Download Print this page
Dimplex LIK 8ME Installation And Operating Instructions Manual
Dimplex LIK 8ME Installation And Operating Instructions Manual

Dimplex LIK 8ME Installation And Operating Instructions Manual

Air-to-water heat pump for indoor installation

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LIK 8ME
Lucht/water-
warmtepomp
voor plaatsing binnen
Bestelnr.: 452160.66.21
Montage- en
gebruiksaanwijzing
FD 8806

Advertisement

loading

Summary of Contents for Dimplex LIK 8ME

  • Page 1 LIK 8ME Montage- en gebruiksaanwijzing Lucht/water- warmtepomp voor plaatsing binnen Bestelnr.: 452160.66.21 FD 8806...
  • Page 3: Table Of Contents

    7.2 Voorbereiding ............................NL-7 7.3 Werkwijze bij inbedrijfstelling ........................NL-7 Reiniging / onderhoud ....................... NL-8 8.1 Onderhoud............................NL-8 8.2 Reiniging verwarmingsgedeelte......................NL-8 8.3 Reiniging luchtzijde..........................NL-8 Storingen / storingsdiagnose....................NL-8 10 Buitenbedrijfstelling / verwijdering ..................NL-8 11 Toestelinformatie ........................NL-9 Bijvoegsel ............................. A-I www.dimplex.de NL-1...
  • Page 4: Direct Lezen A.u.b

    Direct lezen a.u.b. 1.2 Wettelijke voorschriften en regels 1.1 Belangrijke aanwijzingen De constructie en uitvoering van de warmtepomp voldoen aan alle overeenkomstige EG-richtlijnen (zie OPGELET! conformiteitsverklaring). Het apparaat is niet voor frequentie-omzetting geschikt. Bij de elektrische aansluiting van de warmtepomp dienen de overeenkomstige EN- en IEC-normen evenals de nationale OPGELET! richtlijnen te worden nageleefd.
  • Page 5: Gebruiksdoeleinde Van De Warmtepomp

    Overstroomventiel Indien nodig, wordt de verdamper automatisch door de Verwarmings-circulatiepomp warmtepomp ontdooid. Afhankelijk van het weer kunnen daarbij Bufferopslagvat stoomwolken bij de luchtuitlaat ontstaan. 10) Filterdroger 11) Kijkglas 12) Expansieventiel www.dimplex.de NL-3...
  • Page 6: Schakelkastje

    Transport 3.2 Schakelkastje Het schakelkastje bevindt zich in de warmtepomp. Na afname OPGELET! van de onderste frontplaat is het toegankelijk. De warmtepomp mag bij het transport max. 45° worden gekanteld (in Het schakelkastje bevat de aansluitklemmen voor het stroomnet, iedere richting). vermogencontactoren, softstart-eenheid warmtepompmanager.
  • Page 7: Plaatsing

    Bij directe aansluiting van beide luchtopeningen in een wanddoorvoer kan de aansluiting van de ventilator van driehoek- sterschakeling worden omgelegd (zie daartoe aanwijzingen in de klemkast van de ventilator). www.dimplex.de NL-5...
  • Page 8: Aansluiting Aan Verwarming

    vuil, resten van isolatiemateriaal etc. te verwijderen. Wanneer de condensor door resten en vervuiling verstopt raakt, kan dit tot uitval van de warmtepomp leiden. Voor installaties met een afsluitbare verwarmingswaterdoorlaat, afhankelijk van radiator- resp. thermostaatventielen, is een overstroomventiel ingebouwd. Dit verzekert een minimale doorstroming van warm water door de waterpomp en voorkomt storingen.
  • Page 9: Inbedrijfstelling

    Het overstroomventiel moet zo ver worden geopend, dat bij de actuele warmtebrontemperatuur het in de onderstaande tabel aangegeven maximale temperatuurverschil tussen verwarmingsvertrek -terugloop ontstaat. temperatuurverschil moet zo dicht mogelijk bij de warmtepomp worden gemeten. Bij mono-energetische installaties moet het verwarmingselement gedeactiveerd worden. www.dimplex.de NL-7...
  • Page 10: Reiniging / Onderhoud

    Reiniging / onderhoud De ontwatering van het bufferopslagvat verloopt via de vul- en aftapkraan linksonder op het apparaat. Bovendien moet de kogelkraan op het drukexpansievat geopend worden om 8.1 Onderhoud luchttoevoer naar het bufferopslagvat mogelijk te maken. Let erop dat geen voorwerpen aan het toestel geleund of erop 8.3 Reiniging luchtzijde gelegd worden, om de lak niet te beschadigen.
  • Page 11: Toestelinformatie

    11 Toestelinformatie Technische en commerciële benaming LIK 8ME Bouwvorm Uitvoering Compact Beschermingsgraad volgens EN 60 529 voor compact toestel IP 20 resp. verwarmingsdeel Plaats van opstelling Binnen Vermogengegevens Temperatuur-gebruiksgrenzen: Verwarmingswater-vertrek/ -terugloop °C / °C tot 58 / vanaf 18 Lucht °C...
  • Page 12 NL-10...
  • Page 13: Bijvoegsel

    1.1 Warmtepomp ............................A-II 1.2 Inbouwmaten ............................A-III Diagrammen..........................A-IV 2.1 Curves ..............................A-IV Elektrische schema's ........................A-V 3.1 Sturing ..............................A-V 3.2 Vermogen ..............................A-VI 3.3 Aansluitschema ............................A-VII 3.4 Legende...............................A-VIII Hydraulisch basisschema ......................A-IX 4.1 Schematische afbeelding........................A-IX 4.2 Legende..............................A-X Conformiteitsverklaring......................A-XI www.dimplex.de...
  • Page 14: Afmetingen

    1 Afmetingen 1.1 Warmtepomp A-II...
  • Page 15: Inbouwmaten

    1.2 Inbouwmaten www.dimplex.de A-III...
  • Page 16: Diagrammen

    2 Diagrammen 2.1 Curves A-IV...
  • Page 17: Elektrische Schema's

    3 Elektrische schema's 3.1 Sturing www.dimplex.de...
  • Page 18: Vermogen

    3.2 Vermogen A-VI...
  • Page 19: Aansluitschema

    3.3 Aansluitschema www.dimplex.de A-VII...
  • Page 20: Legende

    3.4 Legende Draadbrug aanbrengen indien er geen hoofdschakelaar van de elektriciteitsmaatschappij nodig is (ingang open= afsluiting energiebedrijf = warmtepomp „uit”) Draadbrug bij gebruik van de 2de blokkeringsingang verwijderen (ingang open = warmtepomp „uit”) Draadbrug (altijd geplaatst; ingang wordt bij lucht-water-warmtepompen niet gebruikt) Thermostaat warm water Thermostaat zwembadwater Werkcondensator M1...
  • Page 21: Hydraulisch Basisschema

    4 Hydraulisch basisschema 4.1 Schematische afbeelding www.dimplex.de A-IX...
  • Page 22: Legende

    4.2 Legende Afsluitventiel Overstroomventiel Veiligheidsklepcombinatie Circulatiepomp Expansievat Door ruimtetemperatuur gestuurd ventiel Afsluitventiel met terugslagklep Afsluitventiel met ontwatering Warmteverbruiker Temperatuurvoeler Flexibele aansluitslang Warmtepomp Bufferopslagvat Warmtepompregelaar Stroomdistributie Waterverwarmer Condenswaterafvoer Overdruk verwarmingswater Hulpverwarming Verwarmings-circulatiepomp Warmwater-circulatiepomp Warmtepompregelaar Buitenvoeler Terugloopvoeler Warmwatervoeler Stroomdistributie Koud water Mengkraan open Warm water...
  • Page 23: Conformiteitsverklaring

    5 Conformiteitsverklaring www.dimplex.de A-XI...
  • Page 24 Glen Dimplex Deutschland GmbH Fouten en wijzigingen voorbehouden. Geschäftsbereich Dimplex +49 (0) 9221 709 565 Am Goldenen Feld 18 www.dimplex.de D-95326 Kulmbach...
  • Page 25 LIK 8ME Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452160.66.21...
  • Page 27 Reinigung / Pflege ........................D-8 8.1 Pflege..............................D-8 8.2 Reinigung Heizungsseite ........................D-8 8.3 Reinigung Luftseite ..........................D-9 Störungen / Fehlersuche ......................D-9 10 Außerbetriebnahme / Entsorgung ....................D-9 11 Geräteinformation ........................D-10 12 Garantieurkunde......................... D-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 28: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.2 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Bei der Konstruktion und Ausführung der Wärmepumpe wurden alle entsprechenden EG-Richtlinien, DIN- und VDE-Vorschriften ACHTUNG! eingehalten (siehe CE-Konformitätserklärung). Das Gerät ist nicht für Frequenzumrichterbetrieb geeignet. Beim elektrischen Anschluss der Wärmepumpe sind die entspre- chenden VDE-, EN- und IEC-Normen einzuhalten.
  • Page 29: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Reif auf dem Verdampfer an und verschlechtert die Wärmeü- Verdichter bertragung. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe nach Überströmventil Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei Heizungsumwälzpumpe Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Pufferspeicher 10) Filtertrockner 11) Schauglas 12) Expansionsventil www.dimplex.de...
  • Page 30: Schaltkasten

    Transport 3.2 Schaltkasten Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Er ist nach ACHTUNG! Abnahme der unteren Frontabdeckung zugänglich. Die Wärmepumpe darf beim Transport nur bis zu einer Neigung von 45° Im Schaltkasten befinden sich die Netzanschlussklemmen, (in jeder Richtung) gekippt werden. sowie die Leistungsschütze, die Sanftanlauf-Einheit und der Wärmepumpenmanager.
  • Page 31: Aufstellung

    Evtl. verwendete Luftkanäle sind schalltechnisch von der Wär- mepumpe zu entkoppeln, um eine Körperschallübertragung auf die Kanäle zu vermeiden. Bei direktem Anschluss beider Luftöffnungen an einem Wand- durchbruch, kann der Ventilator von Dreieck- auf Stern-Schal- tung umgeklemmt werden (siehe dazu Hinweise im Klemmkas- ten des Ventilators). www.dimplex.de...
  • Page 32: Heizungsseitiger Anschluss

    6.3 Heizungsseitiger Anschluss Zum Anschluss an das Heizsystem liegen der Wärmepumpe fle- xible Schlauchanschlussstücke und Doppelnippel mit 1" Außen- gewinde bei. Dadurch ist wahlweise eine gewindedichtende oder flachdichtende Verbindung zum Heizsystem möglich. Ist keine Warmwassererwärmung durch die Wärmepumpe vor- gesehen, so ist der Warmwasserausgang durch den beiliegen- den Dichtstopfen dauerhaft abzudichten.
  • Page 33: Elektrischer Anschluss

    Das Überströmventil ist so weit zu öffnen, dass sich bei der aktu- ellen Wärmequellentemperatur die in der nachstehenden Ta- belle angegebene maximale Temperaturspreizung zwischen Heizungsvor- und Rücklauf ergibt. Die Temperaturspreizung ist möglichst nahe an der Wärmepumpe zu messen. Bei monoener- getischen Anlagen ist der Heizstab zu deaktivieren. www.dimplex.de...
  • Page 34: Reinigung / Pflege

    Reinigung / Pflege Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 8.1 Pflege Rücklauf -20 °C -15 °C Vermeiden Sie zum Schutz des Lackes das Anlehnen und Able- -14 °C -10 °C gen von Gegenständen am und auf dem Gerät. Die Außenteile -9 °C -5 °C der Wärmepumpe können mit einem feuchten Tuch und mit han-...
  • Page 35: Reinigung Luftseite

    Umweltrelevante An- forderungen, in Bezug auf Rückgewinnung, Wiederverwendung und Entsorgung von Betriebsstoffen und Bauteilen gemäß den gängigen Normen, sind einzuhalten. Dabei ist besonders Wert auf eine fachgerechte Entsorgung des Kältemittels und Kälteöles zu legen. www.dimplex.de...
  • Page 36: Geräteinformation

    11 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LIK 8ME Bauform Ausführung Kompakt Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 20 Aufstellungsort Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C bis 58 / ab 18 Luft °C -25 bis +35...
  • Page 37: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Page 38 Table of contents Please Read Immediately......................E-2 1.1 Important Information:..........................E-2 1.2 Legal Regulations and Directives ......................E-2 1.3 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ....................E-2 Purpose of the Heat Pump ......................E-3 2.1 Application ..............................E-3 2.2 Operating Principle ..........................E-3 Scope of Delivery.......................... E-3 3.1 Basic Device ............................E-3 3.2 Switch Box ..............................E-4 3.3 Accessories Pack............................E-4...
  • Page 39: Please Read Immediately

    The heat pump is equipped with an overflow mechanism to pre- vent very low flow rates in the heat pump. The installed buffer tank increases the amount of water in the heating circuit and guarantees reliable defrosting. www.dimplex.de...
  • Page 40: Purpose Of The Heat Pump

    Purpose of the Heat Scope of Delivery Pump 3.1 Basic Device 2.1 Application The compact heat pump is supplied complete with all of the im- portant components of the heating circulation system: The air-to-water heat pump is designed for use in existing or Expansion vessel newly built heating systems.
  • Page 41: Switch Box

    This is done by loosening each of the two screws at the base and then withdrawing the panels by unhooking them from above. Rehang the panels by gently pushing them in an upwards direction. Opening the cover Closing the cover www.dimplex.de...
  • Page 42: Set-Up

    Set-UP Installation 5.1 General Information 6.1 General Information The heat pump is designed for installation in a corner. Other in- The following connections need to be established on the heat stallation locations are also possible in combination with an air pump: duct (available as an accessory) on the air outlet side.
  • Page 43: Heating System Connection

    Before connecting the heating water system to the heat pump, the heating system must be flushed to remove any impurities, residue from sealants, etc. Any accumulation of deposits in the liquifier could cause the heat pump to completely break down. www.dimplex.de...
  • Page 44: Start-Up

    Start-UP Heat source Max. temperature spread temperature between heating flow and return 7.1 General Information flow From -20 °C -15 °C To ensure that start-up is performed correctly, it should only be -14 °C -10 °C carried out by an after-sales service technician authorised by the -9 °C -5 °C manufacturer.
  • Page 45: Maintenance / Cleaning

    If in doubt, contact the manufacturer of the chemicals! The buffer tank is drained using the filling and drain cocks on the lower left of the device. Also open the ball valve on the pressure expansion vessel to vent the buffer tank. www.dimplex.de...
  • Page 46: Device Information

    11 Device Information Type and order code LIK 8ME Design Model Compact Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP 20 and heating components Installation location Indoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow/return flow °C / °C...
  • Page 47 8.1 Entretien ..............................F-9 8.2 Nettoyage côté chauffage........................F-9 8.3 Nettoyage côté air........................... F-9 Défaillances/recherche de pannes ....................F-9 10 Mise hors service / mise au rebut....................F-9 11 Informations sur les appareils ....................F-10 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de...
  • Page 48: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.2 Dispositions légales et directives 1.1 Importantes informations Lors de la construction et de la réalisation de la pompe à chaleur, toutes les normes CE et prescriptions DIN et VDE concernées ATTENTION ! ont été respectées (voir déclaration de conformité CE). L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.
  • Page 49: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    L’évaporateur est dégivré auto- Réservoir tampon matiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonc- 10) Sèche-filtre tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- 11) Voyant vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. 12) Détendeur www.dimplex.de...
  • Page 50: Boîtier Électrique

    Transport 3.2 Boîtier électrique Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Pour y ATTENTION ! accéder, il suffit de retirer l'habillage inférieur de la façade. Lors du transport, l’angle d’inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas Dans le boîtier électrique se trouvent les bornes de connexion au dépasser 45°...
  • Page 51: Emplacement De Montage

    à chaleur et le système d’aéra- tion. Si la pompe à chaleur est installée à l’étage, il faudra contrôler la résistance au poids du plafond et le découplage vibratoire pour des raisons acoustiques. Une installation sur un plancher ne peut être acceptée. www.dimplex.de...
  • Page 52: Installation

    Installation 6.1 Remarques d’ordre général Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : Aspiration/évacuation d’air Circuits départ et retour de l’installation de chauffage Ecoulement des condensats Ecoulement des vannes de surpression Alimentation électrique 6.2 Prise d’air ATTENTION ! Les canaux d’aspiration et d’évacuation d'air ne doivent être ni rétrécis, ni obturés.
  • Page 53: Branchement Côté Installation De Chauffage

    être vidangée en cas de mise hors service de la pompe à chaleur ou coupure de courant. S'il n’est pas possible de s’apercevoir d’une panne de courant (installations dans des mai- sons de vacances), le circuit de chauffage doit être exploité avec une protection antigel appropriée. www.dimplex.de...
  • Page 54: Mise En Service

    Mise en service à chaleur. La cartouche chauffante doit être désactivée pour des installations mono-énergétiques. 7.1 Remarques d’ordre général Température Différence de température max. de départ entre circuits départ et retour du Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit chauffage à...
  • Page 55: Nettoyage / Entretien

    En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! La vidange du réservoir tampon se fait à l’aide du robinet de vi- dange et de remplissage en bas à gauche de l’appareil. De plus, le robinet à boisseau sphérique sur le vase d’expansion sous www.dimplex.de...
  • Page 56: Informations Sur Les Appareils

    11 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LIK 8ME Forme Version compacte Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 20 Emplacement en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation : Départ/retour eau de chauffage...
  • Page 57 3.4 Legende / Legend / Légende.......................A-VIII Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique ..A-IX 4.1 Darstellung / Schematic view / Représentation ..................A-IX 4.2 Legende / Legend / Légende........................A-X Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ....A-XI www.dimplex.de...
  • Page 58: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Wärmepumpe / Heat pump / Pompe à chaleur A-II...
  • Page 59: Einbaumaße / Installation Dimensions / Cotes De Montage

    1.2 Einbaumaße / Installation Dimensions / Cotes de montage www.dimplex.de A-III...
  • Page 60: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques A-IV...
  • Page 61: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande www.dimplex.de...
  • Page 62: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge A-VI...
  • Page 63: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique www.dimplex.de A-VII...
  • Page 64: Legende / Legend / Légende

    3.4 Legende / Legend / Légende Drahtbrücke einlegen wenn kein EVU-Sperr- Wire jumper must be inserted if no utility blocking Cavalier à fil à monter en absence de contacteur schütz benötigt wird (Eingang offen = EVU-Sperre contactor is required (contact open = utility block = de coupure du fournisseur d'énergie (pont ouvert = = Wärmepumpe „aus“) heat pump "off").
  • Page 65: Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma Hydraulique

    4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique 4.1 Darstellung / Schematic view / Représentation www.dimplex.de A-IX...
  • Page 66: Legende / Legend / Légende

    4.2 Legende / Legend / Légende Absperrventil Shutoff valve Robinet d’arrêt Überstromventil Overflow valve Vanne de trop-plein Sicherheitsventilkombination Safety valve combination Groupe de valves de sécurité Umwälzpumpe Circulating pump Circulateur Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d´expansion Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valve Valve commandée par température Absperrventil mit Rückschlagventil Shutoff valve with check valve...
  • Page 67: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité www.dimplex.de A-XI...
  • Page 68 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...