Download Print this page
Velleman POWER PROMIX22U User Manual

Velleman POWER PROMIX22U User Manual

Professional mixer - 5 channels - usb in/out

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PROMIX22U
PROFESSIONAL MIXER - 5 CHANNELS - USB IN/OUT
PROFESSIONELE MENGTAFEL - 5 KANALEN - USB-IN/UIT
TABLE DE MIXAGE PROFESSIONNELLE - 5 CANAUX - ENTRÉE/SORTE USB
MESA DE MEZCLAS PROFESIONAL - 5 CANALES - ENTRADA/SALIDA USB
PROFESSIONELLES MISCHPULT - 5 KANÄLE - USB-EINGANG UND –AUSGANG
PROFESJONALNY 5 KANAŁOWY MIKSER AUDIO Z WEJŚCIEM I WYJŚCIEM USB
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER PROMIX22U and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Velleman POWER PROMIX22U

  • Page 1 PROMIX22U PROFESSIONAL MIXER - 5 CHANNELS - USB IN/OUT PROFESSIONELE MENGTAFEL - 5 KANALEN - USB-IN/UIT TABLE DE MIXAGE PROFESSIONNELLE - 5 CANAUX - ENTRÉE/SORTE USB MESA DE MEZCLAS PROFESIONAL - 5 CANALES - ENTRADA/SALIDA USB PROFESSIONELLES MISCHPULT - 5 KANÄLE - USB-EINGANG UND –AUSGANG PROFESJONALNY 5 KANAŁOWY MIKSER AUDIO Z WEJŚCIEM I WYJŚCIEM USB USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Page 2 PROMIX22U – PROFESSIONAL MIXER - 5 CHANNELS - USB IN/OUT 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
  • Page 3 NOTE: Either the MIC or the LINE input of a given channel can be connected at one time. Never connect both simultaneously to the same channel. 3. TRIM The TRIM control adjusts the input sensitivity (channel gain) of the MIC and LINE inputs on the mono input channels.
  • Page 4 9. BAL Control For a mono input to the L (MONO) input the function of the control is the same as the PAN controls (5) of the mono channels. However, when a channel is run in stereo, this control functions as a BALANCE control, determining the relative balance of the left and right channel signals being sent to the left and right MASTER MIX buses.
  • Page 5 e. USB 22. USB Connection The USB connection can be used for playing MP3 or other audio files from a computer or for recording your performance to a computer. The signal is sent to channels 4/5/USB. NOTE: Be sure to turn channels 4/5/USB all the way down before connecting/disconnecting the USB cable. 4.
  • Page 6 5. Technical Specifications INPUT Input Connector Input Impedance Nominal Level Max. Level > 1.3k Ω MIC MONO + 2dBm + 14dBm > 10k Ω LINE MONO ¼” TRS + 4dBm + 22dBm > 10k Ω LINE STEREO ¼” TRS + 4dBm + 22dBm >...
  • Page 7: Dimensions And Weight

    DIMENSIONS AND WEIGHT 212 x 179 x 52mm, 1.6kg Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.hqpower.com.
  • Page 8 3. Omschrijving a. Mono-ingang 1. MIC-ingang Elk mono ingangskanaal bestaat uit een gebalanceerde microfooningang via de XLR-aansluiting. De XLR-aansluiting is geconfigureerd voor pin 1 (aarding), pin 2 (positief (+)) en pin 3 (negatief (-)). 2. LINE-ingang De LINE-ingang is ontworpen om gebalanceerde en niet-gebalanceerde line- signalen te ontvangen zoals die van een keyboard, drumcomputer of sampler.
  • Page 9 b. Stereo Input 7. LEVEL-regeling De LEVEL-regeling bepaalt het niveau van het uitgangssignaal naar de master mix bus. De mengtafel is niet voorzien van een PFL-functie. Om elk apart kanaal op versterking te testen, draai de gain-knop van alle andere kanalen toe (naar links) en stel de regelknop van zowel het gewenste kanaal als die van de MASTER MIX (16) op nulversterking (0dB).
  • Page 10 d. Achterpaneel 20. VOEDINGSSCHAKELAAR Schakel de mengtafel in- of uit. OPMERKING: Schakel eerst uw mengtafel in alvorens de luidsprekers in te schakelen. 21. AC-VOEDINGSINGANG Verbind de meegeleverde voeding met de 3-pin aansluiting achteraan het toestel. Gebruik enkel de meegeleverde adapter e.
  • Page 11 Niet-gebalanceerde mono ¼” pluggen 1. Tip = signaal 2. Huls = aarding 3. Tip 4. Huls 5. Snoerontlastingsklem Gebalanceerde stereo ¼” pluggen 1. Tip = hot (+) 2. Ring = cold (-) 3. Huls = aarding 4. Tip 5. Ring 6.
  • Page 12: Afmetingen En Gewicht

    VERBRUIK AFMETINGEN EN GEWICHT 212 x 179 x 52mm, 1.6kg Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie omtrent dit product, zie www.hqpower.com.
  • Page 13 2. Prescriptions de sécurité Être lors de l'installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels. Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité. Débrancher le câble d'alimentation avant d’ouvrir le boîtier. • La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité...
  • Page 14 4. Les ÉGALISEURS Tous les canaux d’entrée mono sont munis d’une égalisation 3 bandes. Les potentiomètres supérieur (HIGH) et inférieur (LOW) on tune fréquence de 12kHz et de 80Hz respectivement. Le potentiomètre des moyens a une réponse en crête, avec un Q fixé à 2 octaves et une fréquence de 2.5kHz. Les trois bandes ont une intensité...
  • Page 15 12. Entrée TAPE Ces entrées acceptent le signal d’un appareil externe à sortie stéréo comme p.ex. un magnétophone à cassettes. 13. Sortie REC Les sorties REC vous procurent une sortie MASTER MIX. Ces sorties sont des sorties RCA et ont été conçues pour des entrées de magnétoscope à cassettes, etc.
  • Page 16 4. Raccordement Il est possible de brancher des appareils asymétriques aux entrées/sorties symétriques. Connectez-les à l’aide de fiches mono 1/4” ou connectez la bague et le manche des fiches TRS. Ne branchez jamais des connecteurs XLR asymétriques aux entrées MIC si vous utilisez une alimentation fantôme. Entrée microphone Sorties groupe &...
  • Page 17 5. Spécifications techniques ENTRÉE Entrée Connexion Impédance entrée Niveau nominal Niveau max. > 1.3k Ω MIC MONO + 2dBm + 14dBm > 10k Ω LINE MONO ¼” TRS + 4dBm + 22dBm > 10k Ω LINE STEREO ¼” TRS + 4dBm + 22dBm >...
  • Page 18 DIMENSIONS ET POIDS 212 x 179 x 52mm, 1.6kg N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.hqpower.com.
  • Page 19 2. Entrada LINE La entrada LINE ha sido diseñada para recibir señales equilibradas o no equilibradas como las de un teclado, un módulo de batería electrónico o muestrarios. Hay bastante ganancia para recibir incluso las señales débiles de p.ej. un micrófono no equilibrado o una guitarra. Si quiere conectar una señal equilibrada a la entrada LINE, cablee un conector TRS de 1/4"...
  • Page 20: Led De Alimentación

    b. Entrada estéreo 7. Ajuste LEVEL El potenciómetro de GAIN determina el nivel de la señal de salida al bus de mezcla maestro. La mesa de mezclas no está equipada con la función PFL. Para ajustar la ganancia de cada canal, gire la ganancia de todos los otros canales completamente hacia la izquierda y ponga el canal y el MASTER MIX (16) en la posición de ganancia unitaria (0dB).
  • Page 21 19. Ajuste PHONES La mesa de mezclas permite controlar el MASTER MIX. El nivel de la señal se regula con el ajuste PHONES / CONTROL ROOM y se envía a CONTROL ROOM (16) y HEADPHONES (11). d. Panel trasero 20. Interruptor de ALIMENTACIÓN Activar o desactivar la mesa de mezclas.
  • Page 22 Auriculares 1. Punta = señal izquierda 2. Anillo = señal derecha 3. Funda = masa 4. Punta 5. Anillo 6. Funda 7. Abrazadera pasacables Conectores mono 1/4” no equilibrados 1. Punta = señal 2. Funda = masa 3. Punta 4. Funda 5.
  • Page 23 DIMENSIONES Y PESO 212 x 179 x 52mm, 1.6kg Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman SA no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página www.hqpower.com.
  • Page 24 PROMIX22U – PROFESSIONELLES MISCHPULT - 5 KANÄLE - USB-EINGANG UND -AUSGANG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
  • Page 25: Level-Regler

    3. TRIM Mit dem TRIMM-Regler regeln Sie die Eingangsempfindlichkeit (Kanalverstärkung) des MIC-Eingangs und der Mono-Eingangskanäle. Regeln Sie diesen Knopf, damit Sie das Eingangssignal verschiedener Quellen (sowohl die starken Ausgangssignale eines Keyboards oder Drumcomputers, als auch die schwachen Ausgangssignale eines Mikrofons) empfangen können.
  • Page 26 9. BAL-Regler Dieser Regler funktioniert wie die PAN-Regelung (5) für einen Mono-Eingang zum L (MONO) Eingang. Wenn ein Kanal aber in stereo funktioniert, dann funktioniert dieser Knopf wie eine Balance-Regelung zwischen dem linken und rechten Kanal. Beispiel: drehen Sie den BAL-Regler ganz nach rechts um nur den rechten Teil eines Stereokanals hörbar zu machen c.
  • Page 27 d. USB 22. USB-Anschluss Verwenden Sie diesen Anschluss, um MP3- und andere Dateien von Ihrem Computer abzuspielen, und, um eine Aufnahme im Computer zu speichern. Das Signal wird an die Kanäle 4/5/USB geschickt. BEMERKUNG: Drehen Sie Kanäle 4/5/USB völlig zurück ehe Sie das USB-Kabel anschließen/abkoppeln. 4.
  • Page 28 Symmetrische Stereo-1/4” Stecker 1. Spitze = heiß (+) 2. Ring = kalt (-) 3. Hülse = Erdung 4. Spitze 5. Ring 6. Hülse 7. Zugentlastungsklemme 5. Technische Daten EINGANG Eingang Anschluss Eingangsimpedanz Nominalpegel Max. Pegel > 1.3k Ω MIC MONO + 2dBm + 14dBm >...
  • Page 29: Abmessungen Und Gewicht

    VERBRUIK ABMESSUNGEN UND GEWICHT 212 x 179 x 52mm, 1.6kg Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.hqpower.com.
  • Page 30 • Nie włączać urządzenia, gdy było ono narażone na duże zmiany temperatury. Przed włączeniem należy odczekać, aż urządzenie osiągnie temperaturę otoczenia • Nie narażać urządzenia na działanie cieczy. Należy zadbać, aby powyżej urządzenia nie znajdowały się żadne naczynia z płynami mogącymi zalać urządzenie. •...
  • Page 31 7. Channel LEVEL Controls – regulator poziomu sygnału. Regulator kontroluje poziom sygnału kanału MIC/LINE wchodzącego na MASTER MIX. Mikser nie posiada funkcji PFL, a zatem aby odsłuchać dźwięk z kanału MIC/LINE należy pozostałe regulatory LEVEL innych kanałów skręcić maksymalnie w lewo.
  • Page 32 15. VU METER – wskaźnik poziomu sygnału. Diodowy LED czteropoziomowy wskaźnik poziomu sygnału MASTER MIX. 16. MASTER MIX GAIN Control – główny regulator poziomu sygnału wyjściowego z miksera. Regulator MASTER MIX GAIN Control reguluje poziom sygnału na wyjściach: STEREO OUTPUTS oraz REC OUTPUT. 17.
  • Page 33 Słuchawki 1. Końcówka = sygnał kanału lewego. 2. Pierścień. = sygnał kanału prawego. 3. Tulejka = masa. 4. Końcówka 5. Pierścień. 6. Tulejka 7. Uchwyt przewodu. Podłączenie sygnału asymetrycznego Jack 6,3mm mono 1. Końcówka = sygnał 2. Tulejka = masa. 3.
  • Page 34 Velleman N.V. Wszelkie prawa autorskie zastrzeżone. Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji o tym produkcie lub o marce Velleman, wejdź na stronę: www.velleman.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. Aktualna wersja instrukcji znajduje się na www.velleman.eu.
  • Page 35 • All consumer products are subject to a 24-month warranty on production flaws and defective material as from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or partially when the complaint is valid and a free repair or replacement of the article is impossible, or if the expenses are out of proportion.
  • Page 36 • Todos los productos de venta al público tienen un período de garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en materiales desde la adquisición original; • Si la queja está fundada y si la reparación o la sustitución de un artículo es imposible, o si los gastos son desproporcionados, Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra.