случаев, безопасности труда и охране окружающей среды! • Запрещается направлять краскопульт на людей и животных! • Работать с краскопультом, выполнять его очистку и техобслужи- вание должны только специалисты! • Обращение с краскопультом запрещается, если скорость реак-...
Page 402
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Предупреждение! Осторожно! • Использовать исключительно оригинальные запчасти или принад- лежности фирмы SATA! • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA мо- ечные машины! Соблюдать положения инструкции по эксплуатации! • Запрещается использовать распыляемые среды, содержащие кислоту, щелочь или бензин! • Запрещается работать с краскопультом вблизи источников воз- горания, например, открытого огня, зажженной сигареты или незащищенного от взрыва электрооборудования! • Заполнять рабочую область краскопульта ровно таким количе- ством растворителя, краски, лака или других опасных распыляе- мых сред, какое потребуется для продолжения работы! По окон- чанию работ хранить краскопульт в соответствующем помещении для хранения! 6.3. Средства индивидуальной защиты Предупреждение! • Во время работы с краскопультом, а также при очистке и техоб- служивании всегда использовать подходящие средства защиты органов дыхания и зрения, а также носить подходящие защитные перчатки, рабочую одежду и обувь! • Во время работы с краскопультом уровень звукового давления может превышать 85 дБ(А). Использовать подходящую защиту органов слуха! При работе с краскопультом вибрации не передаются человеку. Сила отдачи невелика.
Page 403
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4. Использование во взрывоопасных обла- стях Знак взрывоо- Группа приборов Категория при- Категория газа Класс темпера- пасности боров туры 6.4.1 Общие положения Краскопульт допущен для использования / хранения во взрывоопас- ных областях, соответствующих зонам взрывоопасности 1 и 2. Предупреждение! Опасность взрыва! • Следующие способы применения и действия ведут к по- тере взрывозащиты и вследствие этого запрещено: • приносить и работать с краскопультом во взрывоопасных обла- стях, соответствующих зоне взрывоопасности 0! • использовать растворители и очистительные средства на основе...
Должны быть выполнены следующие условия: • Подключение сжатого воздуха G 1/4 a или подходящий соедини- тельный наконечник SATA. • Обеспечить минимальный объемный расход сжатого воздуха (расход воздуха) и давление (рекомендуемое входное давление краскопульта) в соответствии с данными в главе 2. • Чистый сжатый воздух, например, с помощью фильтра SATA 484, арт. № 92320 • Шланг для сжатого воздуха, внутренний диаметр минимум 9 мм (см. предупреждающее указание), например, арт. № 53090. 141. Все в инты [ 2-1], [2-2], [2-3], [2-4] и [ 2-5] п роверить н а п рочность...
Page 405
• Если рекомендуемое входное давление пистолета не достигнуто, то необходимо повысить давление в сети сжатого воздуха; слиш- ком высокое давление требует приложения больших спусковых усилий. [3-1] Краскопульт с цифровым индикатором давления (метод точного измерения). [3-2] SATA adam 2 (принадлежности / метод точного измерения). [3-3] Отдельный манометр с регулирующим устройством (принадлежности). [3-4] Отдельный манометр без регулирующего устройства (принадлежности). [3-5] Измерение давления в сети сжатого воздуха (метод самого неточного измерения): Основное правило: настро- ить давление на 10 м шланга для сжатого воздуха (внутренний...
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.2. Настройка расхода материала [4-1], [4-2], [4-3] и [4-4] - элемент регулирования расхода материала полно- стью открыто Указание! При полностью открытом элементе регулирования расхода мате- риала обеспечивается наименьший износ сопла для распыления краски и иглы краскораспылителя. Выбирать размер сопла в зави- симости от распыляемой среды и скорости работы. 7.3. Настройка распыляемой струи • Настройка широконаправленной струи (заводская настройка) [5-1]. • Настройка круглой струи [5-2]. 7.4. Нанесение лака Для нанесения лака полностью открыть спусковой рычаг [6-1]. Вести краскопульт согласно [6-2]. Распылять на расстоянии, указанном в главе 2. Очистка краскопульта Предупреждение! Осторожно! • Перед проведением любых работ по очистке отсоединить краско- пульт от сети сжатого воздуха! • Опасность получения травм в результате неожиданного выхода...
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Предупреждение! Осторожно! • Не производить очистку диска электронного индикатора давления с помощью остроконечных, заточенных или шероховатых пред- метов! • Отверстия чистить только с помощью щеток SATA или иголок для чистки сопел SATA. Использование других инструментов может при- вести к повреждениям и ухудшению качества распыляемой струи. Рекомендуемые принадлежности: Набор для очистки, арт. № 64030. • Использовать исключительно рекомендованные фирмой SATA мо- ечные машины! Соблюдать положения инструкции по эксплуатации! • Во время всего процесса промывки подавать в канал для воздуха чистый сжатый воздух! • Головка сопла должна быть направлена вниз! • Оставлять краскопульт в моечной машине только на время процесса промывки!* • Запрещается использовать системы для ультразвуковой...
Page 408
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Предупреждение! Осторожно! • При монтаже или демонтаже деталей действовать с особой осто- рожностью! Использовать исключительно специальный входящий в объем поставки инструмент! 9.1. Замена комплекта сопел [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Любой комплект сопел SATA состоит из "иглы краскораспылителя" [7- 1], "воздушного сопла" [7-2] и "сопла для распыления краски" [7-3] и юстирован вручную на оптимальный характер распыления. В связи с этим всегда полностью заменять весь комплект сопел. После уста- новки настроить расход материала согласно данным в главе 7.2. 9.2. Замена кольца воздухораспределителя Шаги: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] и [7-6] Осторожно! • Вынимать кольцо воздухораспределителя исключительно с по- мощью специального инструмента SATA.
Page 409
заменить комплект сопел. После установки настроить расход матери- ала согласно 9.4. Замена воздушного поршня, пружины порш- ня и микрометра Шаги: [10-1], [10-2] и [10-3] Предупреждение! • Отсоединить краскопульт от сети сжатого воздуха! Замена требуется в том случае, если при незадействованной спуско- вой скобе из воздушного сопла или воздушного микрометра выходит воздух. После демонтажа смазать воздушный микрометр и пружи- ну консистентной смазкой для краскораспылителей SATA (арт. № 48173), установить с воздушным поршнем и закрутить фиксирующий винт [10-1]. После установки настроить расход материала согласно данным в главе 7.2. Предупреждение! • Проверить фиксирующий винт на прочность посадки! Воздушный микрометр может бесконтрольно выстрелить из краскопульта! 9.5. Замена уплотнения (со стороны воздуха) Предупреждение! • Отсоединить краскопульт от сети сжатого воздуха! Шаги: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] и...
Page 410
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) эффективной смазкой SATA (арт. № 48173) и установить, соблю- дать правильное направление установки! 2. Смазать воздушный микрометр и пружину, вставить с воздушным поршнем и закрутить фиксирующий винт. После установки настроить расход материала согласно данным в главе 7.2. Предупреждение! • Проверить фиксирующий винт на прочность посадки! Воздушный микрометр может бесконтрольно выстрелить из краскопульта! 9.6. Замена шпинделя для регулирования кру- глой / широконаправленной струи Шаги: [11-1], [11-2], [11-3] [11-4] Замена требуется в том случае, если воздух выступает на элементе регулирования или элемент регулирования не работает. После де- монтажа увлажнить резьбу шпинделя уплотняющим средством, на- пример, Loctite 242 [11-4]. 9.7. Замена батареи (у ЦИФРОВОГО устройства) [12-1] и [12-2] Предупреждение! Опасность...
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 10. Устранение неисправностей Способ устране- Неисправность Причина ния Неспокойный харак- Сопло для распыле- Подтянуть сопло для тер распыляемой ния краски затянуто распыления краски струи (пульсация/вы- недостаточно прочно [2-1] с помощью уни- бросы) или воздуш- версального ключа ные пузыри в краско- Кольцо воздухо- Заменить кольцо воз- наливном стакане распределителя духораспределителя, повреждено или за- так как оно было по- грязнено вреждено при демон- таже Воздушные пузыри Сопло для распыле- Закрутить вручную в красконаливном ния краски не при- сопло для распыле- стакане кручено ния краски [2-2] Пространство между...
Page 412
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Способ устране- Неисправность Причина ния Характер распыле- Отверстия воздушно- Очистить воздушное ния: струя слишком го сопла заполнены сопло, соблюдать по- маленькая, косая, лаком ложения в главе 8 односторонняя или Наконечник сопла Проверить нако- неоднородная для распыления кра- нечник сопла для ски (цапфа сопла) распыления краски поврежден на предмет повреж- дения, при необхо- димости заменить комплект сопел, гла- ва 9.1 Элемент регулирова- Кольцо воздухора- Заменить кольцо воз- ния круглой / широко- спределителя уста- духораспределителя направленной струи новлено неверно и при установке сле- не работает - эле- (цапфа не в отвер- дить за правильным...
Page 413
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Способ устране- Неисправность Причина ния Очистка, соблю- Коррозия на резьбе Чистящее вещество воздушного сопла, (жидкость) слишком дать положения в канала для материа- долго остается в/на главе 8, заменить ла (место подсоеди- краскопульте корпус пистолета нения стакана) или корпусе краскопульта Неподходящие чистя- щие средства Цифровая индикация Пистолет слишком Очистка, соблю- черного цвета долго находится в дать положения в чистящем средстве главе 8, заменить цифровой блок...
пыляемой среды утилизировать надлежащим образом отдельно от краскопульта. Соблюдать местные предписания! 12. Сервисная служба Принадлежности, запчасти и техническую помощь вы получите у вашего поставщика продукции фирмы SATA. 13. Гарантия / ответственность Законную силу имеют Общие условия заключения сделок SATA и в случае необходимости другие договорные обязательства, а также действующие законы. В особенности SATA не несет ответственности в случае: • несоблюдения инструкции по эксплуатации • ненадлежащем использовании продукта • допуска к работе некомпетентного персонала • неиспользования средств индивидуальной защиты • неиспользования оригинальных принадлежностей и запчастей • самовольного переделывания или изменения конструкции • естественного старения / износа • нетипичной для использования ударной нагрузки • монтажных и демонтажных работ...
Page 415
49395 0,6 л 76018 Упаковка с сеточными фильтрами, 10 x 10 шт. 76026 Упаковка с сеточными фильтрами, 50 x 10 шт. Шток воздушного поршня 86843 Шпиндель для регулирования круглой/широконаправлен- 89771 ной струи Упаковка с 3 кольцами воздухораспределителя 97824 133850 Набор спусковых скоб SATAjet 3000 Держатель уплотнения в комплекте с гильзой для SATAjet 133876 3000 B DIGITAL Комплект батарей с резьбовой крышкой и уплотнением 133884 для ЦИФРОВОГО устройства Набор роликов для скобы 133926 Упаковка с 3 уплотнениями для шпинделя для регулиро- 133934 вания круглой/широконаправленной струи Держатель уплотнения (со стороны воздуха) 133942 Комплект пружин, 3 шт. для иглы для распыления краски и 133959 3 шт. для воздушного поршня Упаковка с 3 фиксирующими винтами для воздушного 133967 микрометра SATA Подключение воздуха для SATAjet 3000 DIGITAL с гильзой 133975 Упаковка с 3 головками воздушного поршня 133991 134015 Воздушный микрометр...
Соединительная деталь для подключения воздуха G 1/4a - M15 x 1a Входит в ремонтный набор (арт. № 133835) Входит в сервисный блок для воздушного поршня (арт. № 82552) Входит в комплект уплотнений (арт. № 136960) 15. Сертификат соответствия Изготовитель: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Настоящим мы заявляем, что конструктивное решение и модель вве- денного нами в оборот исполнения указанного ниже продукта соот- ветствует основополагающим требованиям по безопасности директи- вы 94/9/EG, включая действующие в момент составления заявления изменения, и согласно директиве ЕС 94/9/EG может использоваться во взрывоопасных областях (ATEX), приложение X, B. Обозначение продукта: ........краскопульт Обозначение типа: .... SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL Маркировка ATEX: ............II 2 G T4 Органом...
Page 417
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • Директива ЕС 94/9//EG Приборы и системы защиты для надлежа- щего использования во взрывоопасных областях • Директива ЕС по машинам 2006/42/EG Примененные согласованные стандарты: • DIN EN 1127-1:2008 "Взрывозащита, часть 1: Основные концепции и методология" • DIN EN 13463-1:2001 "Неэлектрическое оборудование, предназна- ченное для использования в потенциально взрывчатых атмосфе- рах - часть 1: Основные концепции и требования" • DIN EN ISO 12100-1/-2; "Безопасность машин, общие требования" • DIN EN 1953:1998 "Оборудование для нанесения покрытий мето- дом распыления и разбрызгивания. Требования безопасности" Примененные согласованные стандарты: • DIN 31000:1979 "Изделия технические. Общие принципы безопас- ного оформления" • DIN 31001-1:1983 "Устройства, обеспечивающие безопасность тех- нических изделий. Термины, безопасные расстояния для взрослых и детей"...
Page 418
Руководство по эксплуатации SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Необходимые согласно директиве 94/9/EG приложение VIII доку- менты хранятся в указанном месте № 0123 под номером 70023722 в течение 10 лет. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Директор SATA GmbH & Co. KG...
Bruksanvisning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Max. ingångstryck i pistolen 10.0 bar Luftförbrukning vid 2.0 bar ingångstryck i pistolen 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Max. temperatur för sprutmediet 50 °C Vikt SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g...
Bruksanvisning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Lackeringspistolens konstruktion [1] [1-1] Lackeringspistolens handtag [1-11] Skruv för reglering av materi- [1-2] Avtryckarbygel almängd [1-3] Munstyckssats med luftmun- [1-12] Stoppmutter för reglering av stycke, färgmunstycke (syns materialmängd inte), färgnål (syns inte) [1-13] Luftmikrometer [1-4] Anslutning av lackeringspi- [1-14] Låsskruv för luftmikrometern...
Page 423
• Du får aldrig bygga om eller ändra lackeringspistolen tekniskt på egen hand! • Använd enbart SATA originalreservdelar resp. originaltillbehör! • Använd endast tvättmaskiner som rekommenderas av SATA! Följ bruks- anvisningen! • Sprutmedier som innehåller syra, lut eller bensin får aldrig användas! • Lackeringspistolen får aldrig användas nära tändkällor som öppen eld,...
Page 424
Bruksanvisning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Personlig skyddsutrustning Varning! • Vid hantering av lackeringspistolen samt vid rengöring och under- håll måste alltid godkända andnings- och ögonskydd samt lämpliga skyddshandskar och arbetskläder samt skyddsskor användas! • Vid användningen av lackeringspistolen kan en bullernivå på 85 dB(A) överskridas.
10 bar, t.ex. artikelnr 53090! Tips! Se till att följande förutsättningar föreligger: • Tryckluftsanslutning G 1/4 a eller lämplig SATA anslutningsnippel. • Säkerställ en minsta tryckluftsvolymström (luftförbrukning) och ett minsta tryck (rekommenderat ingångstryck i pistolen) i enlighet med kapitel 2.
Page 426
Bruksanvisning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Fyll på flytkärlet (maximalt 20 mm under överkanten), stäng med 152. locket [2-11] och montera droppspärren [2-12]. 153. Skruva på anslutningsnippeln [2-13] (ingår inte i leveransen) på luftanslutningen. 154. Anslut tryckluftsslangen [2-14]. 7.1. Inställning av pistolens ingångstryck Tips! • Dra av avtryckarbygeln helt och ställ in pistolens ingångstryck (se ka- pitel 2) i enlighet med ett av följande avsnitt ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4]...
• Rengör inte den elektroniska tryckvisningens tavla med spetsiga, vassa eller grova föremål! • Hål får endast rengöras med SATA rengöringsborstar eller SATA mun- stycksrengöringsnålar. Användning av andra verktyg kan leda till skador och försämring av sprutstrålen. Rekommenderat tillbehör: Rengörings- sats artikelnr 64030.
9.1. Byte av munstyckssatsen [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] och [7-6] Varje SATA munstyckssats består av en "färgnål" [7-1], ett "luftmun- stycke" [7-2] samt ett "färgmunstycke" [7-3] och den är manuellt justerad för en perfekt sprutbild. Därför måste munstyckssatsen alltid bytas kom- plett.
Page 429
Tips! Kontrollera tätningsytorna i lackeringspistolen efter demonteringen [8- 2], rengör dem vid behov. Vid skador kontaktar du din SATA-återförsäl- jare. Placera den nya luftfördelarringen med hjälp av markeringen 12h [8-3] (tapp i hålet) och tryck in den jämnt. Ställ in materialgenomström- ningen enligt kapitel 7.2 efter monteringen.
Page 430
1. Kontrollera luftkolvstången [10-4] efter demonteringen, rengör den vid behov eller byt den vid skador (t.ex. vid repor eller böjning), fetta in den med SATA högeffektfett (artikelnr 48173) och montera, obser- vera monteringsriktningen! 2. Fetta även in luftmikrometern och fjädern, montera dem tillsammans med luftkolven och låsskruven.
Bruksanvisning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) över 0,2 bar (3 psi). Skruva in det nya batterifackslocket med förmonterad tätning (artikelnr 133884 inklusive batteri) för hand och kontrollera funk- tionen. 10. Felavhjälpning Orsak Avhjälpning Ojämn sprutstråle Färgmunstycket inte Efterdra färgmun- (fladdrar/spottar) eller tillräckligt hårt åtdraget...
Page 432
Bruksanvisning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Orsak Avhjälpning Regleringen av rund/ Regleringen har vridits Skruva ut regleringen bred stråle går inte att för kraftigt moturs. med universalnyckeln, vrida Spindeln är lös i pisto- gör så att den går att lens gänga vrida eller byt den komplett, kapitel 9.6...
Följ de lokala föreskrifterna! 12. Kundtjänst Tillbehör, reservdelar och teknisk support kan du få av din SATA-återför- säljare. 13. Garanti / ansvar SATA:s allmänna affärsvillkor och eventuella ytterligare avtalade villkor samt de lokalt gällande lagarna gäller.
Spindel för reglering av rund/bred stråle 97824 Packning med 3 st. luftfördelarringar 133850 Avtryckarbygelsats SATAjet 3000 133876 Tätningshållare komplett med hylsa till SATAjet 3000 B DIGI- 133884 Batterisats med låsskruv och tätning för DIGITAL-enhet 133926 Bygelrullsats 133934 Packning med tre tätningar till spindel för reglering av rund/ bred stråle...
Page 435
ändringar som gällde vid tidpunkten för förklaringen och kan användas i explosiva områden (ATEX), bilaga X, B, i enlighet med EG-direktivet 94/9/ Produktbeteckning: .......... Lackeringspistol Typbeteckning: ....SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX-märkning: ............II 2 G T4 Nummer på det anmälda organet: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X...
Page 436
Bruksanvisning SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Den dokumentation som krävs enligt direktiv 94/9/EG bilaga VIII har läm- nats till den nämnda institutionen med nummer 0123 och med dokument- nummer 70023722 för förvaring där under 10 år. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Verkställand direktör...
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Poraba zraka pri 2.0 bar - vhodni tlak pištole 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Maks. temperatura brizgalnega medija 50 °C Teža SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g 714 g Priključek za stisnjeni zrak...
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Sestava lakirne pištole [1] [1-1] ročaj lakirne pištole [1-11] vijak za reguliranje količine [1-2] ročica za sprožitev materiala [1-3] komplet šob z zračno šobo, [1-12] nasprotna matice za reguli- šobo za barve (ni vidna), iglo ranje količine materiala [1-13] zračni mikrometer za barve (ni vidna) [1-4] priključek za lakirno pištolo [1-14] vijak za pritrditev zračnega s QCC manometra [1-5] priključek za posodo za teko- [1-15] bat za lak (ni viden) čino s QCC...
Page 441
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.2. Specifični varnostni napotki za lakirne pištole Opozorilo! Pozor! • Upoštevajte krajevne varnostne predpise, predpise o preprečevanju nezgod in o zaščiti pri delu ter predpise o varovanju okolja! • Lakirne pištole nikoli ne usmerjajte proti živim bitjem! • Uporabljati, čistiti in vzdrževati jo sme samo strokovna oseba! • Osebe, katerih reakcijska sposobnost je zmanjšana zaradi mamil, alkohola, zdravil ali na drug način, je prepovedana uporaba lakirne pištole! • Lakirne pištole nikoli ne uporabljajte, če je poškodovana ali pri manj- kajočih delih! Še posebej jo smete uporabljati samo trdno vgrajenem pritrdilnim [1-14] vijakom! • Lakirno pištole pred vsako uporabi preverite in jo po potrebi popravite! • Lakirno pištolo v primeru, da je poškodovana, takoj izključite iz obrato- vanja, ločite jo z mreže za stisnjeni zrak! • Lakirne pištoli nikoli ne smete samovoljno predelovati ali tehnično spreminjati! • Uporabljajte izključno originalne SATA nadomestne dele oziroma...
Page 442
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Osebna zaščitna oprema Opozorilo! • Pri uporabi lakirne pištole ter pri čiščenju in vzdrževanju vedno nosite registrirano zaščito za dihanje in za oči ter predpisane zaščitne rokavi- ce in delovna oblačila ter delovne čevlje! • Pri uporabi lakirne pištole se lahko prekorači nivo zvočnega tlaka 85 dB(A). Nosite primerno zaščito za sluh! Pri uporabi se ne prenašajo nikakršne vibracije na dele telesa upravljalca. Sile povratnih sunkov so nizke. 6.4. Uporaba na območjih, ki jih ogroža eksplozija Znak EX Skupina naprav Kategorija naprav Kategorija Plin...
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4.2 Dodatni napotki pri elektronski napravi za merjenje tlaka Elektronska naprava za merjenje tlaka je bila podvržena vzorčnemu pre- verjanju. Razvita, konstruirana in izdelana je bila v skladu z ES direktivo 94/9 ES. Uvrščena je bila po II 2 G Ex ia IIC T4 FM Global IS CL I, ZN 1, AEx ia IIC T4 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C&D, T4. Uporabljati in shranjevati se sme v EC conah 1 in 2 do 60°C temperature v okolici. Mesto preverja- nja: KEMA 05 ATEX 1090 X. Opozorilo! Nevarnost eksplozije! Naslednji načini uporabe in ravnanj vodijo do izgube protiek- splozijske zaščite in so zato prepovedani: • Menjava baterije znotraj eksplozijsko ogroženih območij!
Page 444
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Napotek! • Gibka cev za stisnjeni zrak z notranjim premerom najmanj 9 mm (glej opozorilni napotek), npr. št. izd. 53090. Vse vijake [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] in [2-5] preverite glede trdnega 155. položaja. Barvno šobo [2-1] po [7-4] na roko (14 Nm) zategnite. Zaporni vijak [2-5] po [10-1] preverite glede trdnega položaja, po potrebi ga trdno zategnite. Barvni k anal i zperite s p rimerno č istilno t ekočino [ 2-6], u poštevajte 156.
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) ventilu za 0,6 bar višji kot priporočeni vhodni tlak na pištoli. 7.2. Nastavitev pretoka materiala [4-1], [4-2], [4-3] in [4- 4] - reguliranje količine materiala popolnoma odprto Napotek! Pri popolnoma odprti regulaciji količine materiala je obraba barvne šobe in barvne igle najnižja. Izberite velikost šobe, odvisno od brizgalnega medija in delovne hitrosti. 7.3. Nastavitev brizgalnega curka • Nastavitev širokega curka (tovarniška nastavitev) [5-1]. • Nastavitev okroglega curka [5-2].
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Opozorilo! Pozor! • Stekla elektronskega prikaza tlaka ne čistite s koničastimi, ostrimi ali hrapavimi predmeti! • Vrtine čistite samo s SATA čistilnimi ščetkami ali s SATA iglami za čišče- nje šob. Uporaba drugih orodij lahko povzroči poškodbe in okrnjenost brizgalnega curka. Priporočeni pribor: čistilni set, št. izd. 64030. • Uporabljajte izključno s strani podjetja SATA priporočene pralne stroje! Upoštevajte navodilo za obratovanje! • Zračni kanal med celotnim postopkom pranja polnite s čistim zrakom! • Glava šobe mora biti obrnjena navzdol! • Lakirno pištolo pustite v pralnem stroju samo med trajanjem pralnega postopka!* • Nikoli ne uporabljajte sistemom za čiščenje z ultrazvokom - poškodbe šob in površin!**...
Page 447
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.1. Zamenjava seta šob [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] in [7-6] Vsak SATA set šob je sestavljen iz „barvne igle“ [7-1], „zračne šobe“ [7- 2] in „barvne šobe“ [7-3] in je ročno nastavljen za odlično brizgalno sliko. Zato set šob vedno kompletno zamenjajte. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. 9.2. Zamenjava obroča za porazdelitev zraka, koraki: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] in [7-6] Pozor! • Obroč za porazdelitev zraka odstranjujte izključno s SATA orodjem za...
Page 448
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) na zračni šobi ali na zračnem mikrometru. Po demontaži zračni mikrome- ter in vzmet namažite s SATA mastjo za pištole (št. izd. 48173), ga vsta- vite z zračnim batom in privijte pritrdilni vijak [10-1]. Po vgradnji nastavite pretok materiala v skladu s poglavjem 7.2. Opozorilo! • Preverite pritrdilni vijak glede trdnega položaja! Zračni mikrometer se lahko nekontrolirano izstreli iz lakirne pištole! 9.5. Zamenjava tesnila (zračna stran) Opozorilo! • Lakirno pištolo ločite iz omrežja stisnjenega zraka! Koraki: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] in [10-5] Zamenjava tesnila, ki se samodejno naknadno nastavlja [10-5] je potreb- no, če zrak izstopa iz ročice za sprožitev.
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Zamenjava baterije (DIGITAL) [12-1] in [12-2] Opozorilo! Nevarnost eksplozije! • Baterijo menjajte izključno izven eksplozijsko ogroženih območij! • Brezpogojno upoštevajte varnostne napotke v poglavju 6.4.2! Življenjska doba baterija znaša odvisno od intenzivnosti uporabe 1 - 3 leta. Če se v prikazu tlaka pojavi simbol baterije, se mora baterija zame- njati v naslednjih 2 do 3 tednih. Baterija je prazna, če se pri vhodnem tlaku pištole nad 0,2 bar (3 psi) ne vidi prikaza (ročica za sprožitev akti- virana). Nov pokrov predalčka za baterijo z vnaprej montiranim tesnilom (št. izd. 133884 vključno z baterijo) privijte z roko in preverite delovanje. 10. Odpravljanje motenj Motnja Vzrok Odprava/pomoč Nemiren brizgalni cu- Barvna šoba ni privita Barvno šobo [2-1] rek (frfotanje/pljuvanje) dovolj čvrsto...
Page 450
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Motnja Vzrok Odprava/pomoč Zračni mehurčki v po- Zračna šoba ni dobro Zračno šobo [2-2] z sodi za tekočino pritrjena roko trdno privijte Vmesni prostor med Očistite zračni krog, zračno šobo in barvno upoštevajte poglavje 8 šobo („zračni krog“ umazan Set šob umazan ali Očistite set šob, po- poškodovan glavje 8, oziroma ga zamenjajte, poglavje Napolnite posodo za Premalo brizgalnega medija v posodi za tekočino [1-6] tekočino Tesnilo barvne igle Zamenjajte tesnilo...
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Motnja Vzrok Odprava/pomoč Lakirna pištola ne iz- Ležišče zračnega bata Očistite ležišče zrač- klopi zraka umazano ali zračni bat nega bata in / ali za- menjajte set zračnega obrabljen bata, poglavje 9.4 Čiščenje, upošte- Čistilna tekočina (vo- Korozija na navo- vajte poglavje 8, ju zračne šobe, dena) predolgo ostaja v/na pištoli poskrbite za zamenja- na materialnem kanalu(priključek poso-...
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 12. Servisna služba Pribor, nadomestne dele in tehnično pomoč prejmete pri vašem SATA trgovcu. 13. Jamstvo / odgovornost Veljajo Splošni poslovni pogoji podjetja SATA ter morebitni dodatni pogod- beni dogovori ter posamezno veljavni zakoni. SATA še posebej ne nosi nikakršne odgovornosti pri: • neupoštevanju navodila za uporabo • uporabi izdelka v neskladju z namembnostjo • uporabi s strani neizšolanega osebja • neuporabi osebne zaščitne opreme • neuporabi originalnega pribora in originalnih nadomestnih delov • samovoljni pregradnji ali tehničnih spremembah • naravni izrabi / obrabi • udarnih obremenitvah, ki niso tipični za uporabo...
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Št. izd. Naziv Zavoj z 10 x 10 kosov sit za lak 76018 Zavoj s 50 x 10 kosov sit za lak 76026 Palica za zračni bat 86843 Vreteno za regulacijo okroglega / širokega curka 89771 Zavoj s 3 kosi obročev za porazdelitev zraka 97824 Set sprožilne ročice SATAjet 3000 133850 Držalo tesnila kompletno s pušo za SATAjet 3000 B DIGITAL 133876 Baterijski set z zapornim vijakom in tesnilom za napravo DI- 133884 GITAL Set valjčkov držala 133926 Zavoj s 3 tesnili za vreteno regulacije okroglega/širokega cur- 133934 Držalo tesnila (zračna stran) 133942 Set vzmeti po 3-x za barvno iglo / 3-x vzmeti za zračni bat 133959 Zavoj s 3 pritrdilnimi vijaki za SATA zračni mikrometer 133967 Zračni priključek za SATAjet 3000 DIGITAL s pušo 133975 Zavoj s 3 glavami zračnega bata...
Page 454
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) odgovarja osnovnim varnostnim zahtevam direktive 94/9/ES vključno s spremembami, ki so veljale v času oddaje izjave, ter da se sme v skladi z ES direktivo 94/9/EG uporabljati v eksplozijsko ogroženih območjih (ATEX), priloga X, B. Oznaka produkta: ..........Lakirna pištola Oznaka tipa: ....... SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX oznaka: .............. II 2 G T4 Številka imenovanega mesta: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Zadevne ES direktive: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007...
Page 455
Navodilo za obratovanje SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) V skladu z direktivo 94/9/ES priloga VIII zahtevana dokumentacija je pri mestu, navedenem pod številko 0123 za 10 let shranjena pod številko dokumenta 70023722. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Poslovodja SATA GmbH & Co. KG...
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Obsah [pôvodná verzia: v nemeckom jazyku] 8. Čistenie lakovacej pištole ..456 Symboly ........ 449 2. Technické údaje ....449 9. Údržba ........457 3. Obsah dodávky ....450 10. Odstraňovanie porúch ..460 4. Zloženie lakovacej pištole ..451 11. Likvidácia ......463 5. Používanie podľa určenia ..451 12. Zákaznícky servis ....
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Max. vstupný tlak pištole 10,0 bar Spotreba vzduchu pri vstupnom tlaku pištole 2,0 bar 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Max. teplota striekaného média 50 °C Hmotnosť SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g 714 g Prípojka stlačeného vzduchu G 1/4 a Plniace množstvo nádobky na kvapalinu (plast) 600 ml Doplnok: elektronické zariadenie na meranie tlaku Prah zapnutia/vypnutia 0,2 bar Presnosť indikácie...
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Zloženie lakovacej pištole [1] [1-1] Rukoväť lakovacej pištole [1-11] Skrutka regulácie množstva [1-2] Jazýček spúšte materiálu [1-3] Súprava dýz so vzduchovou [1-12] Poistná matica regulácie dýzou, dýzou na farbu (nie je množstva materiálu viditeľná), ihlou na farbu (nie [1-13] Vzduchový mikrometer je viditeľná) [1-14] Aretačná skrutka vzduchové- [1-4] Prípojka lakovacej pištole s ho mikrometra [1-15] Vzduchový piest (nie je [1-5] Prípojka nádobky na kvapali- viditeľný) nu s QCC [1-16] Prípojka stlačeného vzduchu [1-6] Sitko na lak (nie je viditeľné) [1-17] Systém ColorCode (CCS) [1-7] Nádobka na kvapalinu [1-18] Čelná doska pre indikáciu [1-8] Veko nádobky na kvapalinu tlaku (len pri type DIGITAL)
Page 459
• Lakovacou pištoľou nikdy nemierte na osoby! • Lakovaciu pištoľ smie používať, čistiť a udržiavať len odborník! • Osoby, ktorých reakčná schopnosť je v dôsledku požitia drog, al- koholu, liekov alebo inak obmedzená, nesmú s lakovacou pištoľou manipulovať! • Lakovaciu pištoľ nikdy neuvádzajte do prevádzky pri poškodení, alebo ak chýbajú niektoré jej časti! Pištoľ používajte len vtedy, ak je pevne namontovaná aretačná skrutka [1-14]! • Lakovaciu pištoľ pred každým použitím skontrolujte a v prípade potre- by opravte! • Pri poškodení lakovaciu pištoľ ihneď vyraďte z prevádzky a odpojte zo siete stlačeného vzduchu! • Lakovaciu pištoľ nikdy svojvoľne neprerábajte ani technicky neupra- vujte! • Používajte výlučne originálne náhradné diely, resp. príslušenstvo SATA! • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie! • Nikdy nespracúvajte striekané médiá s obsahom kyselín, lúhov alebo benzínu! • Lakovaciu pištoľ nikdy nepoužívajte v oblasti zápalných zdrojov, ako je napr. otvorený oheň, horiace cigarety alebo elektrické zariadenia, ktoré nie sú chránené pred explóziou! • Do pracovného prostredia lakovacej pištole sa dáva len také množ- stvo rozpúšťadiel, farby, laku alebo iných nebezpečných striekaných médií, ktoré je potrebné na nasledujúci pracovný krok! Po ukončení prác ich odneste do skladovacích priestorov podľa určenia!
Page 460
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Osobný ochranný výstroj Varovanie! • Pri používaní lakovacej pištole, ako aj pri čistení a údržbe vždy noste schválenú ochranu dýchacích ciest a očí a taktiež vhodné ochranné rukavice a nbsp;pracovný odev a pracovnú obuv! • Pri použití lakovacej pištole môže dôjsť k prekročeniu hladiny akustic- kého tlaku 85 dB(A). Noste vhodnú nbsp;ochranu sluchu! Pri použití lakovacej pištole nedochádza k prenosu vibrácií na časti tela obsluhujúceho personálu. Reaktívne sily sú nepatrné. 6.4. Používanie v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu Skupina prístrojov Kategória prí- Kategória plynu Teplotná trieda Symbol Ex strojov 6.4.1 Všeobecné údaje Lakovacia pištoľ je schválená na použitie/úschovu v prostrediach s ne- bezpečenstvom výbuchu výbušnej zóny 1 a 2. Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu! • Nasledujúce použitia a konania vedú k zániku ochrany pred výbuchom, a preto sú...
Nasledujúce použitia a konania vedú k zániku ochrany pred výbuchom, a preto sú zakázané: • Výmena batérií v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu! • Otváranie čelnej dosky pre indikáciu tlaku! • Vkladanie inej batérie ako CR 1632, firma Renata! Pri výmene batérie sa odporúča výmena tesnenia na priečinku na baté- rie! Uvedenie do prevádzky Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu! • Používajte len také hadice na stlačený vzduch, ktoré sú odolné proti rozpúšťadlám, antistatické, nepoškodené, technicky bezchybné, s trvalou pevnosťou v tlaku minimálne 10 bar, napr. výr. č. 53090! Upozornenie! Zabezpečte nasledujúce podmienky: • Prípojka stlačeného vzduchu G 1/4 a alebo vhodné hrdlo prípojky SATA. • Zabezpečte minimálny objemový prúd stlačeného vzduchu (spotrebu vzduchu) a tlak (odporúčaný vstupný tlak pištole) podľa kapitoly 2. • Čistý stlačený vzduch, napr. prostredníctvom filtra SATA 484, výr. č. 92320...
Page 462
• Pri [3-3], [3-4] a [3-5] musí byť vzduchový mikrometer [1-13] úplne otvorený/stáť vo zvislej polohe. • Ak sa nedosiahne požadovaný vstupný tlak pištole, treba zvýšiť tlak v sieti stlačeného vzduchu; príliš vysoký tlak vedie k vysokým odťaho- vým silám. [3-1] Lakovacia pištoľ s digitálnou indikáciou (exaktná metóda). [3-2] SATA adam 2 (príslušenstvo / exaktná metóda). [3-3] Samostatný manometer s regulačným zariadením (príslu- šenstvo). [3-4] Samostatný manometer bez regulačného zariadenia (príslu- šenstvo). [3-5] Meranie tlaku v sieti stlačeného vzduchu (najmenej presná...
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) metóda): Základné pravidlo: Na každých 10 m hadice na stlače- ný vzduch (vnútorný priemer 9 mm) nastavte na redukčnom ventile o 0,6 bar vyšší tlak, ako je odporúčaný vstupný tlak pištole. 7.2. Nastavte priechod materiálu [4-1], [4-2], [4-3] a [4-4] - regulácia množstva materiálu je naplno otvorená Upozornenie! Po úplnom otvorení regulácie množstva materiálu je opotrebovanie dýzy na farbu a ihly na farbu najnižšie. Veľkosť dýzy zvoľte v závislosti od striekaného média a od pracovnej rýchlosti. 7.3. Nastavenie rozstrekovacieho prúdu • Nastavenie plochého rozstreku (nastavenie z výrobného podniku) [5- • Nastavenie kruhového rozstreku [5-2]. 7.4. Lakovanie Pri lakovaní páčku spúšte úplne odtiahnite [6-1]. Lakovaciu pištoľ veďte podľa [6-2]. Dodržiavajte vzdialenosť pri striekaní podľa kapitoly 2. Čistenie lakovacej pištole Varovanie! Pozor! • Pred akýmikoľvek čistiacimi prácami odpojte lakovaciu pištoľ zo siete stlačeného vzduchu!
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Varovanie! Pozor! • Sklo elektronickej indikácie tlaku nečistite špicatými, ostrými alebo drsnými predmetmi! • Otvory čistite len pomocou čistiacich kief SATA alebo ihiel na čistenie dýz. Použitie iného náradia môže viesť k poškodeniam a narušeniam rozstrekovacieho prúdu. Odporúčané príslušenstvo: Čistiaca súpra- va výr. č. 64030. • Používajte výlučne práčky odporúčané firmou SATA! Riaďte sa návo- dom na použitie! • Vzduchový kanálik ostrekujte počas celého pracieho procesu čistým stlačeným vzduchom! • Hlava dýzy musí smerovať nadol! • Lakovaciu pištoľ nechávajte v práčke len na dobu pracieho procesu!* • Nikdy nepoužívajte ultrazvukové čistiace systémy - hrozí poško- denie dýz a povrchov!**...
Page 465
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.1. Výmena súpravy dýz [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Každá súprava dýz SATA sa skladá z „ihly na farbu“ [7-1], „vzduchovej dýzy“ [7-2] a „dýzy na farbu“ [7-3] a je ručne nastavená na perfektný obraz striekania. Preto vždy vymieňajte kompletnú súpravu dýz. Po na- montovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. 9.2. Kroky pri výmene krúžku rozdeľovača vzduchu: [7-1], [7-2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] a [7-6] Pozor! • Krúžok rozdeľovača vzduchu vyberajte výlučne pomocou vyťahova- cieho náradia SATA. • Nepoužívajte silu, aby ste sa vyhli poškodeniu tesniacich plôch. Upozornenie! Po demontáži skontrolujte tesniace plochy v lakovacej pištoli [8-2], v...
Page 466
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) ch zo vzduchovej dýzy alebo zo vzduchového mikrometra. Po demontáži namažte vzduchový mikrometer a pružinu mazivom na pištole SATA (výr. č. 48173), vložte ho spolu so vzduchovým piestom a naskrutkujte are- tačnú skrutku [10-1]. Po namontovaní nastavte priechod materiálu podľa kapitoly 7.2. Varovanie! • Skontrolujte upevnenie aretačnej skrutky! Vzduchový mikrometer môže nekontrolovane vystreliť z lakovacej pištole! 9.5. Výmena tesnenia (na strane vzduchu) Varovanie! • Lakovaciu pištoľ odpojte zo siete stlačeného vzduchu! Kroky: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] a [10-5] Výmena tesnenia s automatickou reguláciou [10-5] je potrebná vtedy, keď uniká vzduch pod jazýčkom spúšte. 1. Po demontáži skontrolujte vzduchovú piestnicu [10-4]; v prípade po- treby ju očistite alebo pri poškodení (napr. škrabance či deformácie) ju vymeňte; namažte ju pomocou vysokovýkonného maziva SATA (výr. č. 48173) a namontujte ju, dodržte montážny smer! 2. Vzduchový mikrometer a pružinu taktiež namažte, vložte spolu so vzduchovým piestom a naskrutkujte aretačnú skrutku.
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Výmena batérie (DIGITAL) [12-1] a [12-2] Varovanie! Nebezpečenstvo výbuchu! • Batériu vymieňajte výlučne mimo prostredí s nebezpečenstvom výbu- chu! • Bezpodmienečne sa riaďte bezpečnostnými pokynmi z kapitoly 6.4.2! Životnosť batérie dosahuje v závislosti od intenzity používania 1 - 3 roky. Ak sa na indikácii tlaku objaví symbol batérie, musí sa batéria vymeniť v priebehu nasledujúcich 2 až 3 týždňov. Batéria je vybitá vtedy, keď pri vstupnom tlaku pištole nad 0,2 bar (3 psi) nie je k dispozícii žiadny údaj indikácie (jazýček spúšte je stlačený). Nový kryt priečinka na batérie s vopred namontovaným tesnením (č. výrobku 133884 vrátane batérie) ručne dotiahnite a skontrolujte fungovanie. 10. Odstraňovanie porúch Pomoc pri poru- Príčina Porucha chách Nepravidelný rozstre- Dýza na farbu nie je Dýzu na farbu [2-1] kovací prúd (kmitanie/ dostatočne dotiahnutá...
Page 468
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pomoc pri poru- Príčina Porucha chách Vzduchové bubliny v Uvoľnená vzduchová Vzduchovú dýzu [2-2] nádobke na kvapalinu dýza dotiahnite rukou Znečistený priestor Vyčistite obeh vzdu- medzi vzduchovou dý- chu, riaďte sa kapito- zou a dýzou na farbu lou 8 („obeh vzduchu“) Znečistená alebo po- Súpravu dýz očistite, škodená súprava dýz kapitola 8., resp. vy- meňte, kapitola 9.1 Nedostatočné množ- Doplňte nádobku na stvo striekaného média kvapalinu [1-6] v nádobke na kvapa- linu Chybné tesnenie ihly Vymeňte tesnenie ihly na farbu na farbu, kapitola 9.3 Obraz striekania je Otvory vzduchovej Vyčistite vzduchovú príliš malý, šikmý, dýzy sú zanesené...
Page 469
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Pomoc pri poru- Príčina Porucha chách Lakovacia pištoľ nevy- Znečistené osadenie Vyčistite osadenie pína vzduch vzduchového piesta vzduchového pies- alebo opotrebovaný ta a/alebo vymeňte vzduchový piest vzduchový piest, obal vzduchového piesta, kapitola 9.4 Vykonajte čistenie, Korózia na závite Čistiaca kvapalina vzduchovej dýzy, ka- (vodnatá) zostáva prí- riaďte sa kapitolou náliku materiálu (prí- liš dlho v/na pištoli 8, dajte vymeniť teleso pojke nádobky) alebo pištole na telese lakovacej pištole Nevhodné čistiace kvapaliny Čierny digitálny displej Pištoľ bola príliš dlho v Vykonajte čistenie, čistiacej kvapaline riaďte sa kapitolou...
11. Likvidácia Likvidácia úplne vyprázdnenej lakovacej pištole ako druhotnej suroviny. Aby sa zabránilo škodám na životnom prostredí, likvidujte batériu a zvy- šky striekaného média náležitým spôsobom, oddelene od lakovacej pišto- le. Dodržiavajte miestne predpisy! 12. Zákaznícky servis Príslušenstvo, náhradné diely a technickú podporu získate u svojho pre- dajcu SATA. 13. Záruka / ručenie Platia Všeobecné obchodné podmienky SATA a prípadné ďalšie zmluvné dohody, ako aj príslušné platné zákony. SATA neručí predovšetkým pri: • nedodržaní návodu na použitie • používaní výrobku v rozpore s určením • používaní zo strany nezaškoleného personálu • nepoužívaní osobného ochranného výstroja • nepoužívaní originálneho príslušenstva a originálnych náhradných dielov • svojvoľných prestavbách alebo technických úpravách • prirodzenom opotrebovaní • namáhaní úderom netypickom pre dané použitie • montážnych a demontážnych prácach 14.
Page 471
Obal s 3 kusmi krúžkov rozdeľovača vzduchu 97824 133850 Súprava jazýčkov spúšte SATAjet 3000 133876 Držiak tesnenia komplet s puzdrom pre SATAjet 3000 B DIGI- 133884 Súprava batérií s uzatváracou skrutkou a tesnením pre zaria- denie DIGITAL 133926 Súprava koliesok strmeňa 133934 Obal s 3 tesneniami na vreteno regulácie kruhového/plochého rozstreku 133942 Držiak tesnenia (na strane vzduchu) 133959 Súprava pružín - 3x ihla na farbu / 3x pružiny vzduchového piesta 133967 Obal s 3 aretačnými skrutkami pre vzduchový mikrometer SATA 133975 Vzduchová prípojka pre SATAjet 3000 DIGITAL s puzdrom 133991 Obal s 3 hlavami vzduchových piestov 134015 Vzduchový mikrometer 134023 Regulácia množstva materiálu s poistnou maticou 134031 Ryhovaný gombík a skrutka (po 2 ks) 134056 Vreteno na reguláciu kruhového/plochého rozstreku 134098 Vzduchová prípojka G 1/4a - M15 x 1a Obsiahnuté v opravárenskej súprave (č. výrobku 133835) ...
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Výr. č. Názov Obsiahnuté v servisnej jednotke vzduchového piesta (č. vý- robku 82552) Obsiahnuté v súprave tesnení (č. výrobku 136960) 15. Vyhlásenie o zhode Výrobca: SATA GmbH & Co. KG Domertalstrasse 20 D-70806 Kornwestheim Týmto vyhlasujeme, že nižšie uvedený výrobok z hľadiska koncepcie, konštrukcie a realizácie spĺňa vo vyhotovení, v ktorom sme ho uviedli do obehu, základné bezpečnostné požiadavky smernice 94/9/ES vrátane zmien platných v deň vyhlásenia a v súlade so smernicou ES 94/9/ES sa môže používať v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu (ATEX), príloha X, B. Názov výrobku: ..........lakovacia pištoľ Názov typu: ......SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL Označenie ATEX: ............II 2 G T4 Číslo uvedenej inštitúcie: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X...
Page 473
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) • DIN EN ISO 12100-1/-2; „Bezpečnosť strojov, Všeobecné požiadavky“ • DIN EN 1953:1998 „Striekacie a rozprašovacie prístroje pre náterové hmoty - bezpečnostné požiadavky“ Použité národné normy: • DIN 31000:1979 „Všeobecné zásady bezpečnej konštrukcie technic- kých výrobkov“ • DIN 31001-1:1983 „Bezpečná konštrukcia technických výrobkov; ochranné zariadenia; pojmy, bezpečné vzdialenosti pre dospelých a deti“...
Page 474
Návod na použitie SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Podklady požadované v súlade so smernicou 94/9/ES príloha VIII sú na uvedenom mieste číslo 0123 uložené pod číslom dokumentu 70023722 po dobu 10 rokov. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Konateľ SATA GmbH & Co. KG...
Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Hava sarfiyatı, 2,0 bar tabanca giriş basıncında 295 Nl/min HVLP 430 Nl/min Püskürtülen madde maks. sıcaklığı 50 °C Ağırlık SATAjet 3000 B 651 g 536 g 673 g SATAjet 3000 B DIGITAL 702 g 587 g 714 g Basınçlı hava bağlantısı G 1/4 a Tabanca haznesi (plastik) dolum miktarı 600 ml Opsiyonel: elektronik basınç ölçüm tertibatı Açma/kapama eşiği 0,2 bar Gösterge hassasiyeti ± 0,05 bar Maksimum gösterge değeri 9,5 bar Renata CR1632...
Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Boya tabancasının yapısı [1] [1-1] Boya tabancası sapı [1-11] Malzeme miktarı ayar vidası [1-2] Tetik mandalı [1-12] Malzeme miktarı ayarı kontra [1-3] Meme seti; hava memesi, somunu boya memesi (görünmez), [1-13] Hava mikrometresi boya iğnesi (görünmez) [1-14] Hava mikrometresi sabitleme [1-4] Hızlı hazne değişim bağlan- vidası [1-15] Hava pistonu (görünmez) tılı (QCC) boya tabancası [1-16] Basınçlı hava bağlantısı bağlantısı [1-5] Hızlı hazne değişim bağlantı- [1-17] ColorCode sistemi (CCS) lı (QCC) hazne bağlantısı [1-18] Basınç göstergesi için ön [1-6] Boya filtresi (görünmez) plaka (yalnızca DIGITAL'de) [1-7] Hazne [1-19] Basınç göstergesi (yalnızca...
Page 479
• İlgili ülkede geçerli emniyet, kaza önleme, iş güvenliği ve çevre koru- ma kurallarına uyunuz! • Boya tabancasını asla canlılara doğru tutmayınız! • Yalnızca uzman personel tarafından kullanılmalı, temizlenmeli ve bakım yapılmalı! • Uyuşturucu, alkol, ilaç nedeniyle veya başka şekilde reaksiyon kabiliyeti azalmış kimselerin boya tabancasıyla herhangi bir şekilde çalışması yasaktır! • Hasarlı veya parçası eksik olduğunda boya tabancasını asla çalıştır- mayınız! Özellikle yalnızca sabitleme vidası [1-14] sıkı şekilde takılı olduğunda kullanınız! • Boya tabancasını her kullanımdan önce kontrol ediniz ve gerektiğinde onarınız! • Hasar gördüğünde boya tabancasını kullanmayı hemen bırakınız ve basınçlı hava şebekesinden ayırınız! • Boya tabancasında asla keyfi modifikasyonlar veya teknik değişiklikler yapmayınız! • Yalnızca orijinal SATA yedek parçaları veya aksesuarı kullanınız! • Yalnızca SATA tarafından tavsiye edilen yıkama makineleri kullanınız! Kullanım talimatına riayet ediniz! • Asla asit, kostik veya benzin içeren püskürtme maddeleri kullanmayı- nız! • Boya tabancasını asla, açık ateş, yanan sigara veya patlamaya karşı koruması olmayan elektrik tertibatları gibi ateş kaynakları sahasında kullanmayınız! • Boya tabancasının çalışma ortamına yalnızca ilgili işlem için gerekli miktarda solvent, boya, cila veya başka tehlikeli püskürtme maddesi getiriniz! İş bitiminde bunları amaca uygun depolara götürünüz!
Page 480
Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Kişisel koruyucu donanım Uyarı! • Boya tabancasını kullanırken, temizlik ve bakım yaparken daima onaylı solunum ve göz maskesi, uygun koruyucu eldivenler ve iş giysi- leri ve ayakkabıları kullanınız! • Boya tabancası kullanılırken ses basıncı seviyesi 85 dB(A) değerinin üstüne çıkabilir. Uygun koruyucu kulaklık takınız! Boya tabancası kullanılırken kullanan kişinin vücuduna herhangi bir titre- şim aktarılmaz. Geri tepme kuvvetleri çok düşüktür. 6.4. Patlama tehlikesi olan sahalarda kullanım Ex sembolü Cihaz grubu Cihaz kategorisi Gaz kategorisi Sıcaklık sınıfı 6.4.1 Genel Boya tabancası patlama tehlikesine sahip Bölge 1 ve 2 sahaları içerisinde kullanım / muhafaza için onaylanmıştır. Uyarı! Patlama tehlikesi! • Aşağıdaki kullanım şekilleri ve eylemler patlama koruması özelliğinin kaybedilmesine neden olur ve bu nedenle yasak- tır: • Boya tabancasının patlama tehlikesine sahip Bölge 0 sahaları içerisi-...
özelliğinin kaybedilmesine neden olur ve bu nedenle yasaktır: • Patlama tehlikesi olan sahalarda pil değişimi! • Basınç göstergesi için ön plakanın açılması! • Renata firmasının CR 1632 pilinden başka bir pil takılması! Pil değişimi sırasında pil bölmesindeki contanın da değiştirilmesi tavsiye edilir! Devreye alma Uyarı! Patlama tehlikesi! • Yalnızca solventlere dayanıklı, antistatik, hasarsız, teknik açıdan so- runsuz ve sürekli basınç dayanıklılığı asgari 10 bar olan basınçlı hava hortumlarını kullanınız, örn. Ürün No. 53090! Bilgi! Aşağıdaki koşulların olmasını sağlayınız: • Basınçlı hava bağlantısı G 1/4 a veya uygun SATA bağlantı nipeli. • Bölüm 2'ye göre asgari basınçlı hava hacim akışını (hava sarfiyatı) ve basıncı (tavsiye edilen tabanca giriş basıncı) tesis ediniz. • Temiz basınçlı hava, örn. SATA filtresi 484 aracılığıyla, Ürün No. 92320 • Basınçlı hava hortumu asgari iç çapı 9 mm (bakınız uyarı bilgisi), örn. Ürün No. 53090.
Page 482
2) takip eden bölümlerden ([3-1], [3-2], [3-3], [3-4] ila [3-5]) birine göre ayarlayınız, tetik mandalını yeniden bırakınız. • [3-3], [3-4] ve [3-5]'te hava mikrometresinin [1-13] tam açık olması/ dikey durması gerekir. • Gerekli tabanca giriş basıncına ulaşılmadığında, basınçlı hava şebe- kesinde basınç arttırılmalıdır; çok yüksek basınç tetik kuvvetinin çok artmasına neden olur. [3-1] Dijital basınç göstergeli boya tabancası (hassas yöntem). [3-2] SATA adam 2 (aksesuar / hassas yöntem). [3-3] Ayar tertibatlı ayrı manometre (aksesuar). [3-4] Ayar tertibatsız ayrı manometre (aksesuar). [3-5] Basınçlı hava şebekesinde basınç ölçümü (en kaba yöntem): Altın kural: Basınç regülatöründe her 10 m'lik basınçlı hava hortu- mu (iç çap 9 mm) için basıncı, tavsiye edilen tabanca giriş basıncın- dan 0,6 bar oranında daha yüksek ayarlayınız.
Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 7.2. Malzeme akışını ayarlayınız [4-1], [4-2], [4-3] ve [4-4] - Malzeme miktarı ayarı tam açık Bilgi! Malzeme miktarı ayarı tam açıkken boya memesindeki ve boya iğnesin- deki aşınma en düşük seviyede olur. Meme büyüklüğünü püskürtülecek madde ve çalışma hızına bağlı olarak seçiniz. 7.3. Püskürtme huzmesinin ayarlanması • Geniş huzme ayarlayınız (Fabrika ayarı) [5-1]. • Dairesel huzme ayarlayınız [5-2]. 7.4. Boyama Boya yapmak için tetik mandalını tam çekiniz [6-1]. Boya tabancasını [6-2]'ye göre hareket ettiriniz. Bölüm 2'ye göre püskürtme mesafesine uyunuz. Boya tabancası temizliği Uyarı! Dikkat! • Tüm temizlik çalışmalarından önce boya tabancasını basınçlı hava şebekesinden ayırınız! • Beklenmedik basınçlı hava ve/veya püskürtme maddesi çıkması...
Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Uyarı! Dikkat! • Delikleri yalnızca SATA temizleme fırçaları veya SATA meme temizle- me iğneleriyle temizleyiniz. Başka takımların kullanılması hasara ve püskürtme huzmesinin olumsuz etkilenmesine neden olabilir. Tavsiye edilen aksesuar: Temizleme seti Ürün No. 64030. • Yalnızca SATA tarafından tavsiye edilen yıkama makineleri kullanınız! Kullanım talimatına riayet ediniz! • Hava kanalına, yıkama işleminin tamamı boyunca temiz basınçlı hava veriniz! • Meme kafası aşağı göstermelidir! • Boya tabancasını yıkama makinesinde yalnızca yıkama süresi kadar bırakınız!* • Asla ultrason temizleme sistemleri kullanmayınız - Meme ve yüzeyler hasar görür!** • Temizledikten sonra boya tabancası ve boya kanalını, dişler dahil hava memesini ve boya haznesini temiz basınçlı...
Page 485
[7-5] ve [7-6] Her SATA meme seti, "Boya iğnesi" [7-1], "Hava memesi" [7-2] ve "Boya memesi" [7-3] parçalarından oluşur ve mükemmel bir püskürtme görünü- müne göre elle ayarlanmıştır. Bu nedenle meme setini her zaman komple olarak değiştiriniz. Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayınız. 9.2. Hava dağıtım bileziğinin değiştirilmesi: [7-1], [7- 2], [7-3], [8-1], [8-2] [8-3], [7-4], [7-5] ve [7-6] Dikkat! • Hava dağıtım bileziğini yalnızca SATA sökme takımı ile sökünüz. • Conta yüzeylerinin zarar görmemesi için zor kullanmayınız. Bilgi! Söktükten sonra boya tabancası içindeki sızdırmaz yüzeyleri kontrol edi- niz [8-2], gerektiğinde temizleyiniz. Hasar halinde lütfen SATA satıcınıza başvurunuz. Yeni hava dağıtım bileziğini 12h işareti [8-3] aracılığıyla konumlandırınız, (pim delik içine) ve eşit bir şekilde bastırınız. Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayınız. 9.3. Boya iğnesi contasının değiştirilmesi İşlemler: [9-1], [9-2] ve [9-3] Kendiliğinden ayarlanan boya iğnesi paketinden püskürtülen madde...
Page 486
Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Tetik mandalı çekili olmadığı halde hava memesinden veya hava mikro- metresinden hava çıktığında değiştirilmesi gerekir. Söktükten sonra hava mikrometresi ve yayını SATA tabanca gresi (Ürün No. 48173) ile yağ- layınız, hava pistonuyla birlikte takınız ve sabitleme vidasını vidalayınız [10-1]. Monte ettikten sonra malzeme akışını Bölüm 7.2'ye göre ayarlayı- nız. Uyarı! • Sabitleme vidasının sıkı olup olmadığını kontrol ediniz! Hava mikro- metresi kontrolsüz şekilde boya tabancasından fırlayabilir! 9.5. Contanın (hava tarafında) değiştirilmesi Uyarı! • Boya tabancasını basınçlı hava şebekesinden ayırınız! İşlemler: [9-1], [9-2], [10-1], [10-2], [10-3], [10-4] ve [10-5] Tetik mandalının altından hava çıktığında kendiliğinden ayarlanan conta- nın [10-5] değiştirilmesi gerekir. 1. Söktükten sonra hava pistonu çubuğunu [10-4] kontrol ediniz; ge- rektiğinde temizleyiniz veya hasarlı (örn. çizilmiş veya eğilmiş) olması halinde değiştiriniz, SATA yüksek performans gresi (Ürün No. 48173) ile yağlayınız ve monte ediniz, montaj yönüne dikkat ediniz. 2. Hava mikrometresini ve yayı da gresleyiniz, hava pistonuyla birlikte takınız ve sabitleme vidasını vidalayınız.
Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Pilin (DIGITAL) değiştirilmesi [12-1] ve [12-2] Uyarı! Patlama tehlikesi! • Pili yalnızca patlama tehlikesi olan sahaların dışında değiştiriniz! • Bölüm 6.4.2 içerisinde yazılı emniyet bilgilerine riayet ediniz! Pilin çalışma ömrü kullanım yoğunluğuna bağlı olarak 1 ila 3 yıl arasında- dır. Basın göstergesinde pil sembolü göründüğünde takip eden 2 ya da 3 hafta içerisinde pil değiştirilmelidir. Tabanca giriş basıncı 0,2 bar'ın (3 psi) üstünde olduğunda gösterge olmadığında pil boş demektir (tetik mandalı çekili). Yeni pil bölmesi kapağını önceden monte edilmiş conta (Ürün No. 133884 pil dahil) ile birlikte elinizle sıkınız ve fonksiyonu kontrol ediniz. 10. Arızaların giderilmesi Arıza Nedeni Çözüm Püskürtme huzmesi Boya memesi yeterin- Boya memesini [2-1] istikrarsız (titremeli/ ce sıkılmamış üniversal anahtar ile kesik kesik) veya boya sıkınız haznesinde hava ka- Hava dağıtım bileziği Montaj sırasında zarar barcığı...
Page 488
Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Arıza Nedeni Çözüm Boya haznesinde hava Hava memesi gevşek Hava memesini [2-2] kabarcığı elinizle sıkınız Hava memesi ile boya Hava devresini temiz- memesi arasındaki leyiniz, Bölüm 8'e dik- bölmeyi ("Hava devre- kat ediniz si") kirli Meme seti kirli ya da Meme setini temizleyi- hasarlı niz, Bölüm 8 veya de- ğiştiriniz Bölüm 9.1 Boy haznesinde püs- Boya haznesini [1-6] kürtülecek madde çok doldurunuz Boya iğnesi contası Boya iğnesi contasını hasarlı değiştiriniz, Bölüm 9.3 Püskürtme görünümü Hava memesinin delik- Hava memesini te- küçük, eğik, tek taraflı lerini boya tıkamış mizleyiniz, Bölüm 8'e veya bölük dikkat ediniz Boya memesi ucu Boya iğnesi ucunda (boya memesi pimi) hasar olup olmadığını...
Page 489
Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Arıza Nedeni Çözüm Boya tabancası havayı Hava piston yatağı Hava pistonu yuvasını kapatmıyor tıkanmış yada hava temizleyiniz ve/veya piston contası eski- hava pistonunu, hava miştir. pistonu paketini değiş- tiriniz, Bölüm 9.4 Temizlik, Bölüm Boya geçiş kanalının Temizleme sıvısı (sulu) yada hava kanalının tabanca içinde/üzerin- 8'e dikkat ediniz, deforme olması de çok uzun kalıyor tabanca gövdesini değiştiriniz Uygun olmayan temiz- leme sıvıları Dijital ekranın karar- Tabanca temizleme Temizlik, Bölüm 8'e dikkat ediniz, dijital ması sıvısı içinde çok uzun üniteyi değiştiriniz Yıkama makinesi için- de tabanca pozisyonu...
İçi tamamen boşaltılan boya tabancasını değerli madde olarak atığa ayı- rınız. Çevreye zarar vermemek için pili ve püskürtülen madde artıklarını boya tabancasından alıp ayrı ayrı atığa ayırınız. Ulusal kurallara dikkat ediniz! 12. Müşteri servisi SATA bayiniz tarafından aksesuar, yedek parça ve teknik destek verilmek- tedir. 13. Garanti / Mesuliyet SATA firmasının genel iş koşulları ve varsa eğer diğer sözleşme hükümleri ve ilgili yasalar geçerlidir. SATA firması aşağıdaki hallerde mesul tutulamaz: • Kullanım talimatına riayet edilmemesi • Ürünün amacına aykırı şekilde kullanılması • Eğitimsiz personel tarafından kullanılması • Kişisel koruyucu donanımın kullanılmaması • Orijinal aksesuar ve yedek parçaların kullanılmaması • Keyfi modifikasyonlar veya teknik değişiklikler • Doğal yıpranma/aşınma • Normal kullanım dışı darbe yükleri • Takma ve sökme çalışmaları 14. Yedek parça [13] Ürün...
89771 3 hava dağıtım bilezikli paket 97824 133850 SATAjet 3000 tetik mandalı seti 133876 SATAjet 3000 B DIGITAL için komple kovanlı conta tutucu 133884 DIGITAL tertibat için kapak vidası ve contalı pil seti 133926 Askı makara seti 133934 Dairesel/geniş huzme ayar mili için 3 contalı paket 133942 Conta tutucu (hava tarafı) 133959 Yay seti, 3er boya iğnesi/3er hava pistonu yayı 133967 SATA hava mikrometresi için 3 sabitleme vidalı paket 133975 SATAjet 3000 B DIGITAL için kovanlı hava bağlantısı 133991 3 hava pistonu kafalı paket 134015 Hava mikrometresi 134023 Kontra somunlu malzeme miktarı ayarı 134031 Tırtıllı kafa ve vida (2şer adet) 134056 Dairesel/geniş huzme ayarı için mil 134098 Hava bağlantı parçası G 1/4a - M15 x 1a Tamir seti (Ürün No. 133835) içinde mevcut Hava pistonu servis ünitesi (Ürün No. 82552) içinde mevcut ...
Page 492
Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) D-70806 Kornwestheim İş bununla aşağıda özellikleri yazılı ürünün geliştirme, tasarım ve imal şekline istinaden tarafımızdan üretilip piyasaya sürülen modelinin 94/9/AT sayılı direktifin ve yine belgenin düzenlendiği tarihte bu direktife ait değişik metinlerin emniyetle ilgili şartlarına uygun olduğunu ve 94/9/AT direktifine göre patlama tehlikesine sahip sahalarda (ATEX), Ek X, B kullanılabilece- ğini beyan ederiz. Ürün adı: ............Boya tabancası Tip tanımı: ......SATAjet 3000 B RP/HVLP / DIGITAL ATEX tanımlaması: ............II 2 G T4 Belirtilen yerin numarası: 0344 KEMA 05 ATEX 1090 IECEx KEM 09.0075X DEKRA Certification B.V. Utrechtseweg 310 6812 AR Arnhem Geçerli AT direktifleri: • EN 60079-0:2009, EN 60079-11:2007, EN 60079-26:2007 • 94/9/AT sayılı AT direktifi, Patlama tehlikesine sahip sahalarda amacına uygun kullanım için cihazlar ve koruma sistemleri • 2006/42/AT sayılı AT makine direktifi Uygulanan armonize normlar: • DIN EN 1127-1:2008 "Patlama koruması Kısım 1: Esaslar ve yöntemler"...
Page 493
Kullanım talimatı SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 94/9/AT direktifi ek VIII'e göre talep edilen dokümanlar yetkili kuruluşta Numara 0123 Doküman numarası 70023722 ile 10 yıl boyunca kayıt altın- dadır. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse Genel Müdür SATA GmbH & Co. KG...
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Air consumption at 29 psi spray gun inlet pressure 10.4 cfm HVLP 15.2 cfm Max. material temperature 122 °F Weight SATAjet 3000 B 23.0 18.9 23.7 SATAjet 3000 B DIGITAL 24.8 20.7 25.2...
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Design of the Spray Gun [1] [1-11] Material flow control screw [1-1] Paint spray gun handle [1-12] Material flow control counter [1-2] Trigger [1-3] Nozzle set consisting of air cap, fluid tip (not visible), [1-13] Air micrometer (air flow paint needle (not visible) control) [1-14] Air micrometer (air flow con-...
Page 497
• Never manipulate or technically modify the paint spray gun! • Use original SATA spare parts and accessories only! • Exclusively use spray gun washing machines recommended by SATA! Please observe the operating instructions! • Never spray materials containing acid, alkaline or benzine! • Alyways keep the paint spray gun away from ignition sources, such...
Page 498
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.3. Personal Protection Equipment Warning! • When using, cleaning or maintaining the spray gun, always wear approved breathing and eye protection equipment as well as suitable protective gloves, overalls and safety boots! • When using the paint spray gun, noise levels of 85 dB(A) may be exceeded.
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 6.4.2 Additional Information on the Electronic Pressure Gauge The electronic pressure gauge has passed a design examination. It has been developed, constructed and manufactured in accordance with the EU directive 94/9 EU. It has been classified according to II 2 G Ex ia IIC T4 FM Global IS CL I, ZN 1, AEx ia IIC T4 IS CL I, DIV 1, GP A, B, C&D, T4 and may be used and stored in the explosive zones 1 and 2 up to 60°C (140 F) ambient temperature.
Page 500
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Information! • Use an air hose with minimum 9 mm inner diameter (see warnings), e.g. Art. No. 53090. 176. Check if all screws [2-1], [2-2], [2-3], [2-4] and [2-5] have been tightened firmly. Tighten fluid tip [2-1] firmly by hand (14 Nm) accord- ing to [7-4]. Check if locking screw [2-5] has been firmly tightened according to [10-1].
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) bar higher than the recommended spray gun inlet pressure per every 10 m of air hose (inner width 9 mm). 7.2. Adjustment of the Material Flow [4-1], [4-2], [4-3] und [4-4] - material flow control fully opened...
• Do not clean cover plate of the electronic pressure display with pointed, sharp or rough objects! • Drillings should be cleaned with SATA cleaning brushes or SATA nozzle cleaning needles only. The use of other tools may cause damage or may affect the spray pattern.
Page 503
9.1. Replacing the Nozzle Set [7-1], [7-2], [7-3], [7-4], [7-5] and [7-6] Every SATA nozzle set consists of "paint needle" [7-1], "air cap" [7-2] and "fluid tip" [7-3] and has been hand-adjusted to provide a perfect spray pattern. Therefore, always exchange the complete nozzle set. After installation, please adjust material flow according to chapter 7.2.
Page 504
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) the air micrometer and spring with SATA high performance grease (Art. No. 48173), insert them together with the air piston and thighten the locking screw [10-1]. Adjust material flow according to chapter 7.2 after installation. Warning! • Check if locking screw has been firmly tightened! Air micrometer could shoot out from the spray gun uncontrolled! 9.5.
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 9.7. Replacing the Battery (DIGITAL) [12-1] and [12-2] Warning! Risk of explosion! • Replace the battery outside of explosive areas only! • Strictly observe the safety instructions in chapter 6.4.2! According to the intensity of use, the battery will last between 1 to 3 years.
Page 506
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Malfunction Cause Corrective action Air bubbles appearing Loose air cap Tighten air cap [2-2] in the gravity flow cup by hand Gap between air cap Clean air circuit, ob- and fluid tip ("air cir- serve chapter 8 cuit") is clogged Nozzle set is clogged...
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) Malfunction Cause Corrective action Spray gun does not Clogged air piston seat Clean air piston seat shut-off air or worn air piston and/or replace air pis- ton, air piston packing, chapter 9.4 Corrosion on air cap...
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) 12. After Sale Service Please ask your SATA dealer for accessories, spare parts and technical support. 13. Warranty / Liability The SATA General Conditions of Sale and Delivery and further contractual agreements, if applicable, as well as the valid legislation at the time apply.
89771 97824 Pack of 3 air distribution rings 133850 Trigger kit SATAjet 3000 133876 Seal retainer complete with sleeve for SATAjet 3000 B DIGI- 133884 Battery kit with closing screw and sealing for DIGITAL device 133926 Trigger sleeve kit Pack of 3 sealings for spindle round/flat spray control...
Page 510
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) D-70806 Kornwestheim We hereby declare that the following product in the version sold by SATA, due to its conception, design and construction complies with the basic safety requirements of the directive 94/9/EU including the modifications valid at the time of the declaration, and that it can be used in explosive areas (ATEX), annex X, B, according to EU directive 94/9/EU.
Page 511
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) design of technical products) • DIN 31001-1:1983 „Sicherheitsgerechtes Gestalten technischer Erzeugnisse; Schutzeinrichtungen; Begriffe, Sicherheitsabstände für Erwachsene und Kinder“ (Safe design of technical products; protection equipment; technical terms, safety distances for adults and children)
Page 512
Operating Instructions SATAjet 3000 B RP/HVLP (DIGITAL) The respective documents required by directive 94/9/EG Annex VIII are deposited for 10 years at the designated location, number 0123 with the documentation number 70023722. 70806 Kornwestheim, 21.02.2013 Albrecht Kruse President SATA GmbH & Co. KG...
Page 514
® guns in RP technology (please refer to chart below) SATA spray gun types as listed in the chart below are approved for sales in the HVLP mandated areas within the USA listed on the SATA website www.sata.com/usaapprovals and are subject to the following conditions.
Page 515
SATA GmbH & Co. KG Domertalstraße 20 70806 Kornwestheim Deutschland Tel. +49 7154 811-0 Fax +49 7154 811-196 E-Mail: info@sata.com www.sata.com...
Need help?
Do you have a question about the SATAjet 3000 B and is the answer not in the manual?
Questions and answers