Page 4
Sehr geehrter Kunde, Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Benut- Deutsch zung Ihres Gerätes diese Origi- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, – nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach durch Personen (einschließlich Kinder) und bewahren Sie diese für späteren Ge- mit eingeschränkten physischen, sen- brauch oder für Nachbesitzer auf.
Page 5
Inbetriebnahme Bürstenwalze einsetzen Abbildung Gerätebeschreibung Die Bürstenwalze ist bei Auslieferung noch nicht im Gerät eingesetzt. Vor der Inbe- Prüfen Sie beim Auspacken den Pa- triebnahme bitte einsetzen. ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Gehäuse drehen. Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler. Bürstenwalze in seitliche Aufnahme Hinweis: Abbildungen von Gerät und Be- einsetzen.
Wichtiger Hinweis zum Laden: Gerät 1) Sie halten das Gerät mit einer Hand am unbedingt ausschalten, sonst wird der Gelenk hoch und entriegeln die Schmutz- Akku nicht geladen. behälterabdeckung. Hinweis: Dabei das Gehäuse festhalten, damit es nicht zu Ladekabel in die Ladebuchse am Akku schnell nach unten klappt.
Page 7
Gereinigte bzw. neue Bürstenwalze Hilfe bei Störungen einsetzen und auf richtigen Sitz prüfen. Betriebsanzeige leuchtet nicht K 55 pet: Bürstenwalze mit Reinigungs- Gerät ist während des Ladevorgangs hülse (Tierhaarbürste) reinigen eingeschaltet. Hinweis: Tierhaarbürste bitte nach jedem Gerät mit Ein/Aus Schalter ausschal- Gebrauch reinigen! ten.
Dear Customer, Safety instructions Please read and comply with English these original instructions prior This device is not intended for use by – to the initial operation of your appliance and persons (including children) with re- store them for later use or subsequent own- duced physical, sensory or mental abil- ers.
Page 10
Please insert the brush roller before start- Start up ing the appliance. Turn the casing. Description of the Appliance Insert the brush roller in the side-intake. When unpacking the product, make sure Press in the holder of the brush roller that no accessories are missing and that into the intake and check that it is sitting none of the package contents have been...
When the operating display glows, it the telescopic strut firmly so that it doesn't means the charging process has start- fall down. ed. The charging time for an empty bat- Unlock lid of the dirt container and pull it tery is approx. 14 hours. upward.
Animal hair that has wounded can be re- To order the special accessories, please moved in the most simple way: contact your dealer or the nearest author- Pull out the cleaning cover from the brush ised Customer Service Centre. roller; the hair that has come off remains Ersatzteile stuck there and can be disposed off in the You will find a list of spare parts at the end...
Cher client, Risque de blessures ✂ Lire cette notice originale avant la L'appareil contient un rouleau rotatif de – Français première utilisation de votre appa- brosse, en aucun cas mettre les doigts ou reil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la les outils dedans pendant qu'il est en servi- conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Page 14
Récipient récupérateur, amovible Desserrer la poignée rotative et allonger le manche à la hauteur souhaitée, tourner la Déverrouillage, couvercle du récipient récu- poignée dans la position correcte et serrer à pérateur l'aide de la poignée rotative. Boîtier 10 Contenu de livraison K 55 : Mettre l'accumulateur en place et le char- Rouleau de brosse, échangeable 11 Contenu de livraison K 55 pet :...
Interrompre le travail Entretien, maintenance Illustration ✂ Attention : Eteindre l'appareil. Pour cela appuyer sur Retirer l'accumulateur avant d'effectuer des tra- l'interrupteur à pied Marche/Arrêt. vaux de maintenance et de réparation sur l'ap- En cas de pause, mettre le manche télésco- pareil.
Service Service après-vente Notre succursale Kärcher se tient à votre entiè- ® Garantie re disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes. L'adresse figure au dos. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable.
Gentile cliente, Rischio di lesioni ✂ Prima di utilizzare l'apparecchio L'apparecchio contiene un rullo spazzola – Italiano per la prima volta, leggere le pre- rotante. Non introdurre in nessun caso le senti istruzioni originali, seguirle e conservar- dita o utensili durante il funzionamento le per un uso futuro o in caso di rivendita dello stesso! dell'apparecchio.
Page 18
Tasto di sbloccaggio, accumulatore Inserire l'impugnatura sul manico più lun- go dotato di manopola. Presa del caricabatterie Unire il manico più lungo con quello più Indicatore stato di carica corto, premendo il dispositivo di arresto. Contenitore dello sporco, rimovibile Inserire il manico completo nello snodo Sbloccaggio, coperchio contenitore dello dell'apparecchio (il dispositivo di arresto sporco...
Deposito dell’apparecchio Figura Messa in funzione Agganciare l'apparecchio al supporto a muro. Figura Accendere l'apparecchio premendo l'in- In alternativa si può appendere l'apparec- terruttore on/off a pedale. chio tramite l'impugnatura. Se necessario girare l'impugnatura (vedi capitolo "Rego- Spostare l'apparecchio in avanti e indietro lare il manico allungabile e l'impugnatu- per effettuare la pulizia.
Nota: tagliare con le forbici i peli animali o Ricambi umani lunghi e avvolti intorno alla busso- La lista dei pezzi di ricambio è riportata alla la, quindi estrarre la bussola. fine del presente manuale d'uso. Dopo la pulizia, collocare di nuovo la bus- Per ordinare i ricambi rivolgersi al rivenditore sola.
Page 21
Beste klant, Letselrisico ✂ Lees vóór het eerste gebruik van Het apparaat bevat een draaiende bor- – Nederlands uw apparaat deze originele ge- stelrol, in geen geval tijdens het gebruik bruiksaanwijzing, ga navenant te werk en be- vingers of gereedschap ertussen steken! waar deze voor later gebruik of voor een Bij onderhouds- en reparatiewerkzaam- –...
Page 22
Ontgrendeling, afdekking vuilreservoir Draaigreep lossen en steel op gewenste werkhoogte uittrekken, handgreep in de Behuizing juiste stand draaien en draaigreep vast- 10 Levering K 55: draaien. Borstelrol, vervangbaar 11 Levering K 55 pet: Accu plaatsen en opladen Borstelwals met reinigingshuls (dieren- Afbeelding haarborstel), verwisselbaar.
Werk onderbreken Reiniging en onderhoud Afbeelding ✂ Let op Apparaat uitschakelen, daartoe de voet- Voor alle instandhoudings- en onder- schakelaar aan/uit indrukken. houdswerkzaamheden de accu verwijderen. Bij werkonderbrekingen de teleskopische Reiniging van het apparaat steel verticaal stellen, een vergrendeling houdt hem in die positie. Wis de buitenkant van het apparaat met een vochtige doek af.
Service Klantendienst Bij vragen of storingen helpt onze KÄRCHER- Garantie vestiging u graag verder. Adres zie achterzij- In ieder land zijn de door ons bevoegde ver- koopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het Technische gegevens apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fa- Bedrijfstijd bij volle accula- max.
Estimado cliente: ni con una herramienta mientras estén en Antes del primer uso de su aparato, funcionamiento! Español lea este manual original, actúe de ¡Retire la batería antes de realizar trabajos – acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un de conservación y mantenimiento! uso posterior o para otro propietario posterior.
Page 26
10 Contenido K 55: Colocar y cargar la batería Cepillo rotativo, cambiable Figura 11 Contenido K 55 pet: La batería no viene colocada en el aparato. Co- Cepillos cilíndricos con casquillo de limpie- locarla antes de la puesta en marcha. za (cepillo para pelos de animales), cambia- Sacar la batería del embalaje.
Interrumpir el trabajo Cuidado y mantenimiento Figura ✂ Atención: Apagar el aparato, pulse para ello el inte- Antes de realizar los trabajos de conservación y rruptor de conexión y desconexión. mantenimiento en el aparato, quite la batería. Si se realiza pausas en el trabajo, colocar el Limpieza del aparato mango telescópico verticalmente, un dispo- sitivo de bloqueo lo mantendrá...
Servicio Servicio de atención al cliente En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de Garantía KÄRCHER estará encantada de ayudarle. La di- rección figura al dorso. En todos los países rigen las condiciones de ga- rantía establecidas por nuestra sociedad distri- buidora.
Estimado cliente, Perigo de lesão ✂ Leia o manual de manual original an- O aparelho está equipado com um cilindro de – Português tes de utilizar o seu aparelho. Proce- escova rotativo. Durante o funcionamento, da conforme as indicações no manual e guarde o não introduza os dedos ou ferramentas sob manual para uma consulta posterior ou para ter- quaisquer circunstâncias!
Page 30
Indicação de funcionamento em carga Unir a barra mais curta com a barra mais com- prida, premindo para o efeito a peça de encai- Recipientes de sujidade, amovível Desbloqueio da cobertura do recipiente de Encaixar a barra completa, com o encaixe vi- sujidade rado para a frente, na articulação do aparelho.
Manuseamento Guardar a máquina Figura Iniciar o trabalho Suspender o aparelho no suporte de parede. Figura Alternativamente, o aparelho também pode Ligar o aparelho, premindo para o efeito o in- ser suspenso no punho e, se necessário, terruptor de pé Ligar/Desligar. pode rodar o manípulo (ver o capítulo "Ajustar barra telescópica e punho“).
compridos e enrolados em torno da manga Peças sobressalentes devem ser primeiro cortados com uma faca No final do presente Manual de instruções, encon- ou tesoura e posteriormente retirados. tra-se uma lista das peças sobressalentes. Voltar a colocar a manga após a limpeza. Para encomendar peças sobressalentes deve di- Aplicar um cilindro de escova novo ou limpo e rigir-se ao seu vendedor especializado ou ao ser-...
Page 33
Kære kunde – Fjern akkuer før vedligeholdelses- og ser- Læs original brugsanvisning inden vicearbejder på maskinen! Dansk første brug, følg anvisningerne og Henvisninger til batterier opbevar vejledningen til senere efterlæsning Opladningen af akkuer er kun tilladt med – eller til den næste ejer. vedlagte original opladeapparat eller opla- deapparater som blev godkendt af KÄR- Bestemmelsesmæssig anvendelse...
Page 34
Børstevalse med rengøringsbørst (børste Isætte og oplade akkuer af dyrehår), kan udskiftes Figur 12 Frigørelsesknap, skiftebørst Ved leveringen er akkuer ikke sat ind i appa- 13 Teleskopskaft, højdejusterbar ratet. Sæt akkuer venligst i inden ibrugtagnin- 14 Drejegreb gen. 15 Håndtag Tag akkuer ud af emballagen.
Afslutte arbejdet Pleje, vedligeholdelse Sluk apparatet hvis arbejdet er afsluttet. ✂ Tøm snavsbeholderen efter hver rens- Fjern altid akkuer før service- og vedligehol- ning. delsesarbejder. Rengøring af apparatet Tømme snavsbeholderen Tør apparatet udvendigt med en fugtig Figur klud. Brug ikke aggressive midler som Snavsbeholderen kan udtages på...
Service Tekniske data Garanti Driftstid ved fuldt opladet max. 30 akku (afhængig af gulvbe- I de enkelte lande gælder de af vore forhand- lægningen) lere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle Arbejdsspænding akkuer fejl på Deres apparat afhjælpes gratis inden Opladningstid ved tom akku for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.
Page 37
Kjære kunde, Sikkerhetsanvisninger Før første gangs bruk av appara- Norsk tet, les denne originale bruksan- Dette apparatet er ikke egnet for bruk av – visningen , følg den og oppbevar den for personer (inkludert barn) med reduserte senere bruk eller for overlevering til neste ei- fysiske, sensoriske eller sjelelige evner.
Page 38
Igangsetting Montere og stille inn teleskopskaft og håndtak Beskrivelse av apparatet Figur Teleskopskaft består av 3 deler. Pass på at Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pak- delene går i lås ved monteringen. ken er komplett og uskadd. Kontakt din for- Håndtaket settes på...
Betjening Pleie, vedlikehold Begynne arbeidet ✂ Forsiktig Ta ut batteriet før alle stell- og vedlikeholdar- Figur beider. Slå på maskinen ved å trykke på på/av fot- bryteren. Rengjøring av apparatet Beveg maskinen frem og tilbake ved ren- Tørk apparatet utvendig med en fuktig gjøringen.
Service Tekniske data Garanti Driftstid ved fullt ladet batte- max. 30 ri (avhengig av gulvbelegg) Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det en- Arbeidsspenning batteri kelte land har utgitt garantibetingelsene som Ladetid ved tomt batteri gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden Spenning på...
Page 41
Bäste kund, Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisning i original innan Svenska aggregatet används första gång- Denna apparat är ej avsedd att användas – en, följ anvisningarna och spara driftsanvis- av personer (även barn) med begränsad ningen för framtida behov, eller för nästa fysisk, sensorisk eller mental färdighet el- ägare.
Page 42
Idrifttagande Montera teleskoprör och handtag samt ställ in höjd Beskrivning av aggregatet Bild Teleskopröret består av tre delar. Se vid mon- Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör tering till att delarna hakar fast ordentligt. saknas eller är skadade. Kontakta återförsäl- Sätt handtaget på...
Handhavande Skötsel, underhåll ✂ Observera Påbörja arbete Avlägsna batteriet före alla skötsel- och un- Bild derhållsarbeten på apparaten. Starta apparaten, tryck Till/Från på fotreg- Rengöra apparaten lage. Förflytta apparaten framåt och bakåt vid Torka av apparaten utvändigt med en fuk- rengöring..
Service Tekniska data Garanti Drifttid med fulladdat batteri max. 30 (beroende på golvbelägg- I alla länder gäller de av vårt ansvariga försälj- ning) ningsbolag utformade garantivillkor. Eventu- Arbetsspänning batteri ella fel på apparaten åtgärdas utan kostnad Laddtid vid tomt batteri under garantitiden, om det var ett material- el- ler tillverkarfel som var orsaken.
Page 45
Arvoisa asiakas, Turvaohjeet Lue käyttöohje ennen laitteesi Suomi käyttämistä, säilytä käyttöohje Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten hen- – myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhem- kilöiden (lapset mukaan lukien) käytettä- pää omistajaa varten. väksi, joiden fyysiset, sensorisia tai henkiset ominaisuudet ovat rajoittuneet Tarkoituksenmukainen käyttö...
Page 46
Työnnä harjatelan pidike kiinnittimen si- Käyttöönotto sään ja tarkasta sen kunnollinen istuvuus. Laitekuvaus Teleskooppivarren ja käsikahvan asen- taminen sekä korkeuden säätäminen Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vau- Kuva rioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioita ota Teleskooppivarsi koostuu 3 osasta. Huolehdi, yhteyttä...
essa (katso kappale "Teleskooppivarren Käyttö ja käsikahvan säätäminen"). Lataa akku. Työskentelyn aloittaminen Kuva Hoito, huolto Kytke laite päälle painamalla jalkakytkintä (päälle/pois). ✂ Huomio Puhdista liikuttamalla laitetta eteen- ja Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on akku ir- taaksepäin. rotettava laitteesta. K 55: Kun puhdista reunojen läheisyydes- Laitteen puhdistus tä, käytä...
Sayın mü terimiz, Güvenlik uyarıları Cihazın ilk kullanımından önce bu Türkçe orijinal kullanma kılavuzunu Bu cihaz, güvenlikleri için yetkili bir ki – ☎ okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha tarafından gözetim altında tutulmadıkları sonra kullanım veya cihazın sonraki ya da cihazın nasıl kullanılaca ı...
Page 55
Fırça merdanesini yandaki yuvaya ✆ l etime alma ✠ ✡ yerle t irin. ✄ Fırça merdanesinin tutucusunu yuvaya ✆ Cihaz tanımı bastırın ve sıkı oturma kontrolü yapın. Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde Teleskopik sap ve tutama ☛ ı takın ve bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da yüksekli ☛...
(bu amaçla Bkz. "Teleskopik parça ve Kullanımı tutama ı n ayarlanması" bölümü). ✄ Aküyü a rj edin. ✁ ✂ Çalı m aya ba l anması ✝ ✝ ekil Temizlik, Bakım Cihazı çalı t ırın, bu amaçla açma/kapama ✁ ✂ ayak a lterine basın.
Servis Teknik bilgiler Garanti Akü tam doluyken çalı ma max. 30 süresi (zemin kaplamasına Her ülkede, yetkili ubelerimizin ilgili ülke için ba ✁ l ıdır) açıkladı ✁ ı garanti ko ulları geçerlidir. Garanti Akü çalı ma gerilimi süresi dahilinde cihazda ortaya çıkan ve Akü...
Tisztelt Vásárló, Biztonsági utasítások A készülék els használata el ✁ ✁ Magyar olvassa el ezt az eredeti Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy – használati utasítást, ez alapján járjon el és olyan korlátozott fizikai, érzékel vagy ✂ tartsa meg a kés b bi használatra vagy a szellemi képességgel rendelkez ✁...
Page 64
A kefehenger tartóját nyomja be a ✂ Üzembevétel helyére, és ellen r izze a helyes ✁ elhelyezkedését. A készülék ismertetése Szerelje fel a teleszkópos nyelet és a Ellen r izze kicsomagoláskor a csomag markolatot és állítsa be a magasságot ✁ tartalmának teljességét és sértetlenségét.
szükséges a markolatot fordítsa el (ehhez Használat lásd a "Teleszkópos nyél és markolat beállítása" fejezetet). Munka kezdése Akku feltöltése. Ábra Kapcsolja be a készüléket, ehhez nyomja Ápolás, karbantartás meg a Be-/Ki lábkapcsolót . A tisztításhoz mozgassa a készüléket ✂ Figyelem ✁...
Szerviz Ügyfélszolgálat Kérdés vagy meghibásodás esetén Garancia KÄRCHER telephelyünk örömmel nyújt segítséget. A cím megtalálható a túloldalon. Minden országban az illetékes forgalmazó- társaságunk által kiadott szavatossági feltételek vannak érvényben. A készülék s zaki adatok ✞ ✁ esetleges hibáit a garanciaid n belül költségmentesen megszüntetjük, ha az, ✁...
Page 67
Vážený zákazníku, žádném p ✆ í pad ✞ nedotýkejte prsty ani P ✁ e d prvním použitím svého nástroji! eština za ✁ í zení si p ✁ e t ✂ t e tento p ✄ v odní P ✆ e d ošet ✆ o váním a údržbou p ✆ í stroje –...
Page 68
10 Rozsah dodávky K 55: Vkládání a nabíjení akumulátoru Kartá ový válec, vym ✁ n itelný Obrázek 11 Rozsah dodávky K 55 pet: P ✂ i dodání není do p ✂ í stroje vložen Válcový kartá s pouzdrem na ne istoty akumulátor.
Page 69
Ukon ☛ e ní práce Ošet o vání, údržba ✍ ✁ ✂ ✄ Po dokon e ní práce p í stroj vypn t e. ✞ Pozor ✁ ✄ ✄ Po každém i št n í vyprázdn t e nádobu ✟ ✟...
Servis Servisní služba P ✁ i eventuelních dotazech i poruchách se s Záruka d ✄ v ✂ r ou obra ✆ t e na jakoukoli pobo ku firmy KÄRCHER. Adresy pobo ek najdete na zadní V každé zemi platí záru ní podmínky vydané stran ✂...
Spoštovani kupec, Varnostni napotki Pred prvo uporabo Vaše naprave Slovenšina preberite to originalno navodilo za Ta naprava ni namenjena uporabi s strani – uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za oseb (vklju ✁ n o z otroci) z omejenimi morebitno kasnejšo uporabo ali za fizi ✁...
Page 72
Zagon Montaža teleskopskega držala in ro a ja ✄ ter nastavitev višine Opis naprave Slika Teleskopsko držalo je sestavljeno iz 3 delov. Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa Pri sestavi pazite na to, da deli zasko ijo. manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V ✁...
Page 73
Upravljanje Shranjevanje naprave Slika ☎ e tek dela Napravo obesite v stenski nosilec. Slika Alternativno se lahko naprava obesi tudi ✁ ✁ Vklopite napravo, v ta namen pritisnite na ro a j, po potrebi ro a j zasukajte (glejte nožno stikalo za vklop/izklop. poglavje "Nastavitev teleskopskega ✁...
Servis Servisna služba V primeru vprašanj ali motenj bo vam radi Garancija pomagala naša podružnica KÄRCHER. Naslov poglejte na hrbtni strani. V vseh deželah veljajo garantni pogoji, ki jih dolo ajo pripadajo a predstavništva proizvajalca. Morebitne nepravilnosti na Tehni n i podatki ✝...
Page 75
Szanowny Kliencie! nadzorowane, e by unikn ☛ ✠ ✟ ☛ Przed pierwszym u y ciem wykorzystywania urz d zenia do zabawy. ✁ ✟ Polski urz dzenia nale y przeczyta ✎ Ryzyko obra ✏ e ✑ ✁ ✂ oryginaln instrukcj u gi, post p owa ✄...
Page 76
Wskazówka: Ilustracje urz d zenia i jego Montowanie trzonka teleskopowego i ✁ obs ugi znajduj na stronie 2. ustawianie wysoko c i r k oje ✁ ✂ ✕ ✕ ✗ Rysunek Rysunek Przegub w urz d zeniu ✄ Trzonek teleskopowy skalda si z 3 cz c i.
u ga Przechowywanie urz ✑ d zenia ☞ Rysunek Rozpocz ✌ c ie pracy ✄ ✂ Zawiesi d zenie na uchwycie ✞ c iennym. Rysunek ✁ ✂ ✄ ✂ ✂ ✄ ☎ ✄ ✂ c zy d zenie - w tym celu nacisn Alternatywnie mo n a zawiesi d zenie...
Wskazówka: Okr c one o nasadk d ugie c i zamienne ✁ ✁ ✑ ✏ w osy zwierz c e albo ludzkie nale ✁ ✂ Lista cz c i zamiennych znajduje si na ko najpierw przeci e m albo no y czkami, ✁...
Mult stimate client, privin ☎ a utiliz ✄ r ii. Nu l ✄ s a ☎ i copii Înainte de prima utilizare a nesupraveghea ☎ i , pentru a v ✄ asigura, c ✄ Românete aparatului dvs. citi ✁ i acest nu se joac ✄...
Page 80
Muf ✁ de înc ✁ r care ✄ Conecta ✂ i tubul lung de cel scurt; pentru aceasta, ap ✁ s a ✂ i elementul de prindere în Indicator de înc ✁ r care momentul îmbin ✁ r ii p ✁ r ✂ i lor. Rezervor de mizerie, demontabil ✄...
Page 81
✂ ✁ ✄ Alternativ aparatul poate fi ag i de Utilizarea ✂ ✁ mâner; dac e nevoie, roti i mânerul ✁ (consulta i capitolul „Reglarea tubului Începerea lucrului ✄ telescopic i a mânerului”). Figura ✂ ✁ Înc r ca i acumulatorul. ✁...
Service Service-ul pentru clien ✟ i Dac ave i întreb ri sau în caz de defect ✁ Garan ✟ i e reprezentan a noastr KÄRCHER v st la ✁ dispozi i e cu pl cere în continuare. Pentru În toate rile sunt valabile condi i ile de ✁...
Page 83
Vážený zákazník, Bezpe n ostné pokyny ☞ Pred prvým použitím vášho Slovenina zariadenia si pre ítajte tento Toto zariadenie nie je ur ☎ e né na to, aby – pôvodný návod na použitie, konajte pod ✁ a ho používali osoby (vrátane detí) s neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie obmedzenými fyzickými, zmysloými alebo alebo pre ✂...
✆ Do upevnenia zatla te držiak kefovacieho Uvedenie do prevádzky valca a skontrolujte ho, i dosadá správne. Popis prístroja Montáž teleskopickej násady, ru n ého ✠ Pri vybalení skontrolujte, i z obsahu obalu držiaka a ich výškové nastavenie nechýba príslušenstvo alebo i obsah nie je poškodený.
✁ t e (pozrite si kapitolu "Nastavenie Obsluha teleskopickej násady a rukoväte"). Batériu nabite. ✠ i atok práce Obrázok Ošetrovanie, údržba ✁ Zapnite prístroj. Preto zatla t e nožný ✁ vypína ✆ Pozor ✁ i stení pohybujte prístrojom dopredu a ✝...
Servis Technické údaje Záruka Doba prevádzky pri úplnom max. 30 nabití batérie (v závislosti V každej krajine platia záru né podmienky od povrchu podlahy) našej distribu nej organizácie. Prípadné Prevádzkové napätie poruchy zariadenia odstránime po as batérie záru nej lehoty bezplatne, ak sú ich prí inou Doba nabíjania vybitej chyby materiálu alebo výrobné...
Poštovani kup e, Sigurnosni naputci Prije prve uporabe Vašeg ure a ja ✁ Hrvatski i tajte ove originalne radne Ovaj ure a j nije predvi e n da njime rukuju – ✂ ☎ ☎ upute, postupajte prema njima i sa u vajte ih osobe (uklju u ju...
Drža valjkaste e tke utisnite u prihvatnik ✝ ✂ ✂ Stavljanje u pogon i provjerite je li ispravno namješten. Opis ure ✟ a ja Montiranje teleskopske šipke i rukohvata te podešavanje visine Kod va enja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li ošte e nja.
Rukovanje ✆ u vanje aparata Slika ☎ e tak rada ✁ Objesite aparat o zidni nosa Slika Aparat se osim toga može objesiti i o ✁ ✁ Uklju i te aparat pritiskom na nožnu k u, koju eventualno prethodno treba ✁...
✁ ✂ ✁ Postavite o i š e nu ili novu valjkastu e tku Servisna služba i provjerite da li je dobro namještena. ✁ ✂ U slu a ju pitanja ili smetnji rado e Vam ✂ pomo i naša podružnica KÄRCHER. Adrese Servis pogledajte na stražnjoj stranici.
Poštovani kup e, Sigurnosne napomene Pre prve upotrebe Vašeg ure a ja ✁ Srpski i tajte ove originalno uputstvo Ovaj ure a j nije predvi e n da njime rukuju – ✂ ☎ ☎ za rad, postupajte prema njemu i sa u vajte ga osobe (uklju u ju...
Page 92
Valjkastu e tku umetnite u bo ☎ ✂ ✂ Stavljanje u pogon prihvatnik. Drža valjkaste e tke utisnite u prihvatnik ☎ ✂ ✂ Opis ure ✆ a ja i proverite da li je dobro namešten. Pre va enja iz ambalaža proverite ima li u Montiranje teleskopske šipke i drške sadržini paketa delova koji nedostaju ili kao i podešavanje visine...
zaokenuti (vidi poglavlje "Podešavanje Rukovanje teleskopske šipke i drške"). Napunite bateriju. ☎ e tak rada Slika Nega, održavanje ✁ Uklju i te aparat pritiskom na nožni ✁ ✁ ✁ uklju n o/isklju n i prekida ✄ Pažnja ✁ ✂ ✂ i š...
Page 94
Servis Servisna služba U slu a ju pitanja ili smetnji rado e Vam ✁ ✂ Garancija pomo i naša podružnica KÄRCHER. Adresu ✂ pogledajte na stražnjoj stranici. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju.
Väga austatud klient, Ohutusalased märkused Enne sesadme esmakordset Eesti kasutuselevõttu lugege läbi Masinat ei tohi kasutada isikud (sh – algupärane kasutusjuhend, toimige sellele lapsed), kelle füüsilised, sensoorsed või vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise vaimsed võimed on piiratud või kellel või uue omaniku tarbeks alles.
Page 100
Paigaldage harjavalts külgmisse pessa. Kasutuselevõtt Suruge harjavaltsi hoidik pessa ja kontrollige, kas selle asend on õige. Seadme osad Paigaldage teleskoopvars ja käepide ja Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik seadke kõrgus parajaks osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral Joonis palun teavitada toote müüjat.
Page 101
Alternatiivina on võimalik seadet ka Käsitsemine käepidemest üles riputada, kusjuures vajadusel tuleb käepidet keerata (selle Töö alustamine kohta vt peatükki „Teleskoopvarre ja Joonis käepideme reguleerimine“). Lülitage seade sisse, vajutades jalaga Aku laadimine. sisse-/välja lülitit. Puhastamiseks liigutage seadet edasi- Hooldus tagasi. K 55: servade läheduses puhastamiseks ✂...
Pärast puhastamist torgake otsik uuesti Klienditeenindus kohale. Küsimuste või tõrgete korral aitab Teid Pange puhastatud või uus harjavalts meeleldi KÄRCHERi volitatud esindus. tagasi ja kontrollige, et selle asend oleks Aadressi vt juhendi tagaküljelt. õige. Tehnilised andmed Teenindus Tööaeg, kui aku on täis max.
Page 103
j amais klient, Droš b as nor j umi ✁ ✗ ✘ ✗ Pirms ier ces pirm s lietošanas ✂ Latviešu izlasiet instrukcijas ori l valod Š c e nav paredz t a tam, lai to lietotu – ✄ ✂ ✂...
Page 104
Iespiediet sukas veltn š a tur t ju atver ✡ ✂ ☎ ☎ Ekspluat c ijas s k ums ✎ ✎ un p rbaudiet, vai tas pareizi piegu ☛ atverei. Apar ✏ t a apraksts Teleskopisk ✏ k ✏ t a un roktura mont ✏ ž a Izsai o jot p rbaudiet, vai iesai o jum...
Page 105
✁ ✂ ✂ ✂ ✁ ✄ c pabeigt d es procesa l š anas aiz roktura, ja nepieciešams, pagriezt ✂ ✁ ✂ ✄ ✆ ✂ ✂ kabeli izvelciet no l j a ligzdas un rokturi (skat t noda u "Teleskopisk ✂...
Serviss Klientu apkalpošana Jaut jumu un trauc j umu gad j um Jums ✄ ✂ Garantija labpr t pal s KÄRCHER fili l . Adresi ✂ ✄ ✄ skatiet aizmugur s u pilnvarot s tirdzniec b as sabiedr b as ✄...
Page 107
Gerbiamas kliente, Nurodymai d l saugos ✕ Prieš pirm kart pradedant ✁ ✁ Lietuviškai naudotis prietaisu, b tina atidžiai Šis prietaisas nepritaikytas naudoti – perskaityti originali instrukcij , ja vadovautis asmenims (taip pat vaikams) su fizine, ✁ ✁ ir saugoti, kad ja galima b t naudotis v l iau sensorine arba dvasine negalia arba...
s tatykite šepe i o velen šonines angas. ✞ ☎ ✆ ✁ ✝ Naudojimo pradžia s pauskite šepe i o veleno laikikl ✞ ☎ ✁ ✝ ✆ ✝ patikrinkite, ar jis tvirtai laikosi. Prietaiso aprašymas Pritvirtinkite teleskopin ☛ vamzd ☛ ir Išpakuodami prietais patikrinkite, ar ✁...
Page 109
Naudojimas Technin prieži ✎ ✏ ✠ ✡ m esio Darbo pradžia ☛ ☛ Prieš prad d ami prietaiso technin Paveikslas ☞ ✌ prieži r os darbus išimkite akumuliatori ✁ ✂ Kojiniu jungikliu j unkite prietais Prietaiso valymas ✂ Valykite stumdydami prietais pirmyn ir atgal.
Paslaugos Techniniai duomenys Garantija Darbo laikas su pilnai max. 30 krautu akumuliatoriumi Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos (priklausomai nuo grind l ygos, kurias nustato galioti pardav j ai. ✄ ✁ ✂ dangos) Galimus prietaiso gedimus garantijos Akumuliatoriaus darbo galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, tampa jei toki gedim...