Summary of Contents for Peg-Perego Prima pappa follow me
Page 1
IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso PT Instruções de uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
Page 7
quando il bambino e' in grado di stare IT_Italiano seduto da solo. _ Questa sdraietta non e’ progettata per un Grazie per aver acquistato un prodotto PegPerego. prolungato periodo di sonno. ATTENZIONE _ E' pericoloso utilizzare la sdraietta su una superficie elevata.
Page 8
2 APERTURA: Sollevare la seduta (fig_a), premere i pulsanti laterali (fig_b) e aprire il seggiolone (fig_c). 15 Prima Pappa Follow me riporta sulla seduta, informazioni 3 FRENO: Le ruote del seggiolone sono dotate di freno. relative alla data di produzione dello stesso.
Page 9
EN_English on an elevated surface, e.g. a table. _ When used as a recliner, this product is designed for children from birth up to a Thank you for choosing a PegPerego product. weight of 9 kg. _ Never allow a child to sleep in WARNING this product.
Page 10
wheels, pushing in the direction of the arrow. Prima Follow me can be found on the seat. 2 OPENING: Lift the seat (fig_a), press the side buttons _ Product name, date of manufacture and serial (fig_b) and open the high chair (fig_c). number.
Page 11
FR_Français pas un jouet. TRANSAT IMPORTANT! Merci d’avoir choisi un produit PegPerego. AVERTISSEMENT A CONSERVER IMPORTANT! À LIRE POUR DE FUTURS ATTENTIVEMENT BESOINS DE ET À CONSERVER REFERENCE EN VUE D’UNE _ Ne plus utiliser le transat dès lors que l’enfant peut se tenir assis tout seul.
Page 12
15 Les informations telles que la date de fabrication sont (fig_a). Pour allonger ou enlever le plateau, tirer vers inscrites sous la base de Prima Pappa Follow me. soi la poignée centrale située sous le plateau (fig_b) _ Nom du produit, date de production et numéro de série.
Page 13
DE_Deutsch NETTOYAGE DU CHÂSSIS : nettoyer régulièrement les pièces en plastique à l’aide d’un linge humide sans utiliser de solvants ou d’autres produits Vielen Dank, dass Sie sich für ein PegPerego Produkt similaires ; toutes les pièces métalliques doivent entschieden haben. rester sèches de manière à...
Page 14
LIEGESTUHL _ Von 0 bis 6 Monaten als bequeme Wippe; _ Ab 6 Monaten ein Hochstuhl zum Essen, Spielen und _ Das Produkt nicht benutzen, wenn das Entspannen. Kind bereits allein sitzen kann. _ Ab 12 Monaten ein Hochstuhl ohne Tablett, auf dem das _ Der Liegestuhl eignet sich nicht für einen Kind zusammen mit den Großen am Tisch sitzen kann.
Page 15
Höhe verstellt werden (Abb_c). e-mail: customer.service@pegperego.com SERIENNNUMMER Webseite www.pegperego.com 15 Unter der Basis finden Sie Informationen zum Herstellungsdatum des Prima Pappa Follow me- Alle Rechte geistigen Eigentums bezüglich der Inhalte Hochstuhls. dieser Bedienungsanleitung gehören PegPerego _ Produktname, Produktionsdatum und Seriennummer.
Page 16
ES_Español periodo prolongado de sueño. _ Es peligroso utilizar la hamaca sobre una superficie elevada. Le agradecemos haber elegido un producto PegPerego. _ Este producto usado como hamaca se ADVERTENCIA ha diseñado para utilizarse desde el nacimiento hasta los 9 kg. ¡IMPORTANTE! _ No permita que el niño duerma en este producto.
Page 17
15 La información relativa a la fecha de producción de freno. Para frenar la trona, baje la palanca presente Prima Pappa Follow me figura debajo de la base. en las ruedas. Para desplazar libremente la trona, _ Nombre del producto, fecha de producción y número desbloquee el freno tirando de la palanca.
Page 18
PT_Portoghese ESPREGUIÇADEIRA _ Não utilize o produto como espreguiçadeira quando o bebé Obrigado por ter adquirido um produto PegPerego. conseguir ficar sentado sozinho. ATENÇÃO _ Esta espreguiçadeira não foi projetada para um período de sono prolongado. IMPORTANTE! _ E' perigoso utilizar a espreguiçadeira numa superfície elevada.
Page 19
_ A partir dos 12 meses, cadeira sem tabuleiro, para 12 REMOÇÃO DO REVESTIMENTO: para tirar o revestimento da cadeirinha, remova a parte alta do estar à mesa com os adultos. revestimento, tire os cintos do encosto (fig_a) e do revestimento (fig_b).
Page 20
NL_Nederlands tel. 0039/039/60.88.213 linha verde: 800/147.414 e-mail: customer.service@pegperego.com Wij danken u voor de keuze van een PegPerego product. sítio internet www.pegperego.com Todos os direitos de propriedade intelectual relativos aos conteúdos deste manual de instruções pertencem à PegPerego S.p.A. e estão protegidos pelas leis vigentes. WAARSCHUWING _ BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG...
Page 21
_ Dit wipstoeltje is niet bedoeld om lange GEBRUIKSAANWIJZING tijd in te slapen. 1 DE VOORWIELEN EN ACHTERWIELEN MONTEREN: plaats de wielen en duw ze vooruit in de richting van _ Het is gevaarlijk om het ligstoeltje ergens de pijl. op te zetten.
Page 22
(fig_c). SERIENUMMERS 15 Onder de basis van Prima Pappa Follow me vindt u informatie over de productiedatum. _ Naam van het product, productiedatum en serienummer. Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval van een klacht.
Page 23
DK_Dansk fra fødslen og op til 9 kg. _ Lad aldrig barnet sove i dette produkt. Dette produkt er ikke en erstatning for Tak for dit valg af et produkt fra PegPerego. en barneseng eller en vugge. ADVARSEL! _ Hvis barnet falder i søvn, skal det lægges i en egnet barneseng eller vugge.
Page 24
Når stolen skal flyttes, slippes bremsen ved at trykke armen op. 15 Prima Pappa Follow me er under sædet påført Bremsen skal altid være låst, før der foretages noget oplysninger om produktets produktionsdato.
Page 25
FI_Suomi tuotteessa. Tämä tuote ei korvaa vuodetta tai kehtoa. _ Jos lapsi sattuu nukahtamaan, on hänet Kiitos, kun olet valinnut PegPerego-tuotteen. siirrettävä sopivaan vuoteeseen tai VAROITUS kehtoon. _ Kuristumisvaara: älä koskaan jätä lasta TÄRKEÄÄ! LUE lepotuoliin hihnojen ollessa löysällä tai irti. _ VAROITUS Käytä...
Page 26
3/4/5 asentoon (kuva_a) - nosta jalkatuki ylös (kuva_b) - lepotuolia voidaan säätää korkeussuunnassa omien tarpeiden mukaisesti (kuva_c) SARJANUMEROT 15 Prima Pappa Follow me – pohjan alla on tuotteen valmistuspäivämäärä. _ Tuotteen nimi, valmistuspäivä ja sarjanumero. Nämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin. - 26 -...
Page 27
CZ_Čeština _ Toto lehátko není určeno pro delší spaní dítěte. _ Je nebezpečné pokládat lehačku na Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek PegPerego. vyvýšené plochy. UPOZORNĚNÍ _ Tato sedačka byla zkonstruována k používání jako lehátko od narození dítěte až do jeho váhy 9 kg. _ DŮLEŽITÉ! _ Nikdy nenechávejte dítě...
Page 28
3 BRZDA: kolečka vysoké stoličky jsou vybavené SÉRIOVÁ ČÍSLA brzdami. Brzdy se aktivují spuštěním pák na kolečka. 15 Prima Pappa Follow me má na spodní straně údaje o Pokud chcete jídelní stoličku přesunout, uvolněte datu výroby. brzdu přesunutím páky nahoru.
Page 29
SK_Slovenčina _ Je nebezpečné ukladať lehátko na vyvýšenú plochu! _ Tento výrobok, používaný ako ležadlo, je Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok PegPerego. navrhnutý na používanie od narodenia UPOZORNENIE po dosiahnutie hmotnosti dieťaťa 9 kg. _ Nikdy nenechajte, aby dieťa v tomto výrobku spalo.
Page 30
(obr. b) a otvorte vysokú stoličku (obr. c). SÉRIOVÉ ČÍSLA 3 BRZDA: kolieska vysokej stoličky sú vybavené brzdami. 15 Prima Pappa Follow me , pod základňou sú uvedené Na aplikáciu bŕd spustite páčky na kolieska. informácie o dátume výroby.
Page 31
HU_Magyar _ Ezt a pihenőszéket nem tervezték hosszabb idejű alvásra. _ A sdraietta pihenőszék magas felületen Köszönjük, hogy a PegPerego termékét választották. való használata veszélyes. _ Ezt a pihenőszékként használt terméket a születéstől a 9 kg-os súly eléréséig FIGYELMEZTETÉS! történő használatra tervezték. _ Soha ne hagyja, hogy a gyermek ebben _ FONTOS! a termékben aludjon.
Page 32
SOROZATSZÁMOK 3 FÉK: Az etetőszék kerekei fékkel rendelkeznek. Az etetőszék fékezéséhez engedje le a kerekeken 15 Prima Pappa Follow me a talpazat alatt a gyártás lévő kart. Az etetőszék áthelyezéséhez oldja ki a féket dátumára vonatkozó információkat tartalmazza. a kar megemelésével. Javasoljuk, hogy mielőtt az _ A termék neve, gyártási idő...
Page 33
SL_Slovenščina namenjena za obdobje od otrokovega rojstva do 9 kg. _ Otroka nikoli pustite spati v tem izdelku. Hvala, ker ste izbrali izdelek PegPerego. Izdelek ne nadomešča posteljice ali OPOZORILO zibelke. _ Če bo otrok zaspal, ga položite v OPOZORILO: posteljico ali zibelko.
Page 34
(sl. c) navzdol. SERIJSKE ŠTEVILKE Če želite voziček ponovno premikati, potisnite ročico 15 Prima Pappa Follow me ima pod sedežem informacije, zavore navzgor. ki se nanašajo na datum izdelave vozička. Priporočamo, da vedno aktivirate zavoro, preden _ Ime izdelka, datum izdelave in serijska številka karkoli izvajate na vozičku.
Page 35
RU_Pусский не является игрушкой. ШЕЗЛОНГ Благодарим вас за то, что вы выбрали _ Не используйте устройство в качестве продукцию компании PegPеrego. шезлонга, когда ребенок уже может ВНИМАНИЕ сидеть самостоятельно. _ Этот шезлонг не рассчитан на то, _ ВАЖНО! чтобы ребенок спал в нем в течение долгого...
Page 36
нажимая до упора (рис_a). Чтобы удлинить или удалить лоток, потяните на СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА себя расположенную под ним центральную ручку 15 Внизу базы Prima Pappa Follow me находится (рис_b) и отрегулируйте его (рис_c). информация о дате ее изготовления. Чтобы снять поднос, потяните по направлению...
Page 37
управления качеством, сертифицированная TÜV önleyiniz; daima beş noktalı emniyet Italia Srl по стандарту ISO 9001. kemerlerini takınız; kemerleri gerek eğik Компания Peg-Perego имеет право вносить в любой момент изменения в модели, описанные в gerekse dik konumda iken kullanınız настоящем издании, по причинам технического...
Page 38
ürünü şezlong olarak kullanmayınız. KULLANMA TALİMATLARI _ Bu şezlong uzun süreli uyku için 1 ÖN VE ARKA TEKERLEKLERİN TAKILMASI: tekerlekleri tasarlanmamıştır. ok yönünde iterek takın. 2 AÇMA: Oturma yerini yukarı kaldırınız (şek_a), yandaki _ Şezlongu eğimli düzey üzerinde düğmelere basınız (şek_b) ve mama sandalyesini kullanmak tehlikelidir.
Page 39
HALKALI – İSTANBUL / TEL : 0 212 696 9542 - AX : 0 212 ihtiyaçlarınıza göre ayarlanabilir (şek_c) 698 6465 SERİ NUMARALARI Tel. 0039/039/60.88.213 15 Prima Pappa Follow me’nın tabanının alt kısmında, e-mail: customer.service@pegperego.com üretilme tarihi ile ilgili bilgiler bulunmaktadır. İnternet sitesi www.pegperego.com _ Ürün adı, üretim tarihi ve seri numarası.
Page 40
HR/SRB/MNE/BiH_ LEŽALJKA _ Ovaj proizvod ne koristite kao ležaljku, Hrvatski kada dijete može samostalno sjediti. _ Ova ležaljka nije projektirana za dulje Hvala Vam što ste odabrali proizvod PegPerego. razdoblje spavanja. UPOZORENJE _ Opasno je koristiti ležaljku na podignutoj površini. _ Ovaj se proizvod koristi kao ležaljka za _ VAŽNO! dijete do 9 kg težine.
Page 41
(sl_c) UPUTE ZA UPORABU SERIJSKI BROJEVI 1 POSTAVLJANJE PREDNJIH I STRAŽNJIH KOTAČA: 15 Prima Pappa Follow me ima ispod podloge navedene Umetnite kotače u smjeru označenom strelicom. podatke o datumu proizvodnje. 2 OTVARANJE: Podignite sjedište (sl_b), pritisnite bočne _ Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj.
Page 42
PL_Polski LEŻACZEK _ Nie korzystaj z funkcji leżaczka, gdy dziecko zaczyna samodzielnie siadać. Dziękujemy za wybór produktu PegPerego. _ Leżaczek nie zastępuje łóżeczka. _ Gdy używasz krzesła jako leżaczka OSTRZEŻENIE ustaw siedzisko na najniższej wysokości. Zawsze stawiaj krzesełko na płaskiej WAŻNE! powierzchni.
Page 43
Zawsze używaj hamulca zanim wykonasz jakąkolwiek NUMER SERYJNY czynność związaną z krzesełkiem. Kółka posiadają system zapobiegający zarysowaniom podłoża. 15 Pod krzesełkiem Prima Pappa Follow me znajdują się 4 BLAT: Aby zamontować blat pociągnij znajdującą wszystkie niezbędne informacje dotyczące produktu: się pod nim dźwignię jednocześnie wciskając nazwa, data produkcji oraz numer seryjny.
Page 44
UA_Українська zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w modelach prezentowanych w niniejszej publikacji dla celów technicznych i reklamowych. Дякуємо за вибір продукції PegPerego. SERWİS GWARANCYJNY İ POGWARANCYJNY PEGPEREGO ПОПЕРЕДЖЕННЯ Jeżeli jakakolwiek z części zgubi się lub ulegnie zniszczeniu, nie używaj zamienników. W celu zdobycia informacji, wymiany lub naprawy produktu bądź...
Page 45
_ ПОПЕРЕДЖЕННЯ.Для запобігання гратися з виробом. Цей виріб – не іграшка. травмам під час розкладання і РЕКЛАЙНЕР складання виробу переконайтеся, що в _ Не використовуйте стільчик як крісло- ньому немає дитини. ліжечко з відкинутою спинкою, коли дитина зможе сидіти без підтримки. Єдиний...
Page 46
навпаки. пилу і піску, за необхідності змащуйте легким 8 Лямки ременя безпеки можуть бути встановлені машинним мастилом усі металічні частини, по висоті в двох позиціях; для зміни позиції ременя що рухаються. За необхідності перевіряйте, частково зніміть покриття (мал. a), зніміть лямки зі чи...
Page 47
ΕL_Eλληνικά βάλετε το παιδί να καθίσει. _ Βεβαιωθείτε ότι κάθε ζώνη είναι σωστά ρυθμισμένη. Σας ευχαριστο με που επιλέξατε ένα προϊόν PegPerego. _ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ, εξαρτήματα και ανταλλακτικά που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟ'ΙΗΣΗ _ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφήνετε το παιδί σας...
Page 48
Για να επεκτείνετε ή να βγάλετε το δίσκο, τραβήξτε προς το μέρος σας τον κεντρικό μοχλό που είναι τοποθετημένος 15 Prima Pappa Follow me, αναφέρονται κάτω από τη βάση κάτω από αυτόν (εικ_b) και επεκτείνετέ τον (εικ_c). πληροφορίες σχετικά με την ημερομηνία παραγωγής του.
Page 49
ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΤΟΥ ΣΚΕΛΕΤΟΥ: περιοδικά να καθαρίζετε ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί χωρίς τη 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελ τη) χρήση διαλυτικών ή άλλων παρόμοιων προϊόντων ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής να κρατάτε στεγνά όλα τα μεταλλικά μέρη προς Τηλ.
Page 50
_ اضبط وضع املنتج بحيث يكون الطفل بعيدا عن اخملاطر مثل كابالت .الكهرباء و مصادر احلرارة أو اللهيب Peg-Perego نشكركم لشرائكم منتج من منتجات - ال تستخدم هذا املنتج بالقرب من الساللم أو الدرجات _ مت تصميم هذا املقعد ليستخدمه الطفل عند مائدة الطعام، دون احلاجة...
Page 51
األرقام التسلسلية .- هيج گاه کودک را بدون مراقبت رها نکنيد حتت قاعدتها معلومات تخص 51 حتمل Prima Pappa Follow me .- هميشه از سيستم مهارکننده استفاده کنيد .تاريخ إنتاجها .- خطر افتادن: اجازه ندهيد کودک از دستگاه باال برود...
Page 52
.در صورت نیاز تهیه نمایید ._ صندلی را نزدیک به پله و راه پله قرار ندهید 12 ،_ بهترین زمان استفاده از صندلی بدون سینی در کنار میز غذاخوری نظافت و نگهداری .ماهگی تا وزن 51 کیلوگرم است این کاال نگهداری بسیار راحتی دارد. تمیز کردن و نگهداری آن قطع ا ً باید توسط :_ احتیاط...
Page 55
LV_Latviešu valoda guļamkrēsls, to var lietot bērniem, kuru svars nepārsniedz 9 kg. _ Nekad neatstājiet bērnu guļam uz šī Paldies, ka izvēlējāties PegPerego produktu! produkta. Šis produkts neaizstāj gultiņu BRĪDINĀJUMS vai šūpuli. _ Ja bērnam ir jāaizmieg, ievietojiet viņu _ BRĪDINĀJUMS! piemērotā...
Page 56
(b att.). 14 SĒDEKĻA KONFIGURĒŠANA: - Noņemiet vāciņu. - atlieciet atzveltni 3/4/5 pozīcijā (a. att.) - paceliet kāju balstu (b. att.) - sēdeklim var regulēt augstumu atbilstoši savām vajadzībām (c. att.). SĒRIJAS NUMURI 15 Informācija par Prima Pappa Follow me ražošanas - 56 -...
Page 57
RO_Romanian poate sta singur în şezut. _ Acest șezlong nu este destinat utilizării pentru perioade îndelungate de somn. Vă mulţumim că aţi ales un produs PegPerego. _ Este periculos să folosiţi șezlongul pe o AVERTISMENT suprafaţă situată la înălţime, de ex. pe o masă.
Page 58
înainte de a efectua 15 Sub scaun pot fi găsite informaţii legate de data orice proceduri care implică scaunul de masă. fabricaţiei Prima Pappa Follow Me. 4 TAVA: Pentru a monta tava, trageţi spre _ Denumirea produsului, data fabricaţiei şi numărul dumneavoastră...
Page 59
BG_български SERVICIUL POST-V NZARE PEGPEREGO În cazul în care se pierde sau se deteriorează vreo componentă, folosiţi numai piese de schimb originale Благодарим Ви, че избрахте продукт на Peg Perego. PegPerego. Pentru orice reparaţii, înlocuiri, informaţii ВНИМАНИЕ despre produse şi comenzi de piese de schimb şi accesorii originale, vă...
Page 60
след като детето Ви може да седи само. Илюстрациите, на които са изобразени елементи от тъканите, може да не съответстват на - Шезлонгът не е предназначен за поръчаната колекция. продължителни периоди на сън. За по-подробна информация посетете нашия - Опасно е да използвате шезлонга на сайт...
Page 61
собственост на Peg Perego S.p.A. и са защитени от СЕРИЙНИ НОМЕРА: действащите закони. 15 Информация за датата на производството на Prima Pappa Follow me може да се открие върху седалката. - Име на продукта, дата на производство и сериен номер.
Page 62
IT_Italiano Dichiarazione di conformità - Denominazione del prodotto: PRIMA PAPPA FOLLOW ME - Codice identi cativo del prodotto: IH01* - Normative di riferimento (origine): EN 12790-1:2023 EN 14988:2017 + A1:2020 EN 71-2:2011+A1:2014, EN 71-3:2013+A1:2014, Regolamento (CE) N. 1907/2006 - All. XVII pt. 16,17,43,51,52 (REACH) - Dichiarazione di conformità: La PegPerego S.p.A.
Page 64
PegPerego S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 PegPerego U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PegPerego CANADA Inc.