Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Précautions Importantes
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
  • Consigli DI Sicurezza
  • Precauzioni Importanti
  • Consejos de Seguridad
  • Precauciones Importantes
  • Conselhos de Segurança
  • Conselhos Importantes
  • Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Önemli Uyarilar
  • Viktiga Försiktighetsåtgärder
  • Zalecenia Bezpieczeństwa
  • Ważne Wskazówki
  • Меры Безопасности
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostní Opatření
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Biztonsági Tanácsok
  • Fontos Figyelmeztetések
  • Bezbednosna Uputstva
  • Važna Upozorenja
  • Sigurnosne Upute
  • PrecauţII Importante
  • Правила За Безопасност
  • Важни Предпазни Мерки
  • Қауіпсіздік Шаралары

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

ultracompact
sandwich
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EN
EL
TR
DA
NO
SV
FI
PL
RU
UK
CS
SK
HU
SL
SR
BS
HR
RO
BG
ET
LT
LV
AR
FA
KK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Moulinex ULTRACOMPACT SM156140

  • Page 1 ultracompact sandwich...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie : - dans les coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, - dans les fermes,...
  • Page 3 surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. • Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée.
  • Page 4 après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil.
  • Page 5 Prévention des accidents domestiques • Si un accident se produit, passez de l'eau froide (Directives Basse Tension, Compatibilité Elec- immédiatement sur la brûlure et appelez un tromagnétique, Matériaux en contact des ali- médecin si nécessaire. ments, Environnement,...). • Les fumées de cuisson pourraient être dange- reuses pour des animaux ayant un système de Lors de la première utilisation, il peut respiration particulièrement sensible, comme...
  • Page 6: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: • Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - op boerderijen, - door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,...
  • Page 7 • Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker. • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact. • Rol het snoer volledig uit. • Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen en er niemand over kan struikelen.
  • Page 8 is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning. • Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. • Het apparaat of het snoer nooit in water dompelen. • Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of personen zonder ervaring of kennis, indien ze via een persoon die verantwoordelijk...
  • Page 9 Het voorkomen van ongelukken in huis • Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan lijnen Laagspanning, Elektromagnetische gelijk met koud water en roep, indien nodig, de Compatibiliteit, Materialen in contact met hulp in van een huisarts. voedingswaren, Milieu…). • De dampen die tijdens het bereiden van voed- sel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor Bij het eerste gebruik kan het apparaat enige (huis)dieren met bijzonder gevoelige luchtwe-...
  • Page 10 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN: • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise: - Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern, - landwirtschaftlichen Anwesen, - den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter, - Frühstückspensionen.
  • Page 11 Betriebs hohe Temperaturen erreichen. • Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine Erdung besitzen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steck- dose an. • Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. •...
  • Page 12 • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt. • Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins Wasser. • Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder geistige Fähigkeiten bzw.
  • Page 13 • Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen. • Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen. •...
  • Page 14 Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch. • Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen. • Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist. Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
  • Page 15 Vorsorge gegen Haushaltsunfälle • Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und den ersten Minuten zu leichter Geruchs- rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt. oder Rauchentwicklung kommen. •...
  • Page 16: Consigli Di Sicurezza

    CONSIGLI DI SICUREZZA PRECAUZIONI IMPORTANTI : • Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia: - in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali, - nelle fabbriche, - dai clienti di alberghi, motel e altre strutture...
  • Page 17 essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. • Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere dotata di messa a terra integrata. • Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra incorporata. •...
  • Page 18 • Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio. • Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. • Non immergere mai né l’apparecchio, né il cavo nell’acqua. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità...
  • Page 19 Prevenzione degli incidenti domestici • Nel caso di incidente, sciacquare immediata- • Per la vostra sicurezza, questo prodotto è con- mente la scottatura con acqua fredda e chia- forme alle norme in vigore (Direttiva Basso Vol- mare un medico se necessario. taggio, Compatibilità...
  • Page 20: Consejos De Seguridad

    CONSEJOS DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES: • Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - En granjas, - Por los clientes de hoteles, moteles y demás...
  • Page 21 • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. • Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de tierra incorporada. • Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
  • Page 22 • Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. • Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. • Nunca sumergir en el agua el aparato ni el cable. • Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o de...
  • Page 23 Prevención de los accidentes domésticos • Si se produce un accidente, deje correr agua • Para su seguridad, este aparato es conforme a fría inmediatamente sobre la quemadura y las normas y reglamentaciones aplicables (Di- acuda a un médico si fuera necesario. rectivas Baja Tensión, Compatibilidad Electro- •...
  • Page 24: Conselhos De Segurança

    CONSELHOS DE SEGURANÇA CONSELHOS IMPORTANTES : • Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi concebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos pela garantia: - Em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais, - Em quintas, - Pelosclientesdehotéis,motéiseoutrosambientes...
  • Page 25 • A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o aparelho estiver a funcionar. • Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com tomada de terra incorporada. • O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra incorporada.
  • Page 26 distância separado. • Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho. •Este aparelho não deve ser submergido em água. • Nunca imergir o aparelho ou o cabo eléctrico dentro de água. •...
  • Page 27 Prévention des accidents domestiques • Em caso de acidente, passe imediatamente a ções aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, queimadura por água fria e consulte um mé- Compatibilidade Electromagnética, Materiais dico caso seja necessário. em contacto com os alimentos, Ambiente...). • Os fumos de cozedura podem ser perigosos Aquando da primeira utilização, pode para os animais com um sistema respiratório ocorrer uma ligeira libertação de cheiro...
  • Page 28: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS: • This appliance is intended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 29 • If need be, make sure to choose an extension cord of equivalent diameter with an earthed socket. • Always plug the appliance into an earthed socket. • Fully unwind the power cord. • Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move freely around the table without tripping over it.
  • Page 30 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 31 Prevention of accidents at home • If an accident occurs, rinse the burn immedi- Voltage Directive, Electromagnetic Compatibil- ately with cold water and call a doctor if nec- ity, Food Compliant Materials, Environment, …). essary. On first use, there may be a slight odour and •...
  • Page 32 √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ ™HM∞¡Tπ∫∂™ ¶P√ºÀ§∞•∂π™ • Π ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÛÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË. ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÙȘ ·ÎÏÔ˘ı˜, ÂÚÈÙÒÛÂȘ, ÔÈ Ûԛ˜ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È · ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË: - ™Â ¯ÒÚÔ˘˜ ÎÔ˘˙›Ó·˜ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È · ÙÔ ÚÔÛˆÈÎ Û ηٷÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ÏÏ·...
  • Page 33 ∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ • ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË...
  • Page 34 • ∂¿Ó ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› · ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ · οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯Ó ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. • ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎ ¯ÚÔÓԉȷÎÙË ‹ ¯ˆÚÈÛÙ ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ. • µÂ‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘...
  • Page 35 • ¢È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰È Ù˘ Û ÛËÌÂ›Ô Ô˘ Ó· ÌËÓ ÙË ÊÙ¿ÓÔ˘Ó ·È‰È¿ ÌÈÎÚÙÂÚ· · 8 ÂÙÒÓ. ¶ÚÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ • ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ¯·ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ÓÂÚ ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Û˘Ì‚·ÙÙËÙ·, Ù·...
  • Page 36: Güvenli̇k Tali̇matlari

    GÜVENLİK TALİMATLARI ÖNEMLI UYARILAR : • Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak ü z ere tasarlanmamıştır: -mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde, -çiftliklerde, -otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin mü ş terileri tarafından, -otel odaları...
  • Page 37 • Eğer uzatma kordonu kullanıyorsanız, en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip olmalıdır. • Cihazı her zaman topraklı prize takın. • Güç kordonunu tamamen açın. • Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı etkilememeye özen gösterek rahatsızlık verme- meye dikkat edin.
  • Page 38 • Hiç bir zaman cihazı ve kordonunu suya sokmayınız. • Bu cihaz 8 yaşın üzerindeki çocuklar veya azalmış fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip ya da deneyim veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli kullanımı ve sebep olacağı olası tehlikeler ile ilgili bilgi verilmesi veya gözetim altında bulundurulması...
  • Page 39 Ev içi kazaların önlenmesi • Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın. Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yö- • Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solu- netmeliğine Uygundur. num sistemine sahip olan hayvanlar için tehli- İlk kullanımda birkaç...
  • Page 40 SIKKERHEDSANVISNINGER VIGTIGE FORSIGTIGHEDSREGLER : • Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Det er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien: - i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på...
  • Page 41 for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj, når apparatet er i gang. • Hvis der benyttes forlængerledning, skal den have et tværsnit mindst på størrelse med ledningens, samt en jordforbindelse (til produkter med jordforbindelse).
  • Page 42 • Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening. • Kontroller at de elektriske installationer er i overensstemmelse med dem, som er angivet i bunden af apparatet. •Dette apparat må ikke dyppes ned i vand. •Læg aldrig apparatet og ledningen i vand.
  • Page 43 Forebyggelse af ulykker i hjemmet • Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen og standarder (Direktiver om Lavspænding, med koldt, rindende vand og tilkald en læge, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i hvis nødvendigt. kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.). • Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der Ved første brug kan apparatet afgive en har et følsomt åndedrætssystem som f.eks.
  • Page 44 SIKKERHETSINSTRUKSJONER VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER : • Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien : - i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer, - på...
  • Page 45 • Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk. • Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording. • Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt. • Rull ledningen helt ut. •...
  • Page 46 • Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann. • Dypp aldri apparatet eller ledningen i vann. • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som ikke har den nødvendige erfaring eller kunnskap, på...
  • Page 47 Forebygging av ulykker i hjemmet • Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kom- huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall patibilitet, materiell godkjent for kontakt med lege hvis nødvendig. mat, miljø). • Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt følsomt åndedrettssystem, slik som fugler.
  • Page 48: Viktiga Försiktighetsåtgärder

    SÄKERHETSANVISNINGAR VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER: • Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin : - I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser, - På lantbruk, - För gästernas användning på...
  • Page 49 Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten. • Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när apparaten är i funktion. • Om en förlängningssladd måste användas, se till att den har motsvarande diameter och har en jordad kontakt.
  • Page 50 • Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll. • Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märkningen på apparatens undersida. • Apparaten ska inte doppas ner i vatten. • Doppa aldrig ned apparaten eller sladden i vatten.
  • Page 51 Förebyggande av olyckor i hemmet • Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart kompatibilitet, material godkända för livsme- brännskadan med kallt vatten och tillkalla lä- delskontakt, miljö). kare om nödvändigt. Första gången apparaten används, kan • Röken vid tillagning kan innebära fara för djur en svag lukt eller en liten rökutveckling som har speciellt känsliga luftvägar, som fåg- förekomma under de första minuterna.
  • Page 52 TURVAOHJEET TÄRKEITÄ VAROTOIMIA : • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin : - Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa, - Maatiloilla, - Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden asiakkaille, -Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
  • Page 53 • Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on käytössä. • Käytettäessä jatkojohtoa on sen poikkipinta-alan oltava vähintään sama ja on käytettävä maadoitettua pistorasiaa. • Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasiaan. • Ota liitosjohto täysin esiin. • Aseta johto turvalliseen paikkaani. Varmista, että...
  • Page 54 laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja. • Laitetta ei saa upottaa veteen. • Älä koskaan upota laitetta tai sen virtajohtoa veteen. • Tätä laitetta voi käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistilliset tai aistilliset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai osaamista laitteen käytöstä, jos he ovat valvonnan alaisina tai jos he ovat saaneet laitteen käyttöä...
  • Page 55 Kotitapaturmien ehkäisy • Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakoh- magneettinen yhteensopivuus, elintarvikkei- taa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys den kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ym- lääkäriin. päristö…). • Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joi- Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta den hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi saattaa syntyä...
  • Page 56: Zalecenia Bezpieczeństwa

    ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE WSKAZÓWKI: • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w następu- jących warunkach, nieobjętych gwarancją : -kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach profesjonalnych, -domki letniskowe/działki -użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym, -obiekty typu "pokoje gościnne".
  • Page 57 wykorzystywały urządzenia do zabawy. • Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka. • Jeżeli używasz kabla przedłużającego, to musi on mieć co najmniej taki sam przekrój i gniazdo wtyczkowe z uziemieniem. • Podłączać urządzenie jedynie do gniazda z wbudowanym uziemieniem. •...
  • Page 58 użyciem zewnętrznego regulatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania. • Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna z napięciem i natężeniem wskazanym na spodzie urządzenia. • Urządzenia nie wolno zanurzać w żadnym płynie. • Nigdy nie zanurzać urządzenia i kabla zasilającego w wodzie. •...
  • Page 59 Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych • W razie wypadku, natychmiast polać opa- tycznej, materiałów mających styczność z rzone miejsce zimną wodą, a w razie po- żywnością, dyrektyw dotyczących trzeby wezwać lekarza. ochrony środowiska...). • Dym z pieczenia może być niebezpieczny Przy pierwszym użyciu, w ciągu pierw- dla zwierząt mających szczególnie wraż- szych minut użytkowania z urządzenia...
  • Page 60: Меры Безопасности

    РЕКОМЕНДАЦИИПОБЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : • Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Он не предназначен для использования в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно: - На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде, - На...
  • Page 61 контролем для недопущения игры с прибором. • Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться. • В случае использования удлинителя, он должен иметь как минимум такое же сечение и заземленную розетку. • Разрешается включать прибор только в розетку с заземлением. •...
  • Page 62 • Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером и не управляется отдельной системой дистанционного управления. • Перед подключением прибора к сети убедитесь, что напряжение вашей электросети соответствует рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора. • Запрещается погружать прибор в воду. •...
  • Page 63 Меры безопасности по предотвращению несчастных случаев в быту • В случае ожога немедленно смочите его касающиеся низкого напряжения, холодной водой и при необходимости электромагнитной совместимости, обратитесь к врачу. материалов, соприкасающихся с • Дым, образующийся при приготовлении продуктами, охраны окружающей среды… пищи, может...
  • Page 64 ПОРАДИ З БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ : • Цей прилад призначений для використання в домашніх умовах. Він не призначений для використання у наступні способи, на які не поширюється гарантія, а саме: - на кухнях, що відведені для персоналу в магазинах, бюро та іншому професійному середовищі;...
  • Page 65 використання особою, яка вiдповiдає за їхню безпеку). Не дозволяйте дiтям гратися з пристроєм. • Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення температури вiдкритих поверхонь. • У випадку використання продовжувача, вiн повинен мати як мiнiмум такий ж розрiз та заземлену розетку. • Пристрiй слiд пiдключати до розетки з заземленням.
  • Page 66 попередження травм. • Пристрiй не призначений для використання зовнiшньо го таймера чи окремо го пульта дистанцiйно го керування. • Переконайтеся, що потужнiсть та напру га джерела електроживлення вiдповiдають зазначеним на приладi. • Забороняється занурювати прилад. • В жодному разi не занурюйте у воду прилад, блок...
  • Page 67 Заходи щодо попередження нещасних випадкiв • У випадку опiку не гайно промийте гнiтну сумiснiсть, матерiали, призначенi для пошкоджене мiсце холодною водою та, за контакту з харчовими продуктами, охорону необхiдностi, викличте лiкаря. навколишньо го середовища i т. iн.). • Дим вiд смаження може зашкодити Пiд...
  • Page 68: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ: • Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Není určen pro použití v následujících případech, na které se nevztahuje záruka: - používání v kuchyňských koutech vyhrazených pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném profesionálním prostředí, - používání...
  • Page 69 Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály. • Jestliže je přístroj zapnutý, některé části mohou být horké. • Používáte-li prodlužovací kabel, musí mít minimálně stejný průřez a uzemněnou zásuvku. • Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky. • Odviňte šňůru po celé délce. •...
  • Page 70 • Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá příkonu a napětí, které jsou uvedeny na spodní straně přístroje. • Tento přístroj se nikdy nesmí ponořit do žádné kapaliny. • Přístroj a šňůru nikdy neponořujte do vody. • Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně...
  • Page 71 Prevence úrazů v domácnostech • Jestliže dojde k popálení, ihned dejte po- pisy (Směrnice o nízkém napětí, Elektro- pálené místo pod studenou vodu a v pří- magnetické kompatibilitě, Materiálech v padě potřeby přivolejte lékaře. kontaktu s potravinami, životním pro- • Výpary uvolňované při vaření mohou být středí...).
  • Page 72: Bezpečnostné Opatrenia

    BEPZEČNOSTÉ POKYNY BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA: • Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa taktiež nevzťahuje záruka: - v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch, - na farmách, - ak ho používajú...
  • Page 73 • Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi vysoká, keď je spotrebič v prevádzke. • Ak používate predlžovací kábel, musí mať minimálne rovnaký prierez a uzemnenú zásuvku. • Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovaným uzemnením. • Úplne rozviňte prívodnú elektrickú šnúru. •...
  • Page 74 • Skontrolujte, či sa vaša elektrická inštalácia zhoduje s výkonom a napätím, ktoré sú uvedené na spotrebiči. • Tento prístroj sa nesmie ponárať do žiadnej tekutiny. • Prístroj, ovládaciu skrinku ani napájací kábel nikdy neponárajte do vody. • Tento prístroj nie je určeny k tomu, aby ho používali osoby (vrátane detí), ktorych fyzické, zmyslové...
  • Page 75 Prevencia proti úrazom v domácnosti • V prípade úrazu popáleninu okamžite predpismi (Smernica o nízkom napätí, o ošetrite studenou vodou a podľa potreby elektromagnetickej kompatibilite, predme- zavolajte lekára. toch v kontakte s potravinami, o životnom • Spaliny môžu byť nebezpečné pre zvieratá prostredí...).
  • Page 76: Biztonsági Tanácsok

    BIZTONSÁGI TANÁCSOK FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK: • Ezt a terméket kizárólag háztartásokba ajánljuk. A termék garanciája az alábbi használat esetén nem érvényes : -munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb munkahelyek, -farmok, -hotelek, motelek és egyéb szállásadó helyek. • Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működés közben.
  • Page 77 felügyelete, annak érdekében, hogy ne játszanak a készülékkel. • A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet a készülék működésének ideje alatt. • Amennyiben toldó kábelt használ, úgy ennek a keresztmetszetének legalább megegyezőnek kell lenni, és a csatlakozó aljzat is leföldelve kell, hogy legyen. •...
  • Page 78 az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie a veszély elkerülése érdekében. • A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló távvezérlő rendszerrel való működtetésre. • Bizonyosodjon meg arról, hogy elektromos felszerelése kompatíbilis a készülék alján feltüntetett áram- és feszültségértékekkel. •...
  • Page 79 Házi balesetek megelőzése • Ha baleset történik, az égési sebet azonnal (alacsonyfeszültségre, Elektromágneses Kom- tartsa hideg víz alá, és szükség esetén hívjon patibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anya- egy orvost. gokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó • A sütéskor felszabaduló füstök veszélyesek irányelvek). lehetnek az olyan állatokra nézve, amelyek Első...
  • Page 80 VARNOSTNA PRIPOROČILA POMEMBNI PREVIDNOSTNI UKREPI : • Naprava je namenjena samo za uporabo vgo- spodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne pokriva garancija: - V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah in drugih službenih okoljih; -Na kmetijah, - Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih okoljih bivalne narave,...
  • Page 81 ne bodo igrali z napravo. • Med delovanjem naprave se dostopne površine lahko zelo segrejejo. • Če uporabljate podaljšek, preverite, če ima najmanj enak prerez in ozemljeno vtičnico. • Napravo lahko priključite samo na ozemljeno vtičnico. • Napajalni kabel odvijte do konca. •...
  • Page 82 • Preverite ali električna instalacija ustreza moči in napetosti, navedenima na vaši napravi. • Naprave ne smete potopiti v vodo. • Nikoli ne potapljajte naprave in njenega napajalnega kabla v vodo. • To napravo lahko uporabljajo otroci starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in mentalnimi sposobnostmi ali osebe brez znanja in izkušenj le, če so pod nadzorom ali če predhodno pridobijo navodila...
  • Page 83 Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu • Če pride do nesreče, pustite, da na opeklino (direktive za nizko napetost, elektroma- teče hladna voda in po potrebi pokličite gnetno združljivost, materiali v stiku s hrano, zdravnika. okolje…). • Dimi, ki nastajajo pri kuhanju, so lahko nevarni Pri prvi uporabi lahko v prvih minutah pride za živali s posebej občutljivim dihalnim siste- do rahlega oddajanja neprijetnega vonja in...
  • Page 84: Bezbednosna Uputstva

    BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNA UPOZORENJA: • Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Nije predvieno da se koristi : - u kantinama u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim sredinama; - na farmama; - u hotelskim sobama, motelima i drugim rezidencijalnim sredinama; - u pansionima.
  • Page 85 • Pazite na postavljanje kabla za napajanje, bez obzira na to da li se koristi produžni kabl ili ne. Pazite da se oni koji sede oko stola ne sapletu o kabl. • Da biste izbegli pregrevanje aparata, nemojte da ga postavljate u ugao ili uza zid. •...
  • Page 86 ako su im date instrukcije o bezbednoj upotrebi aparata I predočene moguće opasnosti. Deca ne treba da se igraju aparatom. Čišćenje I održavanje aparata ne treba da obavljaju deca, osim ako nisu starija od 8 godina I pod nadzorom. • Držite aparat I kabl za napajanje tako da nije deci na dohvatu ruke, osim ako ona nisu starija od 8 godina.
  • Page 87 Sprečavanje nezgoda u domaćinstvu • Ako dodje do nezgode, odmah pustite hla- rektiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj dnu vodu na opekotinu i po potrebi pozovite kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u lekara. kontakt sa hranom, životnoj sredini...). • Isparenja iz kuhinje mogu da budu opasna po Prilikom prve upotrebe,prvih nekoliko životinje koje imaju osetljiv respiratorni sistem minuta, aparat može ispuštati miris...
  • Page 88 SIGURNOSNE PREPORUKE VAŽNA UPOZORENJA: • Ovaj aparat namijenjen je samo za upotrebu u kućanstvu. On nije namijenjen za upotrebu u slijedećim slučajevima, koji nisu obuhvaćeni garancijom : - u uredskim kuhinjama, kuhinjama prodavnica i drugim radnim okruženjima, - na farmama, - od strane gostiju hotela, motela i sličnih objekata, - u prenoćištima i sl.
  • Page 89 mogu biti jako vrele. • Koristite li produžni kabl, mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu (za uzemljena trošila). • Aparat uključite samo u utičnicu s uzemljenjem. • Odmotajte kabl u potpunosti. • Pripazite prilikom postavljanja kabla, bez obzira na to da li koristite produžni kabal ili ne, te preduzmite sve mjere opreza da neko zapne za njega.
  • Page 90 na Vašem aparatu. • Ovaj aparat se ne smije uranjati u vodu. • Nikada ne uranjajte aparat niti njegov kabl u vodu. • Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, ili osobe bez iskustva ili znanja, ukoliko su pod nadzorom ili prethodnim instrukcijama u vezi s upotrebom ovog apa-...
  • Page 91 Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu • Ako se opečete, odmah pustite hladnu vodu tibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, na opekotinu i po potrebi pozovite doktora. okolišu…). • Isparenja iz kuhinje mogu biti opasna po ži- Pri prvoj upotrebi moguće je lagano votinje sa posebno osjetljivim respiratornim si- ispuštanje mirisa i isparenja tokom stemom, kao što su ptice.
  • Page 92: Sigurnosne Upute

    SIGURNOSNE UPUTE VAŽNA UPOZORENJA: • Ovaj ureaj namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo ne pokriva uporabu ureaja : -u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima, uredima i drugim radnim okruženjima, -u seoskim domaćinstvima, -u hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacitetima, od strane gostiju, - u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja i doručka.
  • Page 93 • Površine u blizini ureaja mogu se malo zagrijati kada je ureaj u radu. • Rabite li produžni priključni vod, mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu. • Ureaj uključujte samo u uzemljenu utičnicu. • Odmotajte priključni vod. • Pazite kako i gdje postavljate priključni vod, sa ili bez produžnog priključnog voda, kako se gosti ne bi spotaknuli o njega.
  • Page 94 • Ovaj ureaj se ne smije uranjati u tekućinu. • Nikad ne uranjajte ureaj i njegov priključni vod u vodu. • Ovaj ureaj smiju rabiti djeca stara 8 i više godina te osobe sa smanjenom fizičkom, osjetilnom ili mentalnom sposobnošću, ili manjkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za rad s ureajem na siguran način te razumiju s time...
  • Page 95 Sprječavanje nezgoda u kućanstvu • Ako doe do opekline, odmah pustite hladnu tibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, vodu na opeklinu i po potrebi se obratite li- okolišu…). ječniku. Pri prvoj uporabi moguće je lagano • Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna za ži- ispuštanje mirisa i dima koji su normalna votinje koje imaju osjetljiv dišni sustav, poput pojava za prvi put i ubrzo će nestati.
  • Page 96: Precauţii Importante

    SFATURI PRIVIND SECURITATEA PRECAUŢII IMPORTANTE : • Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare, care nu sunt acoperite de garanţie: - utilizarea în bucătăriile destinate personalului din magazine, birouri şi alte medii profesionale, - utilizarea în cadrul fermelor, - utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor...
  • Page 97 din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este bine să fie supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. • Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată în timp ce aparatul se află în funcţiune.
  • Page 98 o calificare similară, pentru a evita pericolele. • Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandă. • Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul aparatului.
  • Page 99 Prevenirea accidentelor casnice • Dacă se produce un accident, puneţi imediat de joasă tensiune, compatibilitatea electro- pe arsură apă rece şi, dacă este nevoie, che- magnetică, materialele care intră în contact maţi un medic. cu alimentele, mediul înconjurător etc.). • Aburii din timpul gătitului ar putea fi periculoşi La prima utilizare, se poate produce, în pentru animalele care au un sistem respirator primele minute, o degajare uşoară...
  • Page 100: Правила За Безопасност

    ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ : • Този уред е предназначен само за домашна употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна ако: - уредът се използва в професионални кухни в магазини, офиси и други работни среди; - ако...
  • Page 101 • Температурата на откритите повърхности се повишава, когато уредът е включен. • Ако използвате удължител, той трябва да има минимално еднакъв диаметър и заземен контакт. • Включвайте уреда само в заземен контакт. • Развийте изцяло захранващия кабел. • При поставянето на кабела, независимо дали...
  • Page 102 отделна система за дистанционно управление. • Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с мощността и напрежението, указани върху долната част на уреда. • Уредът не трябва да се потапя във вода. • Уредът, контролният панел и кабелът не трябва да се мокрят. •...
  • Page 103 Предотвратяване на битови злополуки • В случай на злополука облейте веднага електромагнитна съвместимост, изгореното място със студена вода и ако е Материали в контакт с хранителни необходимо повикайте лекар. продукти, околна среда и др.). • Пушекът от печенето може да бъде опасен При...
  • Page 104 OHUTUSSOOVITUSED TÄHTSAD ETTEVAATUSABINÕUD: • Seade on mõeldud ainult majapidamises kasutamiseks. See ei ole mõeldud kasutamiseks järgnevalt loetletud keskkondades ning järgneva puhul ei kehti ka garantii: -poodide personali köökides, kontorites ja teistes töökeskkondades; -taluhoonetes; -Klientide hotellides, motellides ja muudes elamu tüüpi keskkondades; -kodumajutustes.
  • Page 105 • Seadme korpus võib selle töötamise ajal kuumeneda. • Pikendusjuhtme kasutamisel peab sellel olema vähemalt sama ristlõike pindala ja maandatud pistikupesa. • Kasutage ainult maandusega pistikut. • Kerige juhe täielikult lahti. • Jälgige toitejuhet ja võimalikku pikendusjuhet ning võtke tarvitusele kõik ettevaatusabinõud, et juhtmed ei häiriks inimeste liikumist laua ümber ja et keegi nende otsa ei komistaks.
  • Page 106 kasutatava võrgupingega. • Seadet ei tohi vette kasta. • Ärge kastke seadet ja selle toitejuhet mitte kunagi vette. • Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast, samuti vähesema fü u ̈ s ilise, sensoorse või vaimse võimekusega isikud ning väheste kogemuste ja teadmistega isikud juhul, kui neid on õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte või kui nad kasutavad seadet järelevalve all.
  • Page 107 Olmetraumade ärahoidmine • Põletuse korral hoidke põletada saanud magnetiline Ühilduvus, Toiduga kokku puu- kohta külma vee alla ja pöörduge vajadusel tuda lubatud materjalid, Keskkonnakaitse...). arsti poole. Esmakordsel kasutamisel võib seadmest • Küpsetamisel eralduvad aurud võivad teatud algul eralduda kerget kõrbelõhna ja veidi erakordselt tundliku hingamisaparaadiga lem- suitsu.
  • Page 108 SAUGUMO REKOMENDACIJOS SVARBŪS ĮSPĖJIMAI: • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui buityje. Garantijos netenkama, jei prietaisas naudojamas: -darbuotojų maitinimui skirtose parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų patalpose; -fermose; -viešbučiuose, moteliuose ir kitų rūšių apgyvendinimo paslaugas teikiančiose įmonėse; -nakvynę ir pusryčius siūlančiose įmonėse. •...
  • Page 109 • Naudojant prailginimo laidą, jis turi būti mažiausiai tokio paties diametro ir įjungtas į įžemintą lizdą. • Aparatą junkite tik į įžemintą tinklą. • Išvyniokite visą laidą. • Užtikrinkite, kad laidas su ilgikliu arba be jo būtų tinkamoje vietoje, imkitės visų būtinų atsargumo priemonių, kad svečiai galėtų...
  • Page 110 • Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su po aparatu nurodyta įtampa ir galia. • Šio aparato negalima nardinti į vandenį. • Aparato ir jo laido niekada nenardinkite į vandenį. • Vaikai nuo 8 metų ir vyresni, bei asmenys, kurių...
  • Page 111 Nelaimingų atsitikimų namuose prevencija • Įvykus nelaimingam atsitikimui, nudegusią teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagneti- vietą nedelsdami nuplaukite šaltu vandeniu ir, nio suderinamumo, Medžiagų, kurios liečiasi jei reikia, iškvieskite gydytoją. su maistu, Aplinkos apsaugos direktyvų...). • Kepant dūmai gali būti pavojingi gyvūnams, Pirmą...
  • Page 112 IETEIKUMI DROŠĪBAI SVARĪGIE AIZSARDZĪBAS PAS KUMI: • Šī ier īce paredzēta t ikai l ietošanai mājsaimniecībā. Tā nav domāta sekojošiem lietošanas veidiem, un šādos gadījumos garantija nav spēkā: -darbinieku virtuve veikalos, birojos un citās darba vietās; -fermās; -klientiem viesnīcās, moteļos un citās izmitināšanas vietās;...
  • Page 113 uzraudzības, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar šo aparātu. • Kamēr ierīce darbojas, ārējo virsmu temperatūra var būt paaugstināta. • Izmantojot pagarinātāju, tā kabeļa diametram jābūt vismaz identiskam, un kontaktligzdai jābūt iezemētai. • Pieslēdziet ierīci tikai zemētam kontaktam. • Pilnībā atritiniet vadu. •...
  • Page 114 • Pārbaudiet, vai elektroinstalācijas jauda un spriegums sakrīt ar to, kas norādīts uz ierīces. • Šī ierīce nedrīkst tikt mērcēta. • Nekad nemērcējiet vadu un ierīci ūdenī tās darbības laikā. • Bērni no astoņu gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personas, kurām nav pietiekamas pieredzes vai zināšanu, drīkst lietot šo ierīci vienīgi pieredzējušas personas uzraudzībā...
  • Page 115 Nelaimes gadījumu novēršana mājas apstākļos • Ja noticis nelaimes gadījums, nekavējoties at- (Zema spiediena direktīva, Elektromagnētiskā vēsiniet apdedzināto vietu ar aukstu ūdeni un, atbilstība, Materiāli, kas ir kontaktā ar ēdienu, ja nepieciešams, izsauciet ārstu. Vide, ...). • Dūmi, kas rodas cepšanas laikā, var būt bīs- Lietojot ierīci pirmo reizi, sākumā...
  • Page 116 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ O ‡ ‡ ‡ M ‡ e ∞ « ∞ ‡ L œ À ‡ ‡ u « K ∫ ‡ ‡ U Î ∞ M Ò ∂ ‡ ‡ ¢ ‡ π ‹ –...
  • Page 117 ´ K v ¸ … c Ø u « ∞ L ∑ Z « ∞ L M Æ u … ± l ß ¢ ∑ M U M b „ ¸ ´ ∞ ∑ O U u … « Ê Æ s √...
  • Page 118 G O K t ¢ A M U ¡ W √ £ ´ U ∞ O ¸ … • d « – « ‹ d … E U ≥ Z « ∞ L M ∑ ` « ∞ ß D Ê...
  • Page 119 ° w ´ d ö ± ∞ º ‹ « o e « ® U ≈ ¸ ‰ F L U ß ∑ û L Ò r ∞ r ¥ Ô , Ë ∞ ≠ I j “ ‰ L M U w «...
  • Page 120 ‡ t U ≤ ‡ ‡ ‡ î ‡ ‡ ‡ œ ¸ œ À ‡ u « • ‡ ‡ ‡ « “ d È ‡ ~ O A ‡ ‡ ‡ Ä ‡ O œ Ë ≤ b « ¸ ß...
  • Page 121 «“ ¢DU°o ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v °U ®b‹ §d¥UÊ °d‚ Ë Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã • œ¸ “¥d œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b. œß∑~UÁ ¸« œ¸ ¬» ≠dË ≤JMOb. • ≥dÖe œß∑~UÁ Ë ¥U ßOr °d‚ ¬Ê ¸« œ«îq ¬» ≠dË ≤∂d¥b. • «|s œß∑~UÁ §NX ØuœØUÊ ßU‰ °t °Uô Ë «≠d«œÈ Øt •...
  • Page 122 •d«¸‹ °b≤t œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «≠e«¥g ±v ¥U°b. • œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°j : °U¥b °t ßt ®Uît ËÅq °U®b. • œ¸ ≥Lt •U‰ œß∑~UÁ ¸« °t Äd¥e ßt ®Uît ËÅq ØMOb. • ßOr °d‚ ¸« ØU±ö °U“ ØMOb. •...
  • Page 123 ≠U¸ßv •HUÿ ≥UÈ ±Nr : «|s œß∑~UÁ Åd≠U" °LMEu¸ «ß∑HUœÁ îU≤~v ©d«•v ®bÁ «ßX. • «|s Ëß}Kt §NX «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –|q ©d«•v ≤AbÁ Ë œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ, ÖU¸«≤∑v ÆU°q «§d« ≤ªu«≥b °uœ: - ¬®áeîU≤t ØU¸ØMUÊ œ¸ ±GU“Á, œ≠∑d ØU¸ Ë ßU¥d ±∫ODNUÈ ØU¸ - îU≤t œ¸...
  • Page 124: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ ЕРЕЖЕЛЕРІ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ : • Бұл құрал тек үйде қолдану үшін ғана арналған. Ол кепілдік әрекеті жүрмейтін келесі жағдайларда, атап айтқанда: - Дүкендердегі, бюродағы және басқа кәсіби ортадағы қызметкерлер құрамына арналған асханаларда, - Фермаларда, - Қонақ үйлердің, мотельдердің және уақытша тұруға...
  • Page 125 беретін тұлғалардың қадағалауымен немесе оны қолдану бойынша нұсқаулар алғаннан кейін ғана осы құралды қолдана алады. Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз. • Құралдың жұмыс жасауы барысында оның сыртқы беттері қатты қызуы мүмкін. • Ұзартқышты қолданған кезде оның жерлестірілген кірістірілген ажырандымен жабдықталғанына көз жеткізіңіз. •...
  • Page 126 орталығында сатып алуға болатын баусыммен немесе арнайы блокпен алмастырған жөн. • Осы құрал сыртқы таймердің немесе қашықтан басқарудың жеке пультінің көмегімен қосылуды қарастырмайды. • Сіздің желіңіздің кернеуі құралдың тұрқында көрсетілген кернеуге сәйкес екендігін тексеріңіз. • Құралды суға батыруға тыйым салынады. •...
  • Page 127 Тұрмыста болатын бақытсыз жағдайлардың алдын алу • Егер дегенмен жазатайым оқиға орын алса, тағаммен үйлесімділігі, Қауіпсіздік...) сәйкес күйіп қалған жерді тез арада салқын сумен келеді. жуыңыз және қажет болса дәрігер шақырыңыз. Құралды бірінші рет қолданған кезде, • Пісіру барысындағы түтін құстар сияқты сезімтал алғашқы...
  • Page 128 CLIC CLIC...
  • Page 129 * selon modèle * afhankelijk van het model * je nach Modell * secondo il modello * según modelo * consoante o modelo * depending on the model * ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ * modele göre * afhængig af modellen * avhengig av modell * beroende på...
  • Page 130 1 - 5 6 - 9 10 - 15 16 - 19 20 - 23 24 - 27 28 - 31 32 - 35 36 - 39 40 - 43 44 - 47 48 - 51 52 - 55 56 - 59 60 - 63 64 - 67 68 - 71...

This manual is also suitable for:

Sm utracompact sm156140

Table of Contents