Page 1
Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia. Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
Zasady bezpieczeństwa............... 2 JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI OBSŁUGI Skrócona instrukcja obsługi ..............12 Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja Cechy piekarnika ..................12 obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu Piekarnik ....................12 kuchenki mikrofalowej dotyczących: Panel sterowania..................13...
Page 3
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z BEZPIECZEŃSTWA kuchenki mikrofalowej tylko po przekazaniu im odpowiednich informacji umożliwiających NALEŻY JE UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I bezpieczne korzystanie z kuchenki oraz ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ. wyjaśnieniu ryzyka związanego z niewłaściwym Należy upewnić się, czy przedstawione instrukcje jej użyciem.
Page 4
Kuchenka mikrofalowa służy do podgrzewania Nadmierne zabrudzenie kuchenki może jedzenia i napojów. Suszenie jedzenia i ubrań spowodować uszkodzenia jej powierzchni oraz podgrzewanie mokrych gąbek, obuwia, i wpłynąć negatywnie na okres eksploatacji wilgotnych ściereczek i podobnych rzeczy grozi urządzenia lub doprowadzić do powstania obrażeniami, zapłonem i pożarem.
Page 5
Kuchenka powinna być umieszczona w takim Urządzenie nagrzewa się w czasie pracy. Należy kierunku i na takiej wysokości, aby zapewnić zachować odpowiednie środki ostrożności w łatwy dostęp do jej wnętrzna i do panelu celu uniknięcia kontaktu z elementami grzejnymi sterowania. wewnątrz kuchenki.
Page 6
Ten produkt jest urządzeniem Grupy 2 Klasy B Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej według ISM. Definicja grupy 2 obejmuje wszystkie 8. roku życia i osoby o ograniczonej urządzenia ISM, w których przypadku energia o sprawności fizycznej, sensorycznej lub częstotliwości radiowej jest wytwarzana rozmyślnie umysłowej, bądź...
Page 7
2. Wyjmij wszystkie materiały opakowania z CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ wnętrza kuchenki. Wymienione poniżej części kuchenki należy czyścić 3. Zainstaluj pierścień obrotowy i tacę obrotową. regularnie w celu usunięcia tłuszczu i pozostałości jedzenia: Sprawdź, czy taca obraca się swobodnie. • powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne; (Dotyczy wyłącznie modeli z tacą...
Page 8
rozcieńczonego soku cytrynowego i podgrzewać ją prostych zasad. przez dziesięć minut przy użyciu maksymalnej mocy. Kuchenki nie wolno używać, jeśli uszkodzeniu uległy drzwiczki lub ich uszczelnienie, w tym m.in.: 4. W razie potrzeby tacę można normalnie myć (także w zmywarce). •...
Page 9
Nie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli OSTRZEŻENIE do urządzenia dostała się jakakolwiek obca substancja, np. woda, należy natychmiast odłączyć wtyczkę zasilania i Kuchenka może być modyfikowana lub naprawiana skontaktować się z najbliższym serwisem. wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie Nie wolno podgrzewać...
Page 10
Nie należy przechowywać w kuchence materiałów PRZESTROGA łatwopalnych. Podczas podgrzewania posiłków lub napojów z alkoholem należy zachować szczególną Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do ostrożność. Opary alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi stosowania w kuchenkach mikrofalowych. NIE UŻYWAĆ elementami kuchenki. żadnych metalowych pojemników, zastawy ze złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców, widelców itd.
Page 11
Należy zachować ostrożność podczas podłączania dotyczyć. W przypadku pytań lub wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym serwisem albo uzyskać pomoc i informacje na stronie www.samsung.com. urządzeń elektrycznych w pobliżu kuchenki. •...
skrócona instrukcja obsługi cechy piekarnika Przygotowywanie posiłku. PIEKARNIK 1. Umieść potrawę w kuchence. Aby rozpocząć gotowanie, naciśnij przycisk mikrofal Microwave (Mikrofal). 2. Przekręć pokrętło wielofunkcyjne do odpowiedniej pozycji, aby wyświetlić właściwy poziom mocy. Naciśnij pokrętło wielofunkcyjne, aby ustawić ten poziom mocy. 3.
PANEL STEROWANIA AKCESORIA W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 1. Pierścień obrotowy umieszczany na środku kuchenki. Przeznaczenie: Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 2. Taca obrotowa umieszczana na pierścieniu obrotowym (środkowa część jest umieszczana na łączniku). Przeznaczenie: Taca obrotowa stanowi podstawową...
korzystanie z kuchenki SPRAWDZANIE POPRAWNOŚCI DZIAŁANIA JAK DZIAŁA KUCHENKA MIKROFALOWA KUCHENKI Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. poprawnie.
USTAWIANIE GODZINY GOTOWANIE/PODGRZEWANIE Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy zostanie włączone Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, „88:88” lub „12:00”. Należy ZAWSZE sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez Ustaw aktualny czas.
POZIOMY MOCY ZATRZYMYWANIE PRACY KUCHENKI Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę. Poziom mocy Moc wyjściowa 1. Aby chwilowo zatrzymać gotowanie: 1) Otwórz drzwiczki. WYSOKI 800 W Wynik: Gotowanie zostanie zatrzymane. Aby wznowić PODWYŻSZONY 600 W gotowanie, zamknij drzwiczki i naciśnij ponownie...
KORZYSTANIE Z FUNKCJI USUWANIA ZAPACHÓW KORZYSTANIE Z FUNKCJI ZDROWE GOTOWANIE Tych funkcji należy użyć w przypadku gotowania potraw wydzielających nieprzyjemny Funkcja Zdrowe gotowanie umożliwia wybranie jednego z szesnastu zaprogramowanych zapach lub w przypadku powstania dużej ilości dymu we wnętrzu kuchenki. Najpierw czasów gotowania.
Page 18
1. Warzywa i zboża Wielkość Wielkość Symbol / potrawa Instrukcje Symbol / potrawa Instrukcje porcji porcji 250 g Opłucz i oczyść świeże brokuły i przygotuj 250 g Umyć i obrać ziemniaki, a następnie pokroić je różyczki. Rozłóż ją równomiernie w szklanej w kostkę...
KORZYSTANIE Z AUTOMATYCZNEJ FUNKCJI 2. Drób i ryby SZYBKIEGO ROZMRAŻANIA Wielkość Symbol / potrawa Instrukcje porcji Funkcja Automatyczne szybkie rozmrażanie umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, chleba i ciast. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. 300 g Mięso opłucz i połóż na talerzu ceramicznym. Wystarczy wybrać...
KORZYSTANIE Z FUNKCJI MOJE DANIE W poniższej tabeli przedstawiono poszczególne automatyczne programy szybkiego Funkcja Moje danie umożliwią wybór spośród dwóch czasów gotowania. rozmrażania, ilości i odpowiednie zalecenia. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy Nie ma potrzeby ustawiania czasów gotowania lub poziomu mocy. Liczbę porcji można wyjąć...
UŻYWANIE FUNKCJI ZMIĘKCZANIA/TOPIENIA W poniższej tabeli przedstawiono programy automatycznego odgrzewania funkcji Moje Funkcja Zmiękczanie/topienie umożliwia wybór spośród czterech zaprogramowanych danie, ilości oraz odpowiednie zalecenia. Programy te wykorzystują wyłącznie energię czasów gotowania. mikrofal. Nie ma potrzeby ustawiania czasu gotowania i poziomu mocy. Liczbę porcji można ustawić...
W poniższej tabeli przedstawiono programy funkcji Zmiękczanie/Topienie, ilości oraz Naczynie do gotowania na parze pozwala szybko przyrządzić smaczne i zdrowe potrawy odpowiednie zalecenia. Programy te wykorzystują wyłącznie energię mikrofal. w kuchence mikrofalowej Samsung. Stanowi idealne rozwiązanie do gotowania ryżu, makaronu, warzyw itp., ponieważ Symbol / Wielkość...
Page 23
ROZMRAŻANIE: Umieścić zamrożone pożywienie w naczyniu do gotowania na parze, nie przykrywając go Czas pokrywką. Dzięki temu woda pozostanie na dnie naczynia i nie zniszczy potrawy. Wielkość Poziomy Potrawa gotowania Obsługa porcji mocy (min) GOTOWANIE: Zupa 400 g 800 W Misa z pokrywką Czas (schłodzona) Instrukcje...
lista naczyń i przyborów kuchennych WYŁĄCZANIE SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie. Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. 1. Naciśnij jednocześnie przyciski STOP/ECO (Stop/ Należy zatem odpowiednio dobierać...
zasady przygotowywania potraw Możliwość Przybory użycia w Komentarz kuchenne kuchence MIKROFALE mikrofalowej Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim Wyroby szklane wodę, tłuszcz i cukier. Mikrofale powodują szybkie poruszanie się cząsteczek jedzenia. Szybki ruch cząsteczek •...
rozwiązywanie problemów i kody błędów Podgrzewanie płynów i jedzenia Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Potrawa Wielkość porcji Zasilanie Czas (min) Zapoznanie się z działaniem nowego urządzenia zawsze zajmuje nieco czasu. W Napoje (kawa, 150 ml (1 filiżanka) 800 W 1-1½...
Wewnątrz kuchenki występuje iskrzenie i trzaski (powstaje łuk elektryczny). • Czy zostało użyte naczynie z metalowymi zdobieniami? Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno • Czy w kuchence znajduje się widelec lub inny metalowy przedmiot? dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez •...
Page 28
[HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro ROMANIA TOLL FREE No. www.samsung.com/rs SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com...
Page 29
Használati utasítás és főzési útmutató A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.
Page 30
Biztonsági információk ................ 2 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA Gyorskalauz ..................12 Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A A sütő jellemzői ..................12 Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben Sütő.....................12 történő főzéssel kapcsolatban: Kezelőpanel ..................13 • Biztonsági előírások Tartozékok ...................13...
Page 31
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VIGYÁZAT: Gyermekek csak akkor OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE megfelelő útmutatást kaptak, amelynek révén a gyermek képes biztonságos LEHET RÁ. módon használni a sütőt, és tisztában Mindig tartsa be ezeket a biztonsági van a helytelen használat veszélyeivel.
Page 32
A mikrohullámú sütő élelmiszerek és A sütő tisztán tartásának elmulasztása italok melegítésére szolgál. Étel vagy felületi károsodáshoz vezethet, ami ruha szárítása, melegítőpárna, papucs, kedvezőtlenül befolyásolhatja a készülék szivacs, nedves rongy vagy más hasonló teljesítményét, és veszélyes helyzet tárgy melegítése sérülést, robbanást kialakulását okozhatja.
Page 33
VIGYÁZAT: Folyadékok és élelmiszerek VIGYÁZAT (Csak a sütő funkcióra nem melegíthetők lezárt edényekben, vonatkozik) – Opcionális mivel könnyen felrobbanhatnak. VIGYÁZAT: Ha a készülék kombinált A készülék nem tisztítható nagynyomású üzemmódban működik, gyermekek csak mosóval. felnőtt felügyelete mellett használhatják a sütőt a keletkező hő miatt. A sütő...
Page 34
Jelen termék az ISM B osztály/2. csoportnak A készüléket 8 év fölötti gyerekek és megfelelő berendezés. A 2. csoportba korlátozott fizikai, érzékszervi vagy tartoznak az anyagkezelés céljából a mentális képességekkel rendelkező, illetve rádiófrekvenciás energiát elektromágneses a megfelelő tapasztalattal és jártassággal sugárzás formájában létrehozó...
Page 35
2. Távolítson el minden csomagolóanyagot a A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTÍTÁSA sütő belsejéből. Mikrohullámú sütőjének alábbi részei 3. Helyezze be a görgős gyűrűt és a rendszeres tisztítást igényelnek, hogy az olaj és forgótányért. Ellenőrizze, hogy a forgótányér az ételmaradék ne rakódhasson le rájuk: akadálytalanul forog-e.
Page 36
Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Néhány egyszerű óvintézkedést be kell Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos tartani a mikrohullámú sütő tárolásakor vagy Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó javíttatásakor. cseréjéhez kérje szakember segítségét. A sütő nem használható, ha az ajtó vagy az Magyar - 8 MS23H3115FK-EO_DE68-04240E-00_HU.indd 8...
Page 37
Ne tegye a sütőt törékeny tárgyak, például mosogató FIGYELEM vagy üvegtárgyak fölé. A készüléket csak képesített szakember javíthatja és A készülék tisztításához ne használjon benzolt, alakíthatja át. hígítót, alkoholt, gőzborotvát vagy nagynyomású mosót. Ételt és italt ne melegítsen lezárt edényben a mikrohullámú...
Page 38
VIGYÁZAT: Italok mikrohullámú melegítése során VIGYÁZAT robbanásszerű, késleltetett forrás következhet be, ezért óvatosan fogja meg az edényt. A sérülések Csak mikrohullámú sütőben használható elkerülése érdekében MINDIG várjon legalább konyhai eszközöket használjon; NE használjon 20 másodpercet a sütő kikapcsolása után, hogy a fémedényeket, arany vagy ezüst szegéllyel díszített hőmérséklet kiegyenlítődhessen.
Page 39
Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütőtől, felhasználó hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a nehogy leforrázza a kiáramló forró levegő vagy gőz. következő esetekre vonatkozik: Ne kapcsolja be a sütőt, ha az üres.
gyorskalauz a sütő jellemzői Ha főzni szeretne. SÜTŐ 1. Helyezze be az ételt a sütőbe. A főzés elindításához nyomja meg a Microwave (Mikrohullám) gombot. 2. Forgassa el a forgógombot, amíg a megfelelő teljesítményszint meg nem jelenik. Ekkor a forgógombot megnyomva állítsa be a teljesítményszintet. 3.
KEZELŐPANEL TARTOZÉKOK A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 1. Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepére kell helyezni. Rendeltetés: A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 2. Forgótányért, amelyet a görgős gyűrűre kell helyezni úgy, hogy annak közepe az összekötőelemre kerüljön. Rendeltetés: A forgótányér tölti be a fő...
a sütő használata A SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MŰKÖDÉSE A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Az ajtó jobb oldalán található fogantyút meghúzva nyissa ki az ajtót. Helyezzen a A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia forgótányérra egy pohár vizet.
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA FŐZÉS/MELEGÍTÉS A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram alá kerül, a A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00” felirat. MINDIG ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül hagyná. Állítsa be a pontos időt.
TELJESÍTMÉNYSZINTEK A FŐZÉS LEÁLLÍTÁSA Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja. Teljesítményszint Teljesítmény 1. Az ideiglenes leállításhoz: 1) Nyissa ki a készülék ajtaját. MAGAS 800 W Eredmény: A főzés leáll. A főzés folytatásához csukja be KÖZEPESEN MAGAS 600 W az ajtót, és nyomja meg újra a START/+30s gombot .
A SZAGTALANÍTÓ FUNKCIÓ HASZNÁLATA AZ EGÉSZSÉGES ÉTELEK FUNKCIÓ HASZNÁLATA Használja ezt a funkciót szagos ételek főzése után, vagy ha a sütő belsejében füst gyűlt Az Egészséges ételek funkció tizenhat előre programozott elkészítési idő használatát teszi fel. Először tisztítsa meg a sütő belsejét. lehetővé.
Page 46
1. Zöldségek és gabonafélék Kód/étel Adag Tudnivalók Kód/étel Adag Tudnivalók 250 g Mossa és tisztítsa meg a friss brokkolit, majd 125 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel. szedje rózsáira. Egyenletesen oszlassa el a Adjon hozzá kétszer annyi hideg vizet (250 ml). 500 g Brokkolirózsák Barna rizs (előfőzött)
AZ AUTOMATIKUS GYORSKIOLVASZTÁS FUNKCIÓ 2. Szárnyasok és halak HASZNÁLATA Kód/étel Adag Tudnivalók Az automatikus gyorskiolvasztás funkció hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény 300 g Mossa meg a szeleteket és helyezze őket kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása kerámiatálra.
A SAJÁT TÁNYÉR FUNKCIÓ HASZNÁLATA Az alábbi táblázat a különböző automatikus gyorskiolvasztó programokat, A Saját tányér funkció két előre programozott elkészítési idő használatát teszi lehetővé. mennyiségeket, és a rájuk vonatkozó hasznos instrukciókat tartalmazza. A kiolvasztás Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok számát a előtt távolítson el minden csomagolóanyagot az élelmiszerről.
A PUHÍTÁS/OLVASZTÁS FUNKCIÓ HASZNÁLATA Az alábbi táblázat a különböző Saját tányér automatikus melegítési programokat, A Puhítás/olvasztás funkció négy előre programozott elkészítési idő használatát teszi mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok csak lehetővé. mikrohullámú energiával működnek. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Az adagok számát a forgógomb elforgatásával tudja beállítani.
PÁROLÁSI ÚTMUTATÓ (CSAK AZ MS23H3115F* MODELL ESETÉBEN) Az alábbi táblázat a különböző Puhítás/olvasztás programokat, mennyiségeket és a A Samsung párolóedénye a párolás alapelvén működik, amely segítségével egészséges vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok csak mikrohullámú energiával ételeket készíthet. működnek. Az edény kiválóan alkalmas rizs, tészta, zöldségek stb. elkészítésére a lehető legrövidebb idő...
Page 51
FŐZÉS: Sütési Sütési Étel Adag Teljesítményszintek Elemek Étel Adag Teljesítményszintek Elemek idő (perc) idő (perc) Articsóka 300 g Mélyhűtött leves 400 g 800 W 8-10 Párolóedény + fedő 800 W Párolóedény tálcával + fedő (1–2 db) Tudnivalók Tudnivalók Tegye a mélyhűtött levest a párolóedénybe. Tegye rá a fedőt. Pihentetés előtt Mossa és tisztítsa meg az articsókákat.
a mikrohullámú sütőben használható edények A HANGJELZÉS KIKAPCSOLÁSA A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja. Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az szükséges, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné 1. Nyomja meg egyszerre a STOP/ECO (STOP/ vagy elnyelné...
sütési útmutató Mikrohullámú Főzőeszköz sütőben Megjegyzések MIKROHULLÁMOK használható Üvegedény A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma magába szívja. • Főző- és Használható, ha nincs rajta fém díszítés. ✓ Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás tálalóedény egyben súrlódást kelt, és az ebből származó...
Állítson össze egy 2–3 mélyhűtött összetevőből álló fogást egy kerámia • Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos tányéron. Fedje le mikrohullámú sütőben használható háztartási fóliával. Samsung ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje szakember segítségét. 3 percig hagyja állni. Tészta (fagyasztott) 400 g 450 W...
A szag gyorsabb megszüntetése érdekében működtesse a mikrohullámú sütőt citromlevet behelyezve. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung, mint forgalmazó tanúsítja, hogy az MS23H3115** típusú mikrohullámú sütők megfelelnek a lent felsorolt Ha a problémát a fenti útmutató alapján nem lehet elhárítani, forduljon a helyi műszaki paramétereknek.
Page 56
[HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro ROMANIA TOLL FREE No. www.samsung.com/rs SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com...
Page 57
Pokyny pre používateľa a sprievodca varením Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
Page 58
Bezpečnostné informácie ..............2 POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Rýchly sprievodca s náhľadom ............12 Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská Funkcie rúry ..................12 príručka obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou Rúra ....................12 rúrou: Ovládací...
Page 59
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE: Deťom dovoľte používať POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE mikrovlnnú rúru bez dozoru len v prípade, A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE ak ste im dali dostatočné pokyny na to, aby vedeli používať rúru bezpečným POUŽITIE. spôsobom a pochopili riziká nesprávneho Zaistite neustále dodržiavanie týchto používania.
Page 60
Mikrovlnná rúra je určená na ohrievanie Ak sa rúra neudržiava v čistom stave, jedla a nápojov. Sušenie jedla alebo môže to viesť k opotrebovaniu povrchu, čo odevov a zohrievanie ohrevných vankúšov, by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť papúč, špongií, vlhkých handričiek zariadenia a pravdepodobne mať za a podobných predmetov môže znamenať...
Page 61
Zariadenie sa nesmie čistiť pomocou Počas používania sa spotrebič zahrieva. silného prúdu vody. Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných prvkov v rúre. Táto rúra by sa mala umiestniť v správnom VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu smere a v správne výške, aby bol zabezpečený...
Page 62
Tento produkt je zariadením skupiny 2 triedy Tento spotrebič môžu používať deti B ISM. Definícia skupiny 2 zahŕňa všetky staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými zariadenia ISM, v ktorých sa zámerne generuje fyzickými, vnemovými alebo duševnými alebo používa rádiofrekvenčná energia schopnosťami, prípadne nedostatkom v podobe elektromagnetického žiarenia skúseností, a to za predpokladu, že sú...
Page 63
2. Odstráňte všetok baliaci materiál z rúry. ČISTENIE MIKROVLNNEJ RÚRY Nasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry 3. Nainštalujte valčekový krúžok a tanier. sa musia pravidelne čistiť, aby sa zabránilo Skontrolujte, či sa tanier voľne otáča. v nahromadení mastnoty a čiastočiek jedla: (Iba model s otočným tanierom) •...
Page 64
Musíte vykonať niekoľko jednoduchých Kontaktujte najbližšie autorizované bezpečnostných opatrení, keď odkladáte alebo stredisko starostlivosti o zákazníkov nechávate vykonať servis svojej mikrovlnnej rúry. spoločnosti Samsung a dohodnite sa Rúra sa nemôže používať, ak sú poškodené s kvalifikovaným technikom na výmene dvierka alebo tesnenia dvierok: žiarovky.
Page 65
Rúru neumiestňujte na krehké predmety (napr. na VAROVANIE kuchynský drez alebo sklenené predmety). Úpravy a opravy spotrebiča môže vykonávať len Na čistenie spotrebiča nepoužívajte benzén, riedidlo, kvalifikovaný personál. alkohol, parné čistiace zariadenia ani vysokotlakové čističe. Pri funkcii mikrovlnnej rúry nezohrievajte tekutiny ani iné...
Page 66
VAROVANIE: Mikrovlnné zahrievanie nápojov UPOZORNENIE môže spôsobiť oneskorené vyvretie, preto musíte dávať pozor, keď manipulujete s nádobou. Aby sa Používajte len kuchynský riad vhodný na použitie v zabránilo v tejto situácii, po vypnutí rúry ju nechajte mikrovlnných rúrach; NEPOUŽÍVAJTE žiadne kovové VŽDY v nečinnosti aspoň 20 minút, aby sa mohla nádoby, riad so zlatou alebo striebornou dekoráciou, vyrovnať...
Page 67
Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu Pri otváraní dvierok si držte od rúry odstup na dĺžku kozmetickej poruchy, ak poškodenie zariadenia a/alebo poškodenie alebo stratu paže, aby vás neobaril unikajúci horúci vzduch alebo príslušenstva spôsobil zákazník. Táto výhrada sa vzťahuje na nasledujúce položky: para.
rýchly sprievodca s náhľadom funkcie rúry Ak chcete nejaké jedlo uvariť. RÚRA 1. Vložte jedlo do rúry. Stlačením tlačidla Microwave (Mikrovlnné ohrievanie) spustite varenie. 2. Otočte volič do požadovanej polohy, kým sa nezobrazí požadovaná úroveň výkonu. Potom stlačte volič , aby ste nastavili úroveň...
OVLÁDACÍ PANEL PRÍSLUŠENSTVO V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 1. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu rúry. Účel: Valčekový krúžok podopiera tanier. 2. Tanier sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho stred musí...
používanie rúry KONTROLA SPRÁVNEJ PREVÁDZKY MIKROVLNNEJ SPÔSOB FUNGOVANIA MIKROVLNNEJ RÚRY RÚRY Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby energia umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu správne funguje.
NASTAVENIE ČASU VARENIE/PRIHRIEVANIE Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“. Pred ponechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia varenia. Nastavte aktuálny čas.
ÚROVNE VÝKONU ZASTAVENIE VARENIA Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov. Varenie môžete kedykoľvek zastaviť, aby ste skontrolovali jedlo. Úroveň výkonu Výstup 1. Dočasné zastavenie; 1) Otvorte dvierka. VYSOKÁ 800 W Výsledok: Varenie sa zastaví. Ak chcete pokračovať vo STREDNE VYSOKÁ...
POUŽITIE FUNKCIE ODSTRÁNENIA ZÁPACHU POUŽÍVANIE FUNKCIÍ ZDRAVÉHO VARENIA Použite túto funkciu po varení jedla s výraznou vôňou, prípadne vtedy, keď je vnútro rúry Funkcia zdravého varenia poskytuje šestnásť predprogramovaných časov varenia. zadymené. Najskôr vyčistite vnútro rúry. Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. Otočením voliča môžete nastaviť veľkosť...
Page 74
1. Zelenina a obilniny Veľkosť Veľkosť Kód/jedlo Pokyny Kód/jedlo Pokyny porcie porcie 250 g Čerstvú brokolicu umyte a očistite a pripravte 250 g Zemiaky umyte a olúpte a narežte na kúsky 500 g jednotlivé ružičky. Rovnomerne ich vložte 500 g rovnakej veľkosti.
POUŽÍVANIE FUNKCIE VÝKONNÉHO 2. Hydina a ryby AUTOMATICKÉHO ROZMRAZOVANIA Veľkosť Kód/jedlo Pokyny porcie Funkcia výkonného automatického rozmrazovania vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, chlieb/koláče. Čas rozmrazovania a úroveň výkonu sa nastavia automaticky. 300 g Opláchnite kúsky mäsa a položte ich na Vy iba jednoducho vyberiete program a hmotnosť. (2 ks) keramický...
POUŽÍVANIE FUNKCIE MOJA PORCIA Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy automatického výkonného Funkcia Moja porcia má dva predprogramované časy varenia. rozmrazovania, množstvá a príslušné pokyny. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. Otočením voliča môžete nastaviť baliaci materiál. počet porcií.
POUŽÍVANIE FUNKCIÍ ZMÄKČOVANIA/ROZTÁPANIA Nasledujúca tabuľka predstavuje programy automatického opätovného ohrievania funkcie Funkcia zmäkčovania/roztápania poskytuje štyri predprogramované časy varenia. Moja porcia, množstvá a príslušné pokyny. Tieto programy využívajú len mikrovlnnú Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. Otočením voliča môžete nastaviť energiu.
Systém na výkonnú prípravu v pare vychádza z princípu naparovania a je navrhnutý na množstvá a príslušné pokyny. Tieto programy využívajú len mikrovlnnú energiu. rýchle a zdravé varenie pomocou vašej mikrovlnnej rúry Samsung. Toto príslušenstvo je ideálne na mimoriadne rýchle varenie ryže, cestovín, zeleniny a iných Veľkosť...
Page 79
VARENIE: Veľkosť Úrovne Doba varenia Veľkosť Úrovne Doba varenia Jedlo Manipulácia Jedlo Manipulácia porcie výkonu v (min.) porcie výkonu v (min.) Artičoky 300 g Miska s vkladacím priečinkom Polievka 400 g 800 W Miska + pokrievka 800 W (1 až 2 ks) + pokrievka (chladená) Pokyny...
sprievodca náčiním na varenie VYPÍNANIE SIGNALIZÁCIE Vždy môžete v prípade potreby vypnúť pípanie. Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. 1. Súčasne stlačte tlačidlá STOP/ECO (Zastaviť/Eko) a Preto musíte byť...
sprievodca varením Vhodné do Náčinie na varenie Komentáre mikrovlnnej rúry MIKROVLNNÉ ŽIARENIE Sklenený tovar Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje • Riad do rúry Môžu sa používať, pokiaľ nie sú dekorované ✓ kovovým pásikom. voda, tuky a obsah cukru v jedle. a na stôl Mikrovlnné...
• Z bezpečnostných dôvodov nevymieňajte žiarovku osobne. Kontaktujte najbližšie (chladené) Pokyny Plátky mäsa 2-3 chladených zložiek na keramickom tanieri. Zakryte autorizované stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung a dohodnite priľnavou fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry. 3 minút nechajte odstáť. sa s kvalifikovaným technikom na výmene žiarovky. Cestoviny...
V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia Ak vám vyššie uvedené rady nepomohli problém vyriešiť, kontaktujte vaše miestne vyhlasujeme, že rúry MS23H3115** značky Samsung sú v súlade s nižšie uvedenými stredisko služieb zákazníkom spoločnosti SAMSUNG. technologickými parametrami.
Page 84
[HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro ROMANIA TOLL FREE No. www.samsung.com/rs SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com...
Page 85
Příručka spotřebitele a www.samsung.com/register pokyny pro přípravu pokrmů Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.
Page 86
Bezpečnostní pokyny ................2 JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU Stručné a přehledné pokyny ..............12 Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka Funkce trouby ..................12 spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné Trouba ....................12 troubě: Ovládací panel ..................13 •...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY VÝSTRAHA: Dětem dovolte používat TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE troubu bez dozoru pouze v případě, že A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU jste je odpovídajícím způsobem poučili, jak ji bezpečně používat a jaká jsou rizika NAHLÉDNUTÍ. nesprávného použití. Tato bezpečnostní opatření je třeba bezpodmínečně...
Page 88
Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev Pokud trouba nebude udržována v čistotě, pokrmů a nápojů. Při používání k sušení může dojít k narušení povrchu. To by jídla nebo oblečení a nahřívání ohřívacích negativně ovlivnilo životnost spotřebiče podložek, bačkor, houbiček, vlhkých utěrek a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci. a podobně...
Page 89
Spotřebič se při používání zahřívá. Buďte Tento spotřebič nesmí být čištěn s použitím opatrní a nedotýkejte se topných těles vysokotlakého nebo parního čističe. uvnitř trouby. Troubu je třeba umístit ve správné poloze VÝSTRAHA: Během používání se mohou a výšce, aby byl zajištěn snadný přístup zahřát přístupné...
Page 90
Tento výrobek je zařízení ISM třídy B, Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými skupiny 2. Definice skupiny 2, která zahrnuje fyzickými, smyslovými nebo mentálními všechna zařízení ISM, ve kterých je generována schopnostmi nebo nedostatkem nebo používána radiofrekvenční energie ve zkušeností a znalostí mohou používat formě...
Page 91
2. Vyjměte z vnitřku trouby všechny obalové ČIŠTĚNÍ MIKROVLNNÉ TROUBY materiály. Následující součásti trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo k usazení 3. Nainstalujte otočný kruh a otočný talíř. částeček potravin a tuků: Zkontrolujte, zda se otočný talíř volně otáčí. (pouze model s otočným talířem) •...
Page 92
Obraťte se na nejbližší autorizované jednoduchých bezpečnostních opatření. středisko péče o zákazníky společnosti Trouba se nesmí používat v případě, že jsou Samsung a požádejte o výměnu žárovky poškozena dvířka nebo těsnění dvířek: kvalifikovaného technika. Čeština – 8 MS23H3115FK-EO_DE68-04240E-00_CZ.indd 8...
Page 93
Spotřebič nestavte na křehké předměty, jako je VÝSTRAHA například keramický dřez nebo předměty ze skla. Opravy nebo úpravy spotřebiče smí provádět pouze K čištění spotřebiče nepoužívejte benzen, ředidlo, kvalifikovaná osoba. alkohol, parní ani vysokotlaké čističe. Neohřívejte tekutiny nebo jiné potraviny v uzavřených Ujistěte se, že napájecí...
Page 94
VÝSTRAHA: Ohřívání nápojů v mikrovlnném VAROVÁNÍ režimu může způsobit zpožděný prudký var, proto je při manipulaci s nádobou třeba dbát zvýšené Používejte pouze nádobí a kuchyňské náčiní vhodné opatrnosti. Nechte VŽDY nádobu stát v troubě pro použití v mikrovlnných troubách; NEPOUŽÍVEJTE alespoň 20 sekund po skončení ohřevu, aby se jakékoli kovové...
Page 95
Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo Při otevírání dvířek trouby stůjte ve vzdálenosti opravy kosmetického defektu, pokud poškození jednotky a/nebo poškození nebo natažené paže. Předejdete tak opaření uvolněným ztrátu příslušenství způsobil zákazník. Položky, které tyto podmínky zahrnují: horkým vzduchem nebo párou.
stručné a přehledné pokyny funkce trouby Když chcete něco uvařit: TROUBA 1. Vložte potravinu do trouby. Stiskněte tlačítko Microwave (Mikrovlnný ohřev). 2. Otáčejte voličem, dokud se nezobrazí požadovaný výkonový stupeň. V tomto okamžiku nastavte výkonový stupeň stisknutím voliče. 3. Dobu vaření nastavte otočením voliče. 4.
OVLÁDACÍ PANEL PŘÍSLUŠENSTVÍ V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 1. Otočný kruh, který je třeba vložit do středu trouby. Účel: Otočný prstenec slouží jako podpora otočného talíře. 2. Otočný talíř, který je třeba umístit na otočný kruh, středem na spojku.
používání trouby KONTROLA SPRÁVNÉHO CHODU TROUBY PRINCIP FUNKCE MIKROVLNNÉ TROUBY Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. Mikrovlny jsou vysokofrekvenční elektromagnetické vlny. Uvolněná energie umožňuje vařit Otevřete dvířka trouby zatažením za rukojeť na pravé straně dvířek. Položte na otočný talíř nebo ohřívat pokrmy, aniž...
NASTAVENÍ ČASU VAŘENÍ/OHŘEV Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení se na displeji Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“. Než ponecháte troubu bez dozoru, VŽDY zkontrolujte nastavení vaření. Nastavte aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém nebo ve 12hodinovém Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře.
VÝKONOVÉ STUPNĚ ZASTAVENÍ VAŘENÍ K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu. Výkonový stupeň Výkon 1. Dočasné zastavení: 1) Otevřete dvířka. VYSOKÝ 800 W Výsledek: Vaření se zastaví. Vaření obnovíte uzavřením STŘEDNĚ VYSOKÝ 600 W dvířek a opětovným stisknutím tlačítka START/+30s.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE ODSTRANĚNÍ PACHU POUŽÍVÁNÍ FUNKCE ZDRAVÉ VAŘENÍ Tuto funkci použijte po přípravě aromatických pokrmů nebo pokud je uvnitř trouby mnoho Funkce Zdravé vaření obsahuje šestnáct předprogramovaných dob vaření. kouře. Nejprve vyčistěte vnitřní prostor trouby. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. Velikost porce můžete nastavit otáčením voliče.
Page 102
1. Zelenina a obiloviny Velikost Velikost Kód/Potravina Pokyny Kód/Potravina Pokyny porce porce 250 g Omyjte a očistěte čerstvou brokolici 250 g Omyjte a oloupejte brambory. Pak je 500 g a připravte růžičky. Rozložte je rovnoměrně 500 g nakrájejte na kousky stejné velikosti. Použijte Růžičky brokolice Oloupané brambory na skleněnou mísu s víkem.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE AUTOMATICKÉHO 2. Drůbež a ryby ROZMRAZOVÁNÍ Velikost Kód/Potravina Pokyny porce Funkce automatické rozmrazování umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby a chléb nebo pečivo. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují automaticky. 300 g Opláchnuté kousky položte na keramický Stačí jednoduše vybrat program a hmotnost. (2 ks) talíř.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE MŮJ TALÍŘ V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství a příslušné pokyny k funkci Funkce Můj talíř zahrnuje dvě předprogramované doby vaření. Automatické rozmrazování. Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. Počet porcí můžete nastavit Maso, drůbež, ryby a chléb nebo koláč...
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE ZMĚKNOUT/ROZPUSTIT V následující tabulce jsou uvedeny programy automatického ohřevu, množství a příslušné Funkce Změknout/rozpustit má čtyři předprogramované dob vaření. pokyny pro funkci Můj talíř. Tyto programy využívají pouze mikrovlnnou energii. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. Počet porcí můžete nastavit otáčením knoflíku voliče.
V následující tabulce jsou uvedeny programy, množství a příslušné pokyny pro funkci Dodávaný pařák, který využívá princip parního vaření, je určen pro rychlou a zdravou Změknout/rozpustit. Tyto programy využívají pouze mikrovlnnou energii. přípravu pokrmů ve vaší mikrovlnné troubě Samsung. Toto příslušenství je vhodné pro uvaření rýže, těstovin, zeleniny a dalších potravin Velikost Kód/Potravina...
Page 107
VAŘENÍ: Velikost Výkonové Doba vaření Velikost Výkonové Doba vaření Pokrm Použití pařáku Pokrm Použití pařáku porce stupně (min) porce stupně (min) Artyčoky 300 g Polévka 400 g 800 W Miska + poklice 800 W Miska s vložkou + poklice (1–2 ks) (chlazená) Pokyny Pokyny Nalijte polévku do parní misky. Zakryjte poklicí. Před odstáním dobře Opláchněte a očistěte artyčoky.
pokyny pro výběr nádobí VYPNUTÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU Zvukový signál lze kdykoli vypnout. Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. 1. Stiskněte současně tlačítka STOP/ECO (STOP / Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro ÚSPORNÝ...
pokyny pro přípravu pokrmů Bezpečné pro Nádobí mikrovlnné Poznámky MIKROVLNY trouby Skleněné nádobí Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené v potravinách. Energie je těmito látkami absorbována. • Stolní nádobí do Je možné použít, pokud nemá kovové zdobení. ✓...
Pokrm tvořený 2–3 chlazenými složkami umístěte na keramickou misku. • Z bezpečnostních důvodů nevyměňujte žárovku sami. Obraťte se na nejbližší Zakryjte potravinovou fólií vhodnou do mikrovlnné trouby. autorizované středisko péče o zákazníky společnosti Samsung a požádejte o výměnu Nechte 3 minut odležet. žárovky kvalifikovaného technika. Těstoviny 400 g...
Kouř a zápach při prvním použití. • Jedná se o dočasný stav způsobený zahříváním nových součástí. Kouř a zápach Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak zcela odezní po 10 minutách provozu. tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Page 112
[HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro ROMANIA TOLL FREE No. www.samsung.com/rs SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com...
Page 113
Owner’s Instructions & Cooking Guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. This manual is made with 100 % recycled paper.
Safety information ................2 USING THIS INSTRUCTION BOOKLET Quick look up guide ................12 You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Oven features ..................12 Instructions contain valuable information on cooking with your microwave Oven ....................12 oven: Control panel ..................13...
Page 115
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Only allow children to use READ CAREFULLY AND KEEP FOR the oven without supervision when FUTURE REFERENCE. adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven Make sure that these safety precautions are in a safe way and understands the obeyed at all times.
Page 116
The microwave oven is intended for Failure to maintain the oven in a clean heating food and beverages. Drying of conditioin could lead to deterioration of food or clothing and heating of warming the surface that could adversely affect pads, slippers, sponges, damp cloth and the life of the appliance and possibly similar may lead to risk of injury, ignition result in a hazardous situation.
Page 117
During use the appliance becomes hot. The appliance should not be cleaned with a water jet. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. This oven should be positioned proper WARNING: Accessible parts may direction and height permitting easy become hot during use. Young children access to cavity and control area.
Page 118
This product is a Group 2 Class B ISM This appliance can be used by children equipment. The definition of group 2 which aged from 8 years and above and contains all ISM equipment in which radio- persons with reduced physical, sensory or frequency energy is intentionally generated mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given and/or used in the form of electromagnetic...
Page 119
2. Remove all packing materials inside the CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN oven. The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease 3. Install the roller ring and turntable. Check and food particles from building up: that the turntable rotates freely. (Turntable type model only) • Inside and outside surfaces • Door and door seals 4.
Page 120
Please contact nearest authorised serviced. Samsung customer care,to arrange for a The oven must not be used if the door or qualified engineer to replace the bulb. door seals are damaged: English - 8 MS23H3115FK_EO_DE68-04240E_EN.indd 8...
Page 121
Do not place the oven over a fragile object such as a WARNING sink or glass object. Only qualified staff should be allowed to modify or Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner repair the appliance. or high pressure cleaner to clean the appliance. Do not heat liquids and other food in sealed Ensure that the power voltage, frequency and containers for microwave function.
Page 122
WARNING: Microwave heating of beverages can CAUTION result in delayed eruptive boiling,therefore care must be taken when handling the container; To prevent Only use utensils that are suitable for use in this situation ALWAYS allow a standing time of at microwave ovens;...
Page 123
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic Do not operate the microwave oven when it is defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of the accessory was empty. The microwave oven will automatically caused by the customer.
quick look up guide oven features If you want to cook some food. OVEN 1. Place the food in the oven. Press Microwave button to start cooking. 2. Turn the Dial Knob to desired until the appropriate power level is displayed. At that time, press the Dial Knob to set the power level.
CONTROL PANEL ACCESSORIES Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 1. Roller ring, to be placed in the centre of the oven. Purpose: The roller ring supports the turntable. 2.
oven use CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING HOW A MICROWAVE OVEN WORKS CORRECTLY Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables The following simple procedure enables you to check that your oven is working correctly food to be cooked or reheated without the foods form or colour changing. at all times.
SETTING THE TIME COOKING/REHEATING Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, “88:88” or The following procedure explains how to cook or reheat food. “12:00” is automatically displayed on the display. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. Please set the current time.
POWER LEVELS STOPPING THE COOKING You can choose among the power levels below. You can stop cooking at any time to check the food. Power level Output 1. To stop temporarily; 1) Open the door. HIGH 800 W Result: Cooking stops. To resume cooking, close the MEDIUM HIGH 600 W door and press START/+30s button again.
USING THE DEODORISATION FEATURES USING THE HEALTHY COOKING FEATURES Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the oven The Healthy Cooking features has sixteen pre-programmed cooking times. interior. First clean the oven interior. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the serving size of the item by turning the dial knob.
Page 130
1. Vegetables & Grain Serving Serving Code/Food Instructions Code/Food Instructions Size Size 250 g Rinse and clean fresh broccoli and prepare 125 g Use a large glass ovenware dish with lid. Add 500 g florets. Put them evenly into a glass bowl with double quantity of cold water (250 ml). Cook Broccoli Florets Brown Rice lid.
USING THE AUTO POWER DEFROST FEATURES 2. Poultry & Fish The Auto Power Defrost features enables you to defrost meat, poultry, fish, bread/cake. Serving Code/Food Instructions The defrost time and power level are set automatically. Size You simply select the programme and the weight. 300 g Rinse pieces and put on a ceramic plate.
USING THE MY PLATE FEATURES The following table presents the various Auto Power Defrost programmes, quantities and The My Plate features has two pre-programmed cooking times. appropriate Instructions. Remove all kinds of package material before defrosting. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the Place meat, poultry, fish, bread/cake on a ceramic plate.
USING THE SOFTEN/MELT FEATURES The following table presents the My Plate auto reheat programmes, quantities and The Soften/Melt features has four pre-programmed cooking times. appropriate Instructions. Those programmes are running with microwave energy only. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the number of servings by turning the dial knob.
The Power Steamer is based on the principle of steam cooking, and is designed for fast, Instructions. Those programmes are running with microwave energy only. healthy cooking in your Samsung Microwave oven. This accessory is ideal for cooking rice, pasta, vegetables, etc. in record time, while...
Page 135
COOKING: Serving Power Cooking Serving Power Cooking Food Handling Food Handling Size levels time (min.) Size levels time (min.) Artichokes 300 g Soup (Chilled) 400 g 800 W Bowl + Lid 800 W Bowl with insert tray + Lid (1-2 pcs) Instructions Instructions Pour into steam bowl. Cover with lid. Stir well before standing. Rinse and clean artichokes. Put insert tray into bowl. Stand for 1-2 minutes. Set artichokes on tray. Add 1 tbsp lemon juice. Cover with lid.
cookware guide SWITCHING THE BEEPER OFF You can switch the beeper off whenever you want. To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. 1.
cooking guide Microwave- MICROWAVES Cookware Comments safe Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and Glassware sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of • Oven-to- Can be used, unless decorated with a metal ✓...
• The Light bulb should not be replaced in person for safety reasons. Please contact Plated Meal 350 g 600 W 5½-6½ nearest authorised Samsung customer care, to arrange for a qualified engineer to (Chilled) Instructions replace the bulb. Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish. Cover Sparking and cracking occur inside the oven (arcing).
Smoke and bad smell when initial operating. • It’s a temporary condition by new component heating. Smoke and smell will SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and disappear completely after 10 minutes operation.
Page 140
[HHP] 0 801-672-678* lub +48 22 607-93-33** *(całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) www.samsung.com/ro ROMANIA TOLL FREE No. www.samsung.com/rs SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com...
Need help?
Do you have a question about the MS23H3115 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers