Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

snack time
www moulinex com
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
RU
UK
TR
EN
AR
FA
DA
NO
SV
FI
CS
SK
HU
PL
SL
SR
BS
BG
RO
HR
ET
LT
LV

Advertisement

loading

Summary of Contents for Moulinex SW280240

  • Page 1 com...
  • Page 2 FR : selon modèle NL : afhankelijk van het model DE : je nach Modell IT : in base al modello ES : según el modelo PT : consoante o modelo EL : ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ EN : depending on the model DA : afhængig af modellen NO: avhengig av modell SV : beroende på...
  • Page 4 CLIC 10 mn...
  • Page 5 3-4 mn CLIC...
  • Page 6 Merci d’avoir acheté cet appareil. Lire - dans des coins de cuisines réservés au person- attentivement et garder à portée de nel dans des magasins, bureaux et autres en- main les instructions de cette notice. vironnements professionnels, - dans des fermes, Pour votre sécurité, cet appareil est conforme - par les clients des hôtels, motels et autres en- aux normes et réglementations applicables (Di-...
  • Page 7 • Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’ap- • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en pareil : utiliser la poignée générale. fonctionnement au moyen d'une minuterie ex- térieure ou par un système de commande à • Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas distance séparé.
  • Page 8 Wij danken u voor de aankoop van dit niet ontworpen voor een gebruik in de volgende apparaat. Lees de instructies van deze gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: handleiding aandachtig door en houd - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, ze binnen handbereik.
  • Page 9 kleed, gelakt meubel...) of op een zachte on- • Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te dergrond. worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening. • Plaats het apparaat niet op of in de buurt van gladde of warme oppervlakken en laat het •...
  • Page 10 Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät ent- in Umgebungen wie beispielsweise: schieden haben. Lesen Sie bitte die Gebrauchsan- - Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros leitung sorgfältig durch und bewahren Sie oder sonstigen Arbeitsumfeldern, diese griffbereit auf. - landwirtschaftlichen Anwesen, - den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und Dieses Gerät entspricht den geltenden techni-...
  • Page 11 Sie das Netzkabel niemals über eine Wärmequelle • Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, wie Kochplatten oder einen Gasherd. muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine Erdung besitzen. Ergreifen Sie alle • Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Gegenstände (z.B.
  • Page 12 Grazie per aver acquistato questo apparec- esclusi dalla garanzia: chio. Leggere attentamente e tenere a por- - in angoli cottura riservati al personale nei ne- tata di mano le istruzioni del presente gozi, negli uffici e in altri ambienti professio- foglietto illustrativo.
  • Page 13 • Non toccare la superficie calda dell’apparec- • Questo apparecchio non è destinato a essere chio ma utilizzare le maniglie. messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza • Per evitare il surriscaldamento dell’apparec- separato.
  • Page 14 Le agradecemos que haya comprado este no están cubiertos por la garantía: aparato. Leer atentamente y guardar al al- - en zonas de cocina reservadas al personal en cance de la mano las instrucciones de este tiendas, oficinas y demás entornos profesio- folleto.
  • Page 15 • No toque las superficies calientes del aparto, • Este aparato no está destinado para ser use el mango. puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado. • Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la •...
  • Page 16 Parabéns por ter adquirido este aparelho. estão cobertos pela garantia: Leia com atenção o manual de instruções e - em cantos de cozinha reservados ao pessoal guarde-o para futuras utilizações. em lojas, escritórios e outros ambientes pro- fissionais, Para sua segurança, este aparelho está em con- - em quintas, formidade com as normas e regulamentações - pelos clientes de hotéis, motéis e outros am-...
  • Page 17 • Não colocar o aparelho em cima ou perto de • Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies escorregadias ou quentes; não dei- superfícies de cozedura do aparelho. xar o cabo de alimentação pender por cima de • Para preservar o revestimento da placa de co- uma fonte de calor, placas de fogão ou fogão a zedura, utilize sempre uma espátula de plás- gás…).
  • Page 18 ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È · Û˘Û΢‹. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË: ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È ÎÚ·Ù›ÛÙ ÙȘ. - ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ÙÔ ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ηÈ...
  • Page 19 • ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û˘Û΢‹˜: ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Ï·‚‹. Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÚÔÓԉȷÎÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙ ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ. • °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ •...
  • Page 20 Благодарим вас за то, что вы предпочли Он не предназначен для использования в сле- наше изделие и напоминаем. Внимательно дующих случаях, на которые гарантия не рас- прочитайте и сохраните рекомендации. пространяется, а именно: • На кухнях, отведенных для персонала в мага- В...
  • Page 21 • Запрещается ставить прибор непосредственно • Этот прибор не предназначен для на поверхность, которая может испортиться использования с внешним таймером и не (стеклянный стол, скатерть, полированная управляется отдельной системой мебель…). Не рекомендуется ставить прибор дистанционного управления. на мягкую поверхность, например, скатерть из •...
  • Page 22 Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй. користання у наступні способи, на які не поширю- Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi ється гарантія, а саме: гайте її пiд рукою. - на кухнях, що відведені для персоналу в магази- нах, бюро та іншому професійному середовищі; З...
  • Page 23 • Заборонено встановлювати прилад на слизьких • Не кладiть знаряддя для при готування на або гарячих поверхнях, або ж поблизу них; Ні- поверхню приладу. коли не залишайте шнур електроживлення у • Завжди користуйтеся пластиковою або підвішеному стані над джерелом тепла (кон- дерев’яною...
  • Page 24 Sadece ev içi kullanım için tasarlanmış. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları durumlarda kullanılmak üzere tasarlanma- dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kul- mıştır: lanmak üzere saklayın. - mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında per- sonele ayrılmış olan mutfak köşelerinde, Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki - çiftliklerde, tüm standart ve düzenlemelere (Düşük vol-...
  • Page 25 • Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa • Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veya- örtüsü veya cilalı yüzey gibi kolayca zarar bir kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yö- görebilecek bir yere koymayın veya lastik nelik değildir. örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz. •...
  • Page 26 Thank you for buying this appliance. Read This appliance is intended for domestic house- the instructions in this leaflet carefully and hold use only. It is not intended to be used in keep them within reach. the following applications, and the guarantee Any commercial use, inappropriate use or will not apply for: failure to comply with the instructions, the...
  • Page 27 • Make sure that the electric power supply is • Always use a wooden or plastic spatula to compatible with the power rating and voltage avoid damaging the cooking plate. indicated on the bottom of the appliance. • Never cut food directly on the plates. •...
  • Page 28 U ‰ ß ∑ « ù U z O W N d ° W Ø Å K Ë U ‰ ∑ F L « ß § v ¥ Ô d ± d , « _ e  ‰ ∞ • U •...
  • Page 29 O W : ∞ ∑ U ∞ s « ‡ U Ø « _ ± … ∞ M Á « ≥ c ¡ … Æ d « d § . ¥ Ô ∑ Z « « ∞ ≥ c d « z ∞...
  • Page 30 œ Á ∑ H U « ß ß O U » ≤ ∑ ª « “ « œ : ® u œ Á ∑ H U « ß « ° j r ¸ ß O « “ O J t u ¸...
  • Page 31 ° u œ « ≥ b ª u d « ≤ « § U ° q v Æ « ≤ ∑ Ö U ¸ Á , H U œ ß ∑ ‹ « u ¸ Å ¸ Ë œ « ¥ «...
  • Page 32 Tak for Deres køb af dette apparat. Læs - i et køkken forbeholdt personalet i butikker, brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar på kontorer og i andre professionelle omgivelser, den et lettilgængeligt sted. - på gårde, - af kunder på hoteller, moteller og andre be- For at beskytte brugeren er dette apparat i over- boelsesmæssige omgivelser, ensstemmelse med gældende forskrifter og...
  • Page 33 • Placer aldrig apparatet på en skrøbelig over- • Læg ikke køkkenredskaber på apparatets ste- flade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.), geflader. undgå at anvende apparatet på en blød over- • For at bevare stegepladens belægning skal flade, såsom en dækkeserviet. man altid bruge en skraber i plastic eller træ.
  • Page 34 Takk for at du kjøpte dette produktet. Les - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, nøye gjennom denne bruksanvisningen. på kontorer og andre arbeidsmiljøer - på gårder For din sikkerhet er dette produktet i samsvar - av kundene på hotell, motell og andre steder med alle gjeldende standarder og reguleringer med hjemlig preg (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kom-...
  • Page 35 • Plasser aldri apparatet på en sart flate (glass- • Ikke legg kjøkkenredskaper på apparatets bord, duk, lakkerte møbler og lignende), stekeoverflater. unngå å bruke apparatet på myke underlag. • Bruk alltid en plast- eller trespatel for å be- • Sett ikke jernet på eller i nærheten av glatte skytte stekeplatens overflate.
  • Page 36 Tack för att du har köpt denna apparat. Läs - I pentryn för personal i butiker, kontor och på noga igenom instruktionerna i denna bruks- andra arbetsplatser, anvisning. - På lantbruk, - För gästernas användning på hotell, motell För din säkerhet överensstämmer denna apparat och andra liknande boendemiljöer, med alla rådande standarder och regler (låg- - I miljöer av typ bed &...
  • Page 37 • Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta • Placera inte köksredskap på apparatens tillag- (glasbord, duk, lackade möbler etc.). Undvik ningsytor. att ställa den på ett mjukt underlag som t.ex. • För att bevara beläggningen på tillagnings- en diskhandduk. plattan, använd alltid en plast- eller träspatel.
  • Page 38 Kiitos, että ostit tämän tuotteen itsellesi. - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien am- Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensim- matillisten ympäristöjen henkilökunnalle va- mäistä käyttöä. Käyttöohjeet tulee säilyttää ratuissa keittiötiloissa, huolellisesti. - Maatiloilla, - Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten Laitteen turvallisuus on varmistettu sen nou- asuntoloiden asiakkaille, dattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä...
  • Page 39 • Älä koskaan laita laitetta luistavalle pinnalle • Jotta laitteen paistopinnat pysyisivät kun- tai kuumalle pinnalle tai sen lähelle; älä anna nossa, on käytettävä puu- tai muovilastaa. johdon roikkua lämmönlähteen yläpuolella • Älä koskaan leikkaa ruokaa suoraan grillaus- (keittolevy, kaasuliesi...). levyllä.
  • Page 40 Děkujeme Vám, že jste si koupili tento - v kuchyňských koutech obchodů, kanceláří přístroj. Pozorně si přečtěte a uložte na a jiných pracovišť dosah ruky pokyny v tomto návodu. - farmách - pro používání klienty hotelů, motelů a ji- V zájmu vaší bezpečnosti vyhovuje tento ných typů...
  • Page 41 • Přístroj nikdy nepokládejte přímo na • Tento přístroj není určen k tomu, aby křehký nebo choulostivý podklad (skle- fungoval ve spojení s externím časovým něný stůl, ubrus, lakovaný nábytek...). Ne- spínačem nebo na dálkové ovládání. používejte pružný podklad, jako je •...
  • Page 42 Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento nevzťahuje záruka : spotrebič. Pozorne čítajte a zachovávajte - v kuchynských kútoch vyhradených pre pokyny tohto návodu. personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch, Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v - na farmách, súlade s platnými normami a právnymi - ak ho používajú...
  • Page 43 • Neumiestňujte spotrebič do rohu, alebo k • Tento spotrebič nie je určený na zapínanie stene, aby ste predišli jeho prehriatiu. pomocou externých spínacích hodín, alebo oddeleného externého ovládania. • Nikdy neumiestňujte spotrebič priamo na krehký povrch (sklenený stôl, obrus, lako- •...
  • Page 44 Köszönjük, hogy ezt a készüléket vá- Ezt a terméket kizárólag háztartásokba lasztotta. Olvassa el figyelmesen ezen ajánljuk. A termék garanciája az alábbi útmutatóban összefoglalt utasításokat, használat esetén nem érvényes : és tartsa ezeket kézügyben. - munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb munkahelyek, Az Ön biztonsága érdekében ez a termék - farmok,...
  • Page 45 • Soha ne helyezze a készüléket közvetle- • A készülék nem alkalmas külső időzítővel nül érzékeny felületre (üvegasztal, asztal- vagy különálló távvezérlő rendszerrel terítő, lakkozott bútor stb.). Kerülje a való működtetésre. készülék puha felületen történő használa- • A sütőfelszereléseket ne helyezze a ké- tát, mint amilyen például a viaszos terítő.
  • Page 46 Dzię k ujemy za zakup urzą d zenia. Instruk- użytku w następujących warunkach, nieobję- cję należ y uważ n ie przeczytać i przecho- tych gwarancją : wywać w podrę c znym miejscu. - kąciki kuchenne dla pracowników w skle- pach, biurach i innych środowiskach profes- Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie jonalnych, to jest zgodne z odpowiednimi normami i...
  • Page 47 Unikać stosowania elastycznych podkładek, • Nie kłaść przyborów kuchennych na płytach np. gumowych. grzejnych urządzenia. • Nie ustawiać urządzenia na śliskich lub go- • Aby zachować zewnętrzną powierzchnię rących powierzchniach; nie zawieszać kabla płyty grzejnej w dobrym stanie, zawsze uży- zasilania nad źródłem ciepła (płyty grzew- wać...
  • Page 48 Hvala, ker ste kupili to napravo. Natančno - V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v preberite in hranite na dostopnem trgovinah, pisarnah in drugih službenih mestu ta navodila za uporabo. okoljih; - Na kmetijah, Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava - Za uporabo gostov v hotelih, motelih in ustreza veljavnim standardom in predpisom drugih o koljih bivalne narave, (direktive za nizko napetost, elektroma-...
  • Page 49 Izogibajte se uporabi mehke podpore, na • Ne postavljajte kuhinjskega orodja na primer pregrinjala plastičen. grelne površine naprave. • Naprave ne postavljate na drseče in • Da ne poškodujete prevleke žar plošče, vroče površine; napajalnega kabla nikoli vedno uporabljajte plastično ali leseno lo- ne puščajte v bližini vira toplote (električna patko.
  • Page 50 Zahvaljujemo što ste kupili aparat. Pa- Aparat je namenjen isključivo upotrebi u do- žljivo pročitajte i čuvajte uputstvo za maćinstvu. Nije predvieno da se koristi : upotrebu. - u kantinama u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim sredinama; Zbog Vaše bezbednosti,aparat je napravljen - na farmama u skladu sa važećim normama i propisima - u hotelskim sobama, motelima i drugim...
  • Page 51 • Ne uključujte ureaj na ili u blizini toplih i • Da biste očuvali oblogu grejne ploče, uvek klizavih površina; nikada ne dozvolite da koristite plastičnu ili drvenu varjaču. kabl visi iznad izvora toplote (ringla, • Nemojte seći hranu direktno na pločama. šporet na gas...).
  • Page 52 Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata. Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu Pažljivo pročitajte i čuvajte ove upute. u kućanstvu. On nije namijenjen za upotrebu Svaka komercijalna upotreba, nepropi- u slijedećim slučajevima, koji nisu obuhvaćeni sna upotreba ili upotreba koja nije u garancijom : skladu s uputama za upotrebu, oslobaa - u uredskim kuhinjama, kuhinjama prodavnica...
  • Page 53 • Provjerite da li je električna instalacija • Da biste očuvali oblogu ploče za pečenje, kompatibilna sa snagom i naponom na- uvijek koristite plastičnu ili drvenu špatulu. značenim na Vašem aparatu. • Hranu nemojte rezati direktno na pločama. • Aparat uključite samo u utičnicu s uzemlje- •...
  • Page 54 Благодарим ви, че купихте този уред. ални цели, поради което гаранцията е нева- Прочетете внимателно указанията за лидна ако: различните модели в зависимост от - уредъд се използва в професионални кухни приставките. в магазини, офиси и други работни среди; - ако се използва в селскостопански къщи За...
  • Page 55 • Никога не поставяйте уреда директно • Този уред не е предвиден да бъде върху чупливи повърхности (стъклена задействан чрез външен таймер или чрез маса, покривка, лакирана мебел и др.). отделна система за дистанционно Избягвайте използването на меки управление. подложки от типа на гумирани покривки. •...
  • Page 56 Vă mulţumim că aţi cumparat acest în continuare, care nu sunt acoperite de aparat. Citiţi cu atenţie şi păstraţi la garanţie: îndemână instrucţiunile din acest manual. - utilizarea în bucătăriile destinate persona- lului din magazine, birouri şi alte medii Pentru siguranţa dumneavoastră, acest profesionale, aparat este conform cu normele şi regle- - utilizarea în cadrul fermelor,...
  • Page 57 • Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, • Acest aparat nu este destinat punerii în nu îl aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete. funcţiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu • Nu plasaţi niciodată aparatul direct pe un telecomandă.
  • Page 58 Zahvaljujemo na kupnji ovog ureaja. - u kuhinjama namijenjenim osoblju u duća- Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvat nima,uredima i drugim radnim okruže- ruke ove upute. njima, - u seoskim domaćinstvima, U cilju vaše sigurnosti, ovaj ureaj je sukladan - u hotelima, motelima i drugim smještajnim s važećim normama i propisima (Direktiva o kapacitetima, od strane gostiju, najnižem naponu, elektromagnetnoj kompa-...
  • Page 59 • Provjerite je li električna instalacija kompa- • Da biste očuvali ploču za pečenje, uvijek tibilna s jačinom i naponom naznačenima rabite plastični ili drveni pribor. na vašemu ureaju. • Nemojte rezati hranu izravno na pločama. • Ureaj uključujte samo u uzemljenu utičnicu. •...
  • Page 60 Täname teid, et olete otsustanud meie seks järgnevalt loetletud keskkondades ning ainult koduseks kasutuseks ettenähtud järgneva puhul ei kehti ka garantii: seadme kasuks. Lugege tähelepanelikult - poodide personali köökides, kontorites ja läbi ja hoidke käepärast juhendis sisal- teistes töökeskkondades; duv info. - taluhoonetes;...
  • Page 61 • Ärge asetage seadet libedate ega kuumade • Ärge pange köögiriistu seadme küpsetus- pindade peale ega lähedusse ning ärge pinnale. laske juhtmel kunagi rippuda üle kuumus- • Et vältida küpsetusplaadi pinnakatte allikate (nt elektri- või gaasipliidi). vigastamist, kasutage ainult plastist või •...
  • Page 62 Dėkojame, kad pasirinkote šį aparatą. Garantijos netenkama, jei prietaisas naudo- Atidžiai perskaitykite ir saugokite šias jamas: instrukcijas. - darbuotojų maitinimui skirtose parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų patalpose; Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas - fermose; pagamintas laikantis galiojančių standartų ir - viešbučiuose, moteliuose ir kitų...
  • Page 63 • Nedėkite aparato ant slidžių arba karštų • Ant aparato kepimo paviršiaus nedėkite paviršių ar šalia jų; niekada neleiskite laidui virtuvės įrankių. kabėti virš šilumos šaltinio (kepimo plokš- • Kad apsaugotumėte kepimo skardos čių, dujinės viryklės ir pan.). dangą, visuomet naudokite plastikinę arba •...
  • Page 64 Paldies, ka esat iegādājušies šo ierīci. nas veidiem, un šādos gadījumos garantija Uzmanīgi izlasiet un noglabājiet viegli nav spēkā: pieejamā vietā ierīces aprakstu un lieto- - darbinieku virtuve veikalos, birojos un citās šanas instrukciju. darba vietās; - fermas; Lai rūpētos par Jūsu drošību, šī ierīce ir pie- - klientiem viesnīcās, moteļos un citās izmiti- lāgota lietošanas normām un noteikumiem nāšanas vietās;...
  • Page 65 • Nenovietojiet ierīci uz, vai blakus slidenām • Lai pasargātu gatavošanas virsmas pār- vai karstām virsmām; neatstājiet vadu ka- klājumu, vienmēr jāizmanto plastmasas vai rājoties virs siltuma avota (sildvirsmām, koka lāpstiņu. gāzes plītīm, utt.). • Negriezt produktus tieši uz grilvirsmas. •...
  • Page 66 42 - 43 44 - 45 46 - 47 48 - 49 50 - 51 52 - 53 54 - 55 56 - 57 58 - 59 60 - 61 Ref. 2100069423 62 - 63 www moulinex com 64 - 65...

This manual is also suitable for:

Snack timeSw280312Sw280233Sw280212Sw280242Sw280302