Download Print this page

Dati Tecnici; Utensili Necessari - Fantini Rubinetti AFEZ002 Quick Start Manual

Advertisement

DATI TECNICI

TECHNICAL DETAILS DONNÉES TECHNIQUES
TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS
IT
Pressione minima
Pressione massima
Press. di esercizio consigliata Reccomended working pressure
Temperatura massima
Temperatura massima
consigliata
Di erenza max di pressio-
ne in arrivo (calda - fredda)
DE
Minimum druck
Höchste druck
Empfehlener druck
Höchste wasser Temperatur Temperatura máxima
Wassertemperatur Höchs-
te einkommende
Höchste einkommende
Drucksunterschied (Warm - kalt)
IT Se la pressione dell'acqua è superiore a 5 bar, è preferibile installare
un riduttore di pressione a monte dell'alimentazione per evitare vi-
brazioni e rendere regolare la regolazione della temperatura.
EN If water pressure is above 5 bar, it is advisable to install a ow restrictor
upstream of the water supply to avoid vibrations and regulate tem-
perature.
FR Si la pression de l' e au est supérieure à 5 bar, il est recommandé d'ins-
taller un réducteur de pression en amont de l'alimentation a n d' é vi-
ter toute vibration et régulariser le réglage de la température.

UTENSILI NECESSARI

ERFORDERLICHE WERKZEUGE HERRAMIENTAS NECESARIAS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS
x1
EN
Minimum pressure
Maximum pressure
Max. water temperature
Maximum water temperatu-
re reccomended
Maximum in-let pressure dif-
ference (hot - cold) 1.5 BAR
ES
Pression mínima
Pression máxima
Pression de trab. aconsejada Press. de funcionamento recomendada
Temperatura máxima
aconsejada
Diferencial max. de presiûn de
entrada (caliente - fria)
NECESSARY TOOLS OUTILS NÉCESSAIRES
6
FR
Pression minimum
Pression maximum
Pression optimale de service
Température maximum
Température maximum
optimale
Di èrence max. de pression
d'arrivèe (chaud - froid)
PT
Pressão mínima
Pressão máxima
Temperatura máxima
Temperatura máxima
recomendada
Diferença máxima de pressão na
entrada (quente - fria)
DE Wenn der Wasserdruck über 5 bar liegt, sollte möglichst ein Druckmin-
derer vor der Zuleitung montiert werden, um Schwingungen zu ver-
meiden und eine gleichmäßige Temperaturregelung zu ermöglichen.
ES Si la presión del agua supera los 5 bar, es preferible instalar un limita-
dor de caudal en la conducción de la alimentación para evitar vibra-
ciones y normalizar la regulación de la temperatura.
PT Se a pressão da água for superior a 5 bar, é preferível instalar um redu-
tor de pressão antes do abastecimento para evitar vibrações e tornar
a regulação da temperatura regular.
CH 19
1 BAR
10 BAR
2-5 BAR
80° C
176° F
65° C
149° F
1.5 BAR
1 BAR
10 BAR
2-5 BAR
80° C
176° F
65° C
149° F
1.5 BAR
TEFLON

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Afez003Afez008