Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Montageanleitung
Assembly Instructions
Instructions de montage
Montage-instructies
Instrukcja montażu
Instrukcje składania
Monteringsvejledning
Iнструкція по збірці
Montážní návod
Kokoamisohjeet
Monteringsanvisningar
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Beistellbett 90X40 cm Modell Sophie

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sophie and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for tiSsi Sophie

  • Page 1 Montageanleitung Assembly Instructions Instructions de montage Montage-instructies Instrukcja montażu Instrukcje składania Monteringsvejledning Iнструкція по збірці Montážní návod Kokoamisohjeet Monteringsanvisningar Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Beistellbett 90X40 cm Modell Sophie...
  • Page 2 Wichtige Sicherheitshinweise – Bei Gebrauch das Beistellbett in fester Stellung verriegeln, vor allem auch dann, wenn das Kind unbeaufsichtigt ist. – WARNUNG - Lassen Sie Ihr Kind nie unbeauf- – Beistellbetten niemals in geneigter Stellung sichtigt! verwenden. Wichtig - Vor Gebrauch sorgfältig lesen - Für –...
  • Page 3 Originalkarton vorzunehmen. Wichtig ist eine Tel: +49 (0) 2675 - 91144 - 0 detaillierte Fehlerbeschreibung / Schadensmel- Fax: +49 (0) 2675 - 91144 - 15 dung! www.mj-oster.de /www.tissi.de Wichtig: Zu verschraubende Ersatzteile werden grundsätzlich ohne Verschraubungsmaterial important safety instructions berechnet und geliefert.
  • Page 4 Extra bed in Fax: +49 (0) 2675 - 91144 - 15 one direction away from the adult bed is pulled. www.mj-oster.de /www.tissi.de – Do not use product if there is a gap between extra bed and adult bed is available. spaces consignes de sécurité...
  • Page 5 bébé. taire dans une direction éloignée du lit adulte est – AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser le lit si des tiré. pièces manquent ou sont cassées ! – Ne pas utiliser le produit s'il y a un espace entre – AVERTISSEMENT - Placer le lit uniquement en lit d'appoint et lit adulte est disponible.
  • Page 6 Tel: +49 (0) 2675 - 91144 - 0 Fax: +49 (0) 2675 - 91144 - 15 – Laat kinderen nooit zonder toezicht in het extra www.mj-oster.de /www.tissi.de bed spelen te laten – Wanneer in gebruik, het extra bed in een vaste belangrijke veiligheidsinstructies positie slot, vooral wanneer het kind is onbeheerd.
  • Page 7: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    – Nigdy nie pozwalaj dzieciom bawić się bez nad- Fax: +49 (0) 2675 - 91144 - 15 zoru w dodatkowym łóżku pozwolić www.mj-oster.de /www.tissi.de – W trakcie użytkowania dostawka w stałej pozycji blokada, zwłaszcza gdy dziecko jest bez opieki. ważne instrukcje bezpieczeństwa –...
  • Page 8: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Fax: +49 (0) 2675 - 91144 - 15 – OSTRZEŻENIE – Aby uniknąć zagrożenia www.mj-oster.de /www.tissi.de chwytając szyję dziecka u góry Balustrada łóżka dla dorosłych znajduje się Ta balustrada nie może być wyższa niż część boczna materac łóżka dla vigtige sikkerhedsinstruktioner dorosłych.
  • Page 9 Tel: +49 (0) 2675 - 91144 - 0 mellem ekstraseng og voksenseng er tilgængelig. Fax: +49 (0) 2675 - 91144 - 15 mellemrum skal ikke medregnes puder, tæpper www.mj-oster.de /www.tissi.de eller andre genstande bliver lukket. - Ekstrasengen er velegnet til forældrenes senge, важливі інструкції з техніки безпеки...
  • Page 10 Germany бути вище бічної частини матрац дорослого Tel: +49 (0) 2675 - 91144 - 0 ліжка. Fax: +49 (0) 2675 - 91144 - 15 – ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Щоб уникнути небезпек www.mj-oster.de /www.tissi.de шляхом намотування системи з'єднання с - 10 -...
  • Page 11: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    důležité bezpečnostní pokyny – Aby se zabránilo vnějšímu nebezpečí Musí to udělat dušení kvůli úlovku Přistýlka správně používat spojovací systém bezpečně na lůžku pro – VAROVÁNÍ – Nikdy nenechávejte své dítě bez dospělé být připojen. dozoru! Důležité - Před použitím si pozorně –...
  • Page 12 Tel: +49 (0) 2675 - 91144 - 0 – Älä koskaan aseta lisävuoteita vinoon asentoon Fax: +49 (0) 2675 - 91144 - 15 käyttää. www.mj-oster.de /www.tissi.de – Ulkoisen vaaran estämiseksi Saaliin aiheutta- man tukehtumisen täytyy tehdä niin Lisävuode tärkeitä turvallisuusohjeita oikein käyttämällä...
  • Page 13 Tel: +49 (0) 2675 - 91144 - 0 Fax: +49 (0) 2675 - 91144 - 15 särskilt när barnet är obevakad. – Ställ aldrig extrasängar i lutande läge använda www.mj-oster.de /www.tissi.de sig av. – För att förhindra en yttre fara Kvävning på grund viktiga säkerhets instruktioner av fångst måste göra det Extrasäng korrekt med...
  • Page 14 Tel: +49 (0) 2675 - 91144 - 0 – Cuando está en uso, la cama supletoria en una Fax: +49 (0) 2675 - 91144 - 15 posición fija cerradura, especialmente cuando el www.mj-oster.de /www.tissi.de niño está desatendido. – Nunca coloque camas supletorias en una pos instrucciones...
  • Page 15 Fax: +49 (0) 2675 - 91144 - 15 – ADVERTENCIA - Para evitar peligros enrollan- www.mj-oster.de /www.tissi.de do el sistema de conexión con siempre lejos de la cama del adulto y fuera de ella cuna para ser importanti istruzioni di sicurezza sostenida.
  • Page 16 Materasso misurato tra 200 e 640 Fax: +49 (0) 2675 - 91144 - 15 mm l'altezza corrisponde. www.mj-oster.de /www.tissi.de – ATTENZIONE - Per evitare un pericolo afferran- do il collo del bambino in alto Ringhiera del letto per adulti situata Questa ringhiera non deve essere più...
  • Page 17 Checkliste (Packungsinhalt), Checklist (contents of packaging), Liste de vérification (contenu de l’emballage), Checklist (verpakkingsinhoud), Lista kontrolna (zawartość opakowania), Lista de verificare (conţinutul pachetului), Контрольный список (содержимое упаковки), Kontrolný zoznam (obsah balenia), Kontrolní seznam (obsah balení), Ellenőrzőlista (a csomag tartalma), Seznam za preverjanje (vsebina paketa), Kontrolna lista (sadržaj pakovanja), Lista di controllo (contenuto dell’imballo), Lista de comprobación (contenido del paquete) Messhilfe für Verschraubungsmaterial;...
  • Page 18 M6 x 60 - 18 -...
  • Page 19 M6 x 30 M6 x 60 - 19 -...
  • Page 20 M6 x 30 M6 x 50 optional - 20 -...
  • Page 21 M6 x 50 - 21 -...
  • Page 22 - 22 -...
  • Page 23 - 23 -...
  • Page 24 - 24 -...