Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Środki OstrożnośCI - Działanie Kuchenki Mikrofalowej
    • Ograniczona Gwarancja
    • Definicja Grupy Produktu
    • Prawidłowe Usuwanie Produktu (Zużyty Sprzęt Elektryczny I Elektroniczny)
    • Instalacja
    • Akcesoria
    • Elementy Montażowe W Zestawie
    • Instrukcja Montażu Kuchenki Mikrofalowej
    • Wymiary
    • Procedura Instalacji Kuchenki Mikrofalowej
    • Konserwacja W Okresie Długotrwałego Nieużywania Urządzenia
    • Konserwacja
    • Wymiana (Naprawa)
    • Czyszczenie
    • Funkcje Kuchenki Mikrofalowej
    • Kuchenka Mikrofalowa
    • Panel Sterowania
    • Korzystanie Z Kuchenki Mikrofalowej
    • Jak Działa Kuchenka Mikrofalowa
    • Sprawdzanie PoprawnośCI Działania Kuchenki Mikrofalowej
    • Gotowanie/Podgrzewanie
    • Ustawianie Godziny
    • Poziomy Mocy I Czas Przygotowywania Potraw
    • Ustawianie Trybu Oszczędzania Energii
    • Zatrzymywanie Pracy Kuchenki
    • Dostosowywanie Czasu Pracy
    • Korzystanie Z Funkcji Quick Defrost (Szybkie Rozmrażanie)
    • Korzystanie Z Funkcji Auto Cook (Automatyczne Gotowanie)
    • Korzystanie Z Funkcji Home Dessert (Domowe Desery)
    • Korzystanie Z Funkcji Keep Warm (Utrzymywanie Temperatury)
    • Korzystanie Z Funkcji Deodorization (Usuwanie Zapachów)
    • Używanie Blokady Rodzicielskiej
    • Wyłączanie Sygnału Dźwiękowego
    • Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych
    • Zasady Przygotowywania Potraw
    • Mikrofale
    • Odgrzewanie
    • Odgrzewanie Płynów
    • Odgrzewanie Potraw Dla Niemowląt
    • Rozmrażanie Ręczne
    • Porady
    • Rozwiązywanie Problemów I Kody Informacyjne
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Kod Informacyjny
    • Parametry Techniczne
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Fontos Biztonsági Előírások
    • Általános Biztonsági InformáCIók
    • A MikrohulláMú MűköDésre Vonatkozó Óvintézkedések
    • (WEEE - Elektromos És Elektronikus Berendezések Hulladékai)
    • A Termék Hulladékként Való Elhelyezése
    • A Termékcsoport Meghatározása
    • Korlátozott Garancia
    • Az Üzembe Helyezéshez Mellékelt Tartozékok
    • Tartozékok
    • Üzembe Helyezés
    • A MikrohulláMú Sütő Üzembe Helyezése
    • Üzembe Helyezési Útmutató MikrohulláMú Sütőhöz
    • A MikrohulláMú Sütő Üzembe Helyezésének Menete
    • Méretek
    • Csere (Javítás)
    • Karbantartás
    • Tisztítás
    • Védelem a Sütő Hosszú Ideig Történő Mellőzése Esetén
    • A MikrohulláMú Sütő JellemzőI
    • MikrohulláMú Sütő Kezelőpanel
    • A MikrohulláMú Sütő Használata
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDése
    • A MikrohulláMú Sütő MűköDésének Ellenőrzése
    • Főzés/Melegítés
    • Az IDő Beállítása
    • Teljesítményszintek És Elkészítési IDők
    • A Főzés Leállítása
    • Az Elkészítési IDő Beállítása
    • Az Energiatakarékos ÜzemmóD Beállítása
    • A Gyorskiolvasztási Funkció Használata
    • Az Auto Cook (Automatikus Ételkészítés) Funkció Használata
    • A Home Dessert (Házi Desszert) Funkció Használata
    • A Deodorization (Szagmentesítés) Funkció Használata
    • A Keep Warm (Melegen Tartás) Funkció Használata
    • A Gyermekzár Használata
    • A Hangjelzés Kikapcsolása
    • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
    • Mikrohullámok
    • Sütési Útmutató
    • Bébiétel Melegítése
    • Folyadékok Melegítése
    • Melegítés
    • Kézi Kiolvasztás
    • Hibaelhárítás
    • Hibaelhárítás És InformáCIós Kódok
    • Tanácsok És Tippek
    • InformáCIós KóD
    • Műszaki Adatok
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Všeobecná Bezpečnosť
    • Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry
    • Definícia Produktovej Skupiny
    • Obmedzená Záruka
    • Správna Likvidácia Tohoto Výrobku (Elektrotechnický a Elektronický Odpad)
    • Inštalácia
    • Pokyny Na Inštaláciu Mikrovlnnej Rúry
    • Postup Inštalácie Mikrovlnnej Rúry
    • Starostlivosť Počas Dlhšej Doby Nepoužívania
    • Výmena (Oprava)
    • Údržba
    • Čistenie
    • Funkcie Mikrovlnnej Rúry
    • Mikrovlnná Rúra
    • Ovládací Panel
    • Kontrola Správnej Prevádzky Mikrovlnnej Rúry
    • Použitie Mikrovlnnej Rúry
    • Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry
    • Varenie/Prihrievanie
    • Nastavenie Času
    • Zmeny Úrovní Výkonov a Času
    • Nastavenie Režimu Úspory Energie
    • Nastavenie Času Varenia
    • Zastavenie Varenia
    • Používanie Programu Rýchle Rozmrazovanie
    • Použitie Funkcie Auto Cook (Automatické Varenie)
    • Home Dessert (DomáCI Dezert)
    • Použitie Funkcie Keep Warm (Uchovanie V Teplom Stave)
    • Používanie Funkcie Deodorization (Odstránenie Zápachu)
    • Používanie Funkcie Detského Zámku
    • Sprievodca Pomôckami Na Varenie
    • Mikrovlnné Žiarenie
    • Sprievodca VareníM
    • Prihrievanie
    • Prihrievanie Detskej Stravy
    • Prihrievanie Tekutín
    • Manuálne Odmrazovanie
    • Riešenie Problémov
    • Riešenie Problémov a Informačné Kódy
    • Tipy a Triky
    • Informačný KóD
    • Technické Údaje
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny
    • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření
    • Definice Výrobní Skupiny
    • Omezená Záruka
    • Správná Likvidace Výrobku (Elektrický a Elektronický Odpad)
    • Dodávka Součástí Pro Instalaci
    • Příslušenství
    • Umístění a Zapojení
    • Postup Instalace Mikrovlnné Trouby
    • Péče O Troubu PřI JejíM DlouhodobéM NepoužíVání
    • VýMěna (Oprava)
    • Údržba
    • ČIštění
    • Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Mikrovlnná Trouba
    • Ovládací Panel
    • Kontrola Správného Chodu Mikrovlnné Trouby
    • PoužíVání Mikrovlnné Trouby
    • Princip Funkce Mikrovlnné Trouby
    • Vaření/Ohřev
    • Nastavení Času
    • Výkonové Stupně a Nastavení Doby
    • Nastavení Doby Vaření
    • Nastavení Režimu Úspory Energie
    • Zastavení Vaření
    • Použití Funkce Rychlého Rozmrazování
    • PoužíVání Funkce Automatického Vaření
    • Použití Funkce Přípravy DomáCích Moučníků
    • Použití Funkce Deodorizace
    • PoužíVání Funkce Udržování Teploty
    • Pokyny Pro Výběr Nádobí
    • PoužíVání Funkce Dětská Pojistka
    • Vypnutí Zvukového Signálu
    • Mikrovlny
    • Pokyny Pro Přípravu Pokrmů
    • Ohřev
    • Ohřev Dětské Výživy
    • Ohřev Tekutin
    • Ruční Rozmrazování
    • Odstraňování ProbléMů a Informační Kódy
    • Tipy a Triky
    • Řešení ProbléMů
    • Informační KóD
    • Technické Údaje

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 162

Quick Links

Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
MS23A7118A*
MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1
MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1
2021-02-08 오후 3:34:00
2021-02-08 오후 3:34:00

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS23A7118A Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Samsung MS23A7118A Series

  • Page 1 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi MS23A7118A* MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2021-02-08 오후 3:34:00 2021-02-08 오후 3:34:00...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Zatrzymywanie pracy kuchenki Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ustawianie trybu oszczędzania energii Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Korzystanie z funkcji Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Korzystanie z funkcji Auto Cook (Automatyczne gotowanie) Środki ostrożności — działanie kuchenki mikrofalowej Korzystanie z funkcji Home Dessert (Domowe desery) Ograniczona gwarancja Korzystanie z funkcji Keep Warm (Utrzymywanie temperatury)
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • przez klientów hoteli, moteli ani innych miejscach WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA oferujących zakwaterowanie; NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK • w pensjonatach. KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki w kuchenkach mikrofalowych.
  • Page 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej podgrzewać w kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu i one eksplodować nawet po zakończeniu podgrzewania. wiedzy (np. dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez inną...
  • Page 5 Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód Do czyszczenia szyby drzwiczek kuchenki nie należy zasilający musi zostać wymieniony przez producenta, w używać ściernych środków czyszczących ani ostrych autoryzowanym serwisie lub przez wykwalifikowaną osobę. metalowych skrobaków, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co może doprowadzić do pęknięcia szyby. Kuchenkę...
  • Page 6: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dzieciom nie lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na kuchenkę ani jej uderzać. wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności Nie należy stawiać...
  • Page 7: Środki Ostrożności - Działanie Kuchenki Mikrofalowej

    Środki ostrożności — działanie kuchenki mikrofalowej Kuchenka mikrofalowa — ostrzeżenia Podczas podgrzewania napojów w kuchence mikrofalowej może w niektórych przypadkach dojść do Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe opóźnionego gwałtownego wrzenia, dlatego należy zawsze ostrożnie obchodzić się z naczyniem. działanie promieniowania mikrofalowego.
  • Page 8: Ograniczona Gwarancja

    W przypadku jakichkolwiek pytań sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z lub uwag należy się skontaktować z lokalnym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc organem władz lokalnych. i informacje online na stronie www.samsung.com.
  • Page 9: Instalacja

    Instalacja Elementy montażowe w zestawie Akcesoria W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne akcesoria, których można używać na różne sposoby. 01 Pierścień obrotowy, umieszczany w centrum kuchenki mikrofalowej. Pierścień obrotowy podtrzymuje tacę. 02 Taca obrotowa, umieszczana na pierścieniu obrotowym;...
  • Page 10: Instrukcja Montażu Kuchenki Mikrofalowej

    Instalacja Instrukcja montażu kuchenki mikrofalowej Instalowanie kuchenki mikrofalowej Urządzenie to jest zgodne z przepisami UE. 1. Wyjmij wszystkie elementy opakowania Usuwanie opakowania i urządzenia. z wnętrza kuchenki. Zainstaluj pierścień Opakowanie urządzenia nadaje się do recyklingu. obrotowy i tacę obrotową. Upewnij się, że taca Można użyć...
  • Page 11: Wymiary

    Wymiary Procedura instalacji kuchenki mikrofalowej 1. Zmierz długość szafki i zaznacz środek. Szafka 50 mm OZNACZENIE 550 mm ŚRODKA 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Wytnij szablon ze strony 39. 200 cm STRONA LEWA OZNACZENIE ŚRODKA 3.
  • Page 12 Instalacja 5. Obróć szablon o 180 stopni. 10. Za pomocą wiertła 3 mm wywierć otwory 6. Zrównaj punkt oznaczony „OZNACZENIE w szafce w celu zamocowania wsporników ŚRODKA” po lewej stronie szablonu z podstawy. Następnie zamocuj je za pomocą oznaczeniem środka szafki. wkrętów z zestawu (typ B).
  • Page 13: Konserwacja

    • Jeśli zawiasy, uszczelki drzwiczek lub drzwiczki ulegną uszkodzeniu, należy skontaktować powierzchni kuchenki mikrofalowej należy używać miękkiej szmatki nasączonej wodą z mydłem. się z wykwalifikowanym technikiem lub lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung w Dobrze wypłucz i osusz. celu uzyskania pomocy.
  • Page 14: Funkcje Kuchenki Mikrofalowej

    Funkcje kuchenki mikrofalowej Panel sterowania Kuchenka mikrofalowa Wyświetlacz Microwave (Mikrofale) Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) Home Dessert (Domowe desery) Auto Cook (Automatyczne gotowanie) Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) Deodorization (Usuwanie zapachów) Decrease/Increase (Zwiększanie/zmniejszanie) (Waga/Porcja/Czas) OK (Zegar) STOP/Eco (STOP/EKOLOGICZNY) START/+30s (Blokada rodzicielska) Otwory wentylacyjne Oświetlenie Wyświetlacz Zatrzaski drzwiczek...
  • Page 15: Korzystanie Z Kuchenki Mikrofalowej

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Sprawdzanie poprawności działania kuchenki mikrofalowej Jak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka mikrofalowa działa poprawnie. gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. Kuchenki mikrofalowej można używać...
  • Page 16: Gotowanie/Podgrzewanie

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Gotowanie/Podgrzewanie Naciskaj przycisk < lub > (Zwiększanie/ zmniejszanie), aby wybrać czas gotowania. Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. • Na panelu sterowania zostanie PRZESTROGA wyświetlony czas gotowania. Należy zawsze sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem kuchenki bez nadzoru. Aby rozpocząć...
  • Page 17: Ustawianie Godziny

    Ustawianie godziny Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w „12:00”. Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym. rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego Zegar należy ustawić...
  • Page 18: Dostosowywanie Czasu Pracy

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Dostosowywanie czasu pracy Zatrzymywanie pracy kuchenki Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby: Podczas pracy kuchenki mikrofalowej można wydłużyć lub skrócić czas gotowania. • sprawdzić stan pożywienia, • W każdej chwili można sprawdzić, jak przebiega gotowanie, otwierając drzwiczki, a •...
  • Page 19: Korzystanie Z Funkcji Quick Defrost (Szybkie Rozmrażanie)

    Korzystanie z funkcji Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) Opis programu Szybkie rozmrażanie W poniższej tabeli przedstawiono różne programy szybkiego rozmrażania, wielkości porcji, czasy Funkcja szybkiego rozmrażania umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, warzyw i chleba. Czas rozmrażania i poziom mocy są ustawiane automatycznie. Wystarczy wybrać odpowiedni program oczekiwania i odpowiednie instrukcje funkcji .
  • Page 20: Korzystanie Z Funkcji Auto Cook (Automatyczne Gotowanie)

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Korzystanie z funkcji Auto Cook (Automatyczne gotowanie) Wielkość porcji Potrawa Instrukcje Funkcja automatycznego gotowania ma 18 fabrycznie zaprogramowanych ustawień gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Pieczywo 200–1500 Umieść chleb płasko na kawałku papieru kuchennego i po usłyszeniu sygnału obróć...
  • Page 21 Poniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje dotyczące korzystania z 18 Naciskaj przycisk < lub > (Zwiększanie/ fabrycznie zaprogramowanych opcji gotowania. zmniejszanie), aby wybrać masę potrawy, a następnie naciśnij przycisk OK. PRZESTROGA • Więcej informacji można znaleźć w Wyjmując jedzenie, używaj rękawic kuchennych. części „Opis programu automatycznego gotowania”...
  • Page 22 Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Wielkość Wielkość Potrawa Instrukcje Potrawa Instrukcje porcji porcji Brązowy ryż 125 g Użyj dużego szklanego naczynia Plastry marchwi 250 g Opłucz i oczyść marchew, następnie potnij (parboiled) żaroodpornego z pokrywką. Dodaj podwójną na równe okrągłe plasterki. Umieść je w ilość...
  • Page 23: Korzystanie Z Funkcji Home Dessert (Domowe Desery)

    Korzystanie z funkcji Home Dessert (Domowe desery) Wielkość Potrawa Instrukcje Funkcja domowych deserów ma 7 fabrycznie zaprogramowanych ustawień gotowania. Nie porcji wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. Świeże filety 300 g Rybę opłucz i połóż na ceramicznym talerzu, PRZESTROGA rybne (2 szt.)
  • Page 24 Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Opis programu deserów domowych Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Biszkopt 1 porcja Składniki Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Mąka 170 g, masło 50 g, cukier 150 g, Orzechowa 1 porcja Składniki jajka 3 szt., proszek do pieczenia 10 g brytyjska babka Mąka 120 g, masło 150 g, czarny cukier 100 g, Połącz masło i cukier w misce.
  • Page 25 Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Potrawa Wielkość porcji Instrukcje Pudding 1 porcja Składniki Ciasto w kubku 1 porcja Składniki jajeczny (3 szt.) Mleko 250 g, cukier 40 g, jajka 2 szt. Masło 30 g, cukier 60 g, jajko 1 szt., mąka 50 g, mleko 30 g, wanilia 6 g, proszek migdałowy Rozbij dwa jajka do miski.
  • Page 26: Korzystanie Z Funkcji Keep Warm (Utrzymywanie Temperatury)

    Korzystanie z kuchenki mikrofalowej Korzystanie z funkcji Deodorization (Usuwanie zapachów) Korzystanie z funkcji Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) Tej funkcji można użyć w przypadku gotowania potraw wydzielających nieprzyjemny zapach lub Funkcja utrzymywania temperatury utrzymuje potrawę ciepłą do momentu jej podania. Dzięki tej powstania dużej ilości dymu we wnętrzu kuchenki.
  • Page 27: Używanie Blokady Rodzicielskiej

    Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać Używanie blokady rodzicielskiej przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który zapobiega oznaczenie, może on być...
  • Page 28: Zasady Przygotowywania Potraw

    Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Zasady przygotowywania potraw Mikrofale Wyroby szklane Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, • Naczynia ✓ Mogą być używane, jeśli nie mają metalowych żaroodporne elementów. tłuszcz i cukier. Mikrofale powodują...
  • Page 29 Zasady przygotowywania warzyw mrożonych Zasady przygotowywania warzyw świeżych Należy używać odpowiedniej miski ze szkła żaroodpornego z pokrywką. Gotuj pod przykryciem Należy używać odpowiedniej miski ze szkła żaroodpornego z pokrywką. Jeżeli nie ma innych przez minimalny czas podany w tabeli. Kontynuuj gotowanie do uzyskania preferowanego zaleceń...
  • Page 30 Zasady przygotowywania potraw Zasady przygotowywania ryżu i makaronu Potrawa Wielkość porcji (g) Moc (W) Czas (min) Należy używać dużej miski ze szkła żaroodpornego z pokrywką — podczas gotowania Ryż: Bakłażany 3½–4 ryż zwiększa objętość dwukrotnie. Gotuj pod przykryciem. Instrukcje Po zakończeniu gotowania zamieszaj przed odstawieniem i dodaj sól lub dodaj Pokrój bakłażany na małe plastry i skrop 1 łyżką...
  • Page 31: Odgrzewanie

    Odgrzewanie Zwracaj szczególną uwagę podczas odgrzewania płynów i potraw dla niemowląt. Zapoznaj się również z rozdziałem poświęconym zasadom bezpieczeństwa. Kuchenka mikrofalowa umożliwia odgrzewanie potraw w ciągu zaledwie ułamka czasu Odgrzewanie płynów wymaganego dla konwencjonalnych piekarników. Jako wskazówki wykorzystaj poziomy mocy i czasy odgrzewania podane w poniższych tabelach. Aby umożliwić...
  • Page 32 Zasady przygotowywania potraw Odgrzewanie płynów i potraw Potrawa Wielkość porcji Moc (W) Czas (min) Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Danie na talerzu 350 g 5½-6½ Potrawa Wielkość porcji Moc (W) Czas (min) (schłodzone) Instrukcje 150 ml (1 filiżanka) 1–1½...
  • Page 33: Rozmrażanie Ręczne

    Rozmrażanie ręczne Potrawa Wielkość porcji Czas (min) Drób Kuchenki mikrofalowe doskonale nadają się do rozmrażania zamrożonej żywności. Kuchenki mikrofalowe łagodnie rozmrażają zamrożoną żywność w krótkim czasie. Może to być wielką Kawałki kurczaka 500 g (2 szt.) 180 W 14½–15½ zaletą w przypadku pojawienia się nieoczekiwanych gości. Cały kurczak 900 g 180 W...
  • Page 34: Porady

    Zasady przygotowywania potraw Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Porady Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować Topienie skrystalizowanego miodu sugerowane rozwiązania. Włóż 20 g skrystalizowanego miodu do małego głębokiego szklanego naczynia. Problem Przyczyna Działanie Podgrzewaj przez 20–30 sekund z mocą 300 W do momentu roztopienia się miodu. Informacje ogólne Topienie żelatyny Nie można...
  • Page 35 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Zasilanie wyłącza Kuchenka mikrofalowa pracowała Po dłuższym gotowaniu należy Nie można Resztki jedzenia znajdują się Wyczyść kuchenkę mikrofalową się podczas pracy. przez zbyt długi czas. pozostawić kuchenkę mikrofalową prawidłowo między drzwiczkami a obudową i spróbuj ponownie otworzyć do ostygnięcia.
  • Page 36 Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Urządzenie iskrzy. Podczas rozmrażania lub Nie używaj metalowych Taca obrotowa korzystania z innych funkcji pojemników. Podczas obracania W urządzeniu nie ma pierścienia Zamocuj pierścień obrotowy i kuchenki mikrofalowej używane taca obrotowa obrotowego lub nie jest on spróbuj ponownie.
  • Page 37: Kod Informacyjny

    Jeśli włączyć ją, aby szybciej usunąć przez więcej niż problem się powtórzy, skontaktuj się z lokalnym nieprzyjemny zapach. 10 sekund. Centrum obsługi klienta firmy SAMSUNG. Kuchenka Drzwiczki kuchenki mikrofalowej Jeśli drzwiczki są często mikrofalowa nie są często otwierane podczas...
  • Page 38: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Notatki Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM. jako dystrybutor deklarujemy, że kuchenka MS23A7118A* firmy Samsung spełnia podane poniżej parametry techniczne.
  • Page 39 Szablon montażowy STRONA LEWA OZNACZENIE ŚRODKA MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 39 MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 39 2021-02-08 오후 3:34:09 2021-02-08 오후 3:34:09...
  • Page 40 Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. MASZ PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support...
  • Page 41 Mikrohullámú sütő Használati útmutató MS23A7118A* MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2021-02-08 오후 3:34:13 2021-02-08 오후 3:34:13...
  • Page 42 Tartalom A főzés leállítása Biztonsági előírások Az energiatakarékos üzemmód beállítása Fontos biztonsági előírások A gyorskiolvasztási funkció használata Általános biztonsági információk Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A Home Dessert (Házi desszert) funkció használata Korlátozott garancia A Keep Warm (Melegen tartás) funkció...
  • Page 43: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • szállodák, motelek és más lakókörnyezetek; FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • félpanziót biztosító szállások. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket SZÜKSÉGE LEHET RÁ. használjon. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó vagy az ajtótömítések Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő...
  • Page 44 Biztonsági előírások Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető a A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve mikrohullámú sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat, a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi hogy a mikrohullámú melegítés már befejeződött. vagy mentális képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő...
  • Page 45 Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése Ne használjon durva súrolókat vagy éles fémkaparókat a érdekében a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy sütő ajtóüvegének tisztításához, mert ezek megkarcolhatják hasonlóan képzett személlyel kell kicseréltetni. a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. A sütő...
  • Page 46: Általános Biztonsági Információk

    Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. elmagyarázza nekik az eszköz biztonságos használatát Ne gyakoroljon erős nyomást vagy ütést a sütőre.
  • Page 47: A Mikrohullámú Működésre Vonatkozó Óvintézkedések

    A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések A mikrohullámú melegítéssel kapcsolatos figyelmeztetések Italok mikrohullámú melegítésekor előfordulhat, hogy a kitörő erejű forrás késleltetve jelentkezik, Az alábbi biztonsági óvintézkedések elmulasztása esetén káros mikrohullámúenergia- ezért óvatosan fogja meg az edényt. Mielőtt hozzáérne, az italt előbb mindig hagyja állni legalább kisugárzásnak teszi ki magát és a környezetét.
  • Page 48: Korlátozott Garancia

    (WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai) Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre (A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban vonatkozik: használható)
  • Page 49: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Az üzembe helyezéshez mellékelt tartozékok Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. 01 Görgős gyűrű; a mikrohullámú sütő közepére kell helyezni. A görgős gyűrű tartja a forgótányért. 02 Forgótányér, amelyet a görgős gyűrűre kell helyezni úgy, hogy annak közepe az összekötőelemre kerüljön.
  • Page 50: Üzembe Helyezési Útmutató Mikrohullámú Sütőhöz

    Üzembe helyezés Üzembe helyezési útmutató mikrohullámú sütőhöz A mikrohullámú sütő üzembe helyezése Ez a készülék megfelel az EU vonatkozó előírásainak. 1. Távolítson el minden csomagolóanyagot a sütő A csomagolás és a készülék elhelyezése hulladékként. belsejéből. Helyezze be a görgős gyűrűt és a A készülék csomagolása újrahasznosítható.
  • Page 51: Méretek

    Méretek A mikrohullámú sütő üzembe helyezésének menete 1. Mérje meg a szekrényrekesz hosszát, és jelölje Szekrény meg a közepét. 50 mm KÖZÉPPONTI 550 mm JELÖLÉS 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vágja ki a sablonlapot (39. oldal). 200 cm BAL OLDAL KÖZÉPPONTI JELÖLÉS...
  • Page 52 Üzembe helyezés 5. Forgassa el a sablonlapot 180 fokkal. 10. 3 mm-es fúrószárral fúrja ki a szekrény oldalát 6. Igazítsa a sablonlap bal oldalán található a talprögzítők odaerősítéséhez. Ezután tekerje „KÖZÉPPONTI JELÖLÉS” pontot a szekrény be a mellékelt („B” típusú) csavarokat. középjelzéséhez.
  • Page 53: Karbantartás

    Amennyiben a mikrohullámú sütő burkolatának külső részével van probléma, első lépésként Kellemetlen szagokat okozó makacs szennyeződések eltávolítása a mikrohullámú sütő belsejéből húzza ki a tápkábelt a konnektorból, majd vegye fel a kapcsolatot egy helyi Samsung Helyezzen egy pohár hígított citromlevet az üres mikrohullámú sütő forgótányérjának közepére.
  • Page 54: A Mikrohullámú Sütő Jellemzői

    A mikrohullámú sütő jellemzői Kezelőpanel Mikrohullámú sütő Kijelző Microwave (Mikrohullám) Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) Home Dessert (Házi desszert) Auto Cook (Automatikus ételkészítés) Keep Warm (Melegen tartás) Deodorization (Szagmentesítés) Decrease/Increase (Csökkentés/Növelés) (Súly/Tálalás/Idő) OK (Clock – Óra) STOP/Eco (LEÁLLÍTÁS/Energiatakarékos) START/+30s (INDÍTÁS/+30 mp) (Child Lock – gyerekzár) Szellőzőnyílások Világítás...
  • Page 55: A Mikrohullámú Sütő Használata

    A mikrohullámú sütő használata A mikrohullámú sütő működésének ellenőrzése A mikrohullámú sütő működése A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására A következő egyszerű eljárással mindig ellenőrizheti, hogy mikrohullámú sütője megfelelően működik-e. az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. A mikrohullámú...
  • Page 56: Főzés/Melegítés

    A mikrohullámú sütő használata Főzés/Melegítés A megfelelő sütési/főzési idő beállításához nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/ A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. Növelés) gombot. VIGYÁZAT • A kezelőpanelen megjelenik az elkészítési Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a mikrohullámú sütőt felügyelet nélkül hagyná. idő.
  • Page 57: Az Idő Beállítása

    Az idő beállítása Teljesítményszintek és elkészítési idők Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a „12:00” A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel felirat. Állítsa be a pontos időt. Az idő 12 vagy 24 órás formátumban jeleníthető meg. Az órát a megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa.
  • Page 58: Az Elkészítési Idő Beállítása

    A mikrohullámú sütő használata Az elkészítési idő beállítása A főzés leállítása A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: Saját igényei szerint növelheti vagy csökkentheti a sütési időt, amikor a mikrohullámú sütő főzést • Ellenőrizhesse végez. • Átfordíthassa vagy megkeverhesse • Az ajtót kinyitva bármikor ellenőrizheti, hogyan halad az ételkészítés, és szükség esetén •...
  • Page 59: A Gyorskiolvasztási Funkció Használata

    A gyorskiolvasztási funkció használata A Gyorskiolvasztás program ismertetése Az alábbi táblázat különböző Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, adagokat, A Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) funkció hús, baromfi, hal, fagyasztott zöldség és kenyér kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény megválasztása automatikus. várakozási időket és megfelelő...
  • Page 60: Az Auto Cook (Automatikus Ételkészítés) Funkció Használata

    A mikrohullámú sütő használata Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció használata Tálalási Kód Étel Tudnivalók mennyiség (g) Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció 18 előre programozott sütési beállítást kínál. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. Kenyér 200-1500 Tegye a kenyeret fektetve sütőpapírra, és a sütő...
  • Page 61 Az alábbi táblázat a 18 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a Nyomja meg a < vagy a > (Csökkentés/ vonatkozó utasításokat tartalmazza. Növelés) gombot az étel súlyának kiválasztásához, majd nyomja meg az OK VIGYÁZAT gombot. Az edények kiemeléséhez mindig használjon edényfogó kesztyűt! •...
  • Page 62 A mikrohullámú sütő használata Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Szeletelt 250 g Öblítse le és tisztítsa meg a sárgarépát, majd Barna rizs 125 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat (előfőzött) fedővel. Adjon hozzá kétszeres mennyiségű sárgarépa karikázza fel. Tegye a zöldséget fedeles (250 ml) hideg vizet.
  • Page 63: A Home Dessert (Házi Desszert) Funkció Használata

    A Home Dessert (Házi desszert) funkció használata Kód Étel Adag Tudnivalók Az Home Dessert (Házi desszert) funkció 7 előre programozott sütési beállítást kínál. Sem az Pulykamell 300 g Mossa meg a szeleteket, és helyezze őket elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani. (2 db) porcelántányérra.
  • Page 64 A mikrohullámú sütő használata A Home Dessert (Házi desszert) program leírása Kód Étel Adag Tudnivalók Piskótatészta 1 adag Hozzávalók Kód Étel Adag Tudnivalók 170 g liszt, 50 g vaj, 150 g cukor, 3 db tojás, Diós kuglóf 1 adag Hozzávalók 10 g sütőpor 120 g liszt, 150 g vaj, 100 g barna cukor, 2 db Keverje össze a vajat és a cukrot egy edényben.
  • Page 65 Kód Étel Adag Tudnivalók Kód Étel Adag Tudnivalók Tojásos puding 1 adag Hozzávalók Bögresüti 1 adag Hozzávalók (3 db) 250 g tej, 40 g cukor, 2 db tojás 30 g vaj, 60 g cukor, 1 db tojás, 50 g liszt, 30 g tej, 6 g vanília, 3 g mandulapor, Üsse bele a két tojást egy tálba.
  • Page 66: A Keep Warm (Melegen Tartás) Funkció Használata

    A mikrohullámú sütő használata A Deodorization (Szagmentesítés) funkció használata A Keep Warm (Melegen tartás) funkció használata Használja ezt a funkciót szagos ételek főzése után, vagy ha a sütő belsejében füst gyűlt fel. A Keep Warm (Melegen tartás) funkció a felszolgálásig melegen tartja az ételt. Ezen funkció Először tisztítsa meg a sütő...
  • Page 67: A Gyermekzár Használata

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be A gyermekzár használata tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben A mikrohullámú...
  • Page 68: Sütési Útmutató

    A mikrohullámú sütőben használható edények Sütési útmutató Mikrohullámok Műanyag A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma • Edények ✓ Különösen hőálló műanyag esetén. Bizonyos egyéb műanyagok magas hőmérsékleten magába szívja. Az étel molekulái a mikrohullámok hatására gyors mozgást folytatnak. A gyors mozgás súrlódást eldeformálódhatnak vagy elszíneződhetnek.
  • Page 69 Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig – lásd a Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml (2-3 táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. evőkanál) hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő...
  • Page 70 Sütési útmutató Főzési útmutató rizshez és tésztához Tálalási mennyiség Étel Teljesítmény (W) Idő (perc) Nagy méretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon – a rizs főzés közben a duplájára Rizs: dagad. Lefedve főzze. Padlizsán 3½-4 A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon Tudnivalók hozzá...
  • Page 71: Melegítés

    Melegítés Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a biztonsági óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is. Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt Folyadékok melegítése melegítheti fel ételét. Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket. Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő...
  • Page 72 Sütési útmutató Folyadékok és ételek melegítése Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat Vegyes tál (mélyhűtött) 350 g 5½-6½ vegye figyelembe. Tudnivalók Étel Adag Teljesítmény (W) Idő (perc) Állítson össze egy 2-3 mélyhűtött összetevőből álló fogást egy Italok (kávé, tea, víz) 150 ml (1 csésze) 1-1½...
  • Page 73: Kézi Kiolvasztás

    Kézi kiolvasztás Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Baromfi A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor. Csirkedarabok 500 g (2 db) 180 W 14½-15½ A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani.
  • Page 74: Tanácsok És Tippek

    Sütési útmutató Hibaelhárítás és információs kódok Tanácsok és tippek Hibaelhárítás Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Kristályos méz olvasztása Probléma Teendő Tegyen 20 g kristályos mézet egy kis méretű, mély üvegtálba. Általában 300 watton melegítse 20-30 másodpercig, amíg a méz megolvad. A gombok nem Idegen anyag került a gombok Távolítsa el az idegen anyagot,...
  • Page 75 Probléma Teendő Probléma Teendő Az áramellátás A mikrohullámú sütőt túlzottan A mikrohullámú sütő hosszú ideig A mikrohullámú Nincs elég szabad hely a A szellőzést szolgáló lekapcsol a működés hosszú ideje használja. történő használatát követően sütő külső része mikrohullámú sütő szellőzéséhez. levegőbemenetek/-kimenetek a során.
  • Page 76 Hibaelhárítás és információs kódok Probléma Teendő Probléma Teendő Sípolás hallatszik Az Automatikus ételkészítés Az étel megfordítását követően A sütés befejeződött, A mikrohullámú sütő Ez nem jelenti a mikrohullámú sütés közben. funkció használatakor a sípoló a működés újraindításához de a hűtőventilátor kiszellőztetése érdekében a sütő...
  • Page 77: Információs Kód

    érdekében helyezzen egy MEGJEGYZÉS citromszeletet a mikrohullámú Ha a javasolt módon nem lehet megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi SAMSUNG sütőbe, majd kapcsolja be a sütőt. ügyfélszolgálathoz. A mikrohullámú A mikrohullámú sütő ajtaját Ha túlzottan sokszor nyitja ki sütő...
  • Page 78: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Jegyzet A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, hogy az MS23A7118A* típusú mikrohullámú sütő megfelel a lent felsorolt műszaki paramétereknek.
  • Page 79 Beszerelési sablon BAL OLDAL KÖZÉPPONTI JELÖLÉS MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 39 MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 39 2021-02-08 오후 3:34:21 2021-02-08 오후 3:34:21...
  • Page 80 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 81 Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MS23A7118A* MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2021-02-08 오후 3:34:25 2021-02-08 오후 3:34:25...
  • Page 82 Obsah Zastavenie varenia Bezpečnostné pokyny Nastavenie režimu úspory energie Dôležité bezpečnostné pokyny Používanie programu Rýchle rozmrazovanie Všeobecná bezpečnosť Použitie funkcie Auto Cook (Automatické varenie) Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Home Dessert (Domáci dezert) Obmedzená záruka Použitie funkcie Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) Definícia produktovej skupiny Používanie funkcie Deodorization (odstránenie zápachu) Správna likvidácia tohoto výrobku...
  • Page 83: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ubytovacích zariadeniach; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE • v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. BUDÚCE POUŽITIE. Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre VAROVANIE: Ak sú...
  • Page 84 Bezpečnostné pokyny Vajíčka v škrupinách a celé natvrdo uvarené vajíčka Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami sa nemôžu ohrievať v mikrovlnnej rúre, pretože môžu (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými vybuchnúť, a to dokonca aj po skončení mikrovlnného alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatkom ohrievania.
  • Page 85 Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymeniť výrobca, Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné abrazívne jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, čistiace prostriedky alebo ostré kovové škrabky, pretože by aby sa predišlo nebezpečenstvu. mohli poškriabať povrch, čo by mohlo viesť k rozbitiu skla. Táto rúra by sa mala umiestniť...
  • Page 86: Všeobecná Bezpečnosť

    Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací ak budú poučení o pokynoch používania zariadenia kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom. bezpečným spôsobom a ak porozumejú všetkým možným Rúru neumiestňujte na krehké...
  • Page 87: Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry

    Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Výstraha týkajúca sa mikrovlnnej rúry Mikrovlnné ohrievanie nápojov môže spôsobiť oneskorené vyprsknutie vriacej tekutiny. Dávajte Nedodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení môže spôsobiť nebezpečné vystavenie vždy pozor pri manipulácii s nádobou. Pred vytiahnutím nechajte nápoje odstáť aspoň 20 sekúnd. sa mikrovlnnému žiareniu.
  • Page 88: Obmedzená Záruka

    Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktujte miestne Priemyselní používatelia by mali kontaktovať svojho dodávateľa servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na a preveriť si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeho adrese www.samsung.com.
  • Page 89 Inštalácia Diely potrebné na inštaláciu Príslušenstvo V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použiť rôznym spôsobom. 01 Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do stredu mikrovlnnej rúry. Valčekový krúžok podopiera tanier. 02 Tanier, sa musí umiestniť na valčekový krúžok, pričom jeho stred musí...
  • Page 90: Inštalácia

    Inštalácia Pokyny na inštaláciu mikrovlnnej rúry Inštalácia mikrovlnnej rúry Toto zariadenie vyhovuje predpisom EÚ. 1. Odstráňte všetok baliaci materiál z rúry. Likvidácia obalu a zariadenia. Nainštalujte valčekový krúžok a tanier. Obal zariadenia je recyklovateľný. Skontrolujte, či sa tanier voľne otáča. Je možné...
  • Page 91: Postup Inštalácie Mikrovlnnej Rúry

    Rozmery Postup inštalácie mikrovlnnej rúry 1. Odmerajte dĺžku skrinky a v strede umiestnite Skrinka značku. 50 mm 550 mm STREDOVÁ ZNAČKA 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vystrihnite hárok so šablónou na strane 39. 200 cm ĽAVÁ...
  • Page 92 Inštalácia 5. Otočte hárok so šablón o 180 stupňov. 10. Pomocou vrtáka s priemerom 3 mm zhotovte 6. Zarovnajte „STREDOVÚ ZNAČKU“ na ľavej otvory v skrinke na upevnenie konzol základne. strane hárka so šablónou so stredovou značkou Potom upevnite pomocou dodaných skrutiek na skrinke.
  • Page 93: Údržba

    Samsung. jemnú handričku namočenú v mydlovej vode. Opláchnite a poutierajte dosucha. • Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nevymieňajte ju sami. Odstránenie odolných, zapáchajúcich nečistôt zvnútra mikrovlnnej rúry •...
  • Page 94: Funkcie Mikrovlnnej Rúry

    Funkcie mikrovlnnej rúry Ovládací panel Mikrovlnná rúra Displej Microwave (Mikrovlnný ohrev) Quick Defrost (Rýchle rozmrazovanie) Home Dessert (Domáci dezert) Auto Cook (Automatické varenie) Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) Deodorization (Odstránenie zápachu) Decrease/Increase (Znížiť/zvýšiť) (Hmotnosť/porcia/čas) OK (Hodiny) STOP/Eco (ZASTAVIŤ/Eko) START/+30s (Detská zámka) Vetracie otvory Svetlo Displej...
  • Page 95: Použitie Mikrovlnnej Rúry

    Použitie mikrovlnnej rúry Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či mikrovlnná rúra počas celej doby správne funguje. umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. Mikrovlnnú...
  • Page 96: Varenie/Prihrievanie

    Použitie mikrovlnnej rúry Varenie/prihrievanie Stláčaním tlačidiel < alebo > (znížiť/zvýšiť) nastavte požadovaný čas varenia. Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. • Displej ovládacieho panela zobrazí čas UPOZORNENIE varenia. Pred ponechaním mikrovlnnej rúry bez dozoru si vždy skontrolujte nastavenia varenia. Stlačením START/+30s spustíte varenie.
  • Page 97: Nastavenie Času

    Nastavenie času Zmeny úrovní výkonov a času Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas, aktuálny čas. Čas môžete zobraziť buď v 12-hodinovom, alebo 24-hodinovom režime. Hodiny ktorý...
  • Page 98: Nastavenie Času Varenia

    Použitie mikrovlnnej rúry Nastavenie času varenia Zastavenie varenia Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli: Môžete zvýšiť alebo znížiť dobu varenia, kým mikrovlnná rúra varí. • Skontrolovať jedlo • Skontrolovať priebeh varenia môžete kedykoľvek jednoducho otvorením dvierok a • Otočiť jedlo alebo ho zamiešať následným zvýšením alebo znížením času varenia, ak je to potrebné.
  • Page 99: Používanie Programu Rýchle Rozmrazovanie

    Používanie programu Rýchle rozmrazovanie Opis programu Rýchle rozmrazovanie V nasledujúcej tabuľke sú uvedené rôzne programy funkcie Rýchle rozmrazovanie, časy odstátia a Funkcia Rýchle rozmrazovanie vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, ryby, mrazenú príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, hydinu, ryby, zeleninu a mrazený...
  • Page 100: Použitie Funkcie Auto Cook (Automatické Varenie)

    Použitie mikrovlnnej rúry Použitie funkcie Auto Cook (Automatické varenie) Veľkosť porcie Kód Jedlo Pokyny Funkcia Auto Cook má 18 predprogramovaných nastavení varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. Chlieb 200–1500 Chlieb umiestnite vodorovne na kúsok kuchynského papiera a otočte ho po zapípaní rúry. UPOZORNENIE Koláč...
  • Page 101 V nasledujúcej tabuľke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 18 predprogramovaných volieb Stláčaním tlačidiel < alebo > (znížiť/zvýšiť) varenia. vyberte hmotnosť jedla a potom stlačte OK. • Ďalšie informácie nájdete v časti „Opis UPOZORNENIE programu Auto Cook“ na stranách 21 až Pri vyberaní...
  • Page 102 Použitie mikrovlnnej rúry Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Porciované mrkvy 250 g Mrkvy opláchnite a vyčistite a nasekajte na Hnedá ryža 125 g Použite veľkú misku z ohňovzdorného skla rovnaké okrúhle plátky. Vložte ich do sklenenej (predvarená) s vekom.
  • Page 103: Home Dessert (Domáci Dezert)

    Home Dessert (Domáci dezert) Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Home Dessert má 7 predprogramovaných nastavení varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia Morčacie prsia 300 g Opláchnite kúsky mäsa a položte ich na ani úroveň výkonu. (2 ks) keramický tanier. Zakryte priľnavou fóliou UPOZORNENIE vhodnou do mikrovlnnej rúry.
  • Page 104 Použitie mikrovlnnej rúry Popis programu Home Dessert Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Piškótový koláč 1 porcia Prísady Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny 170 g múky, 50 g masla,150 g cukru, 3 vajcia, Orechová torta 1 porcia Prísady 10 g prášku do pečiva 120 g múky, 150 g masla,100 g tmavého V miske zmiešajte maslo a cukor.
  • Page 105 Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód Jedlo Veľkosť porcie Pokyny Vaječný dezert 1 porcia Prísady Hrnčekový 1 porcia Prísady (3 ks) 250 g mlieka, 40 g cukru, 2 vajcia. koláč 30 g masla, 60 g cukru, 1 vajce, 50 g múky, 30 g mlieka, 6 g vanilky, 3 g mletých mandlí, Do misky rozbite dve vajcia.
  • Page 106: Použitie Funkcie Keep Warm (Uchovanie V Teplom Stave)

    Použitie mikrovlnnej rúry Používanie funkcie Deodorization (odstránenie zápachu) Použitie funkcie Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) Tieto funkcie použite po varení jedla s výraznou arómou, prípadne vtedy, keď je vnútro rúry Funkcia Keep Warm uchová jedlo teplé, kým sa nezačne podávať. Použite túto funkciu na zadymené.
  • Page 107: Používanie Funkcie Detského Zámku

    Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla Používanie funkcie detského zámku bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako Vaša mikrovlnná...
  • Page 108: Sprievodca Varením

    Sprievodca pomôckami na varenie Sprievodca varením Mikrovlnné žiarenie Plast Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky • Nádoby ✓ Obzvlášť v prípade teplovzdorných termoplastov. Niektoré iné plasty sa môžu pri vysokých a obsah cukru v jedle. Mikrovlnné...
  • Page 109 Návod na varenie mrazenej zeleniny Návod na varenie čerstvej zeleniny Použite vhodnú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Varte zakryté minimálny Použite vhodnú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Pridajte 30–45 ml studenej odporúčaný čas – pozri tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadovaný výsledok. vody (2–3 polievkové...
  • Page 110 Sprievodca varením Návod na prípravu ryže a cestovín Jedlo Veľkosť porcie (g) Výkon (W) Čas (min.) Použite veľkú misu z ohňovzdorného skla s pokrievkou – počas varenia sa objem Ryža: Baklažán 3½–4 ryže zdvojnásobí. Varte zakryté. Pokyny Po uplynutí času varenia premiešajte a posoľte alebo pridajte bylinky a maslo a Baklažán nakrájajte na malé...
  • Page 111: Prihrievanie

    Prihrievanie Pozrite si aj kapitolu s bezpečnostnými opatreniami. Prihrievanie tekutín Mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý to obvykle trvá na bežnej platni na sporáku. Ako návod použite úrovne výkonu a časy prihrievania uvedené v nasledujúcej tabuľke. Časy Po vypnutí rúry vždy počkajte najmenej 20 sekúnd, aby sa teplota vyrovnala. Ak je to potrebné, uvedené...
  • Page 112 Sprievodca varením Prihrievanie tekutín a jedla Jedlo Veľkosť porcie Výkon (W) Čas (min.) Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Plátky mäsa (chladené) 350 g 5½–6½ Jedlo Veľkosť porcie Výkon (W) Čas (min.) Pokyny 150 ml (1 šálka) 1–1½...
  • Page 113: Manuálne Odmrazovanie

    Manuálne odmrazovanie Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) Čas (min.) Hydina Mikrovlnné žiarenie je vynikajúcim spôsobom rozmrazovania zmrazených potravín. Mikrovlnné žiarenie rozmrazí zmrazené potraviny v krátkom čase. To môže byť veľkou výhodou, ak sa náhle Časti kurčaťa 500 g (2 ks) 180 W 14½–15½...
  • Page 114: Tipy A Triky

    Sprievodca varením Riešenie problémov a informačné kódy Tipy a triky Riešenie problémov Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Roztopenie skryštalizovaného medu Problém Príčina Riešenie Vložte 20 g skryštalizovaného medu do malej hlbokej sklenenej misky. Všeobecné Zohrievajte 20–30 sekúnd pri výkone 300 W, kým sa med neroztopí. Tlačidlá...
  • Page 115 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Napájanie sa počas Mikrovlnná rúra bola zapnutá Po varení v rámci dlhšieho Vnútro mikrovlnnej Mikrovlnná rúra nemá k dispozícii V prednej a zadnej časti prevádzky vypne. dlhšiu dobu. časového intervalu nechajte rúry je počas dostatok miesta na vetranie.
  • Page 116 Riešenie problémov a informačné kódy Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Počas varenia zaznie Ak sa používa funkcia Auto Po obrátení jedla stlačte znovu Varenie je Na vyvetranie mikrovlnnej rúry Nejedná sa o poruchu mikrovlnnej pípanie. Cook (Automatické varenie), tlačidlo START/+30s, aby sa dokončené, ale je ventilátor spustený...
  • Page 117: Informačný Kód

    Ak navrhované riešenie problému nepomáha, kontaktujte vaše miestne stredisko starostlivosti Gril alebo iné príslušenstvo nie sú Príslušenstvo vložte správne. o zákazníkov spoločnosti SAMSUNG. správne vložené. Používa sa nesprávny typ alebo Použite vhodný riad na varenie s veľkosť riadu na varenie.
  • Page 118: Technické Údaje

    Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme, že MS23A7118A* rúra značky Samsung je v súlade s nižšie uvedenými technologickými parametrami. Model MS23A7118A* Zdroj napájania...
  • Page 119 Inštalačná šablóna ĽAVÁ STRANA STREDOVÁ ZNAČKA MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 39 MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 39 2021-02-08 오후 3:34:34 2021-02-08 오후 3:34:34...
  • Page 120 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 121 Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MS23A7118A* MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2021-02-08 오후 3:34:37 2021-02-08 오후 3:34:37...
  • Page 122 Obsah Zastavení vaření Bezpečnostní pokyny Nastavení režimu úspory energie Důležité bezpečnostní pokyny Použití funkce rychlého rozmrazování Obecné bezpečnostní pokyny Používání funkce automatického vaření Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Použití funkce přípravy domácích moučníků Omezená záruka Používání funkce udržování teploty Definice výrobní...
  • Page 123: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY obytného typu; TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE • v penziónech. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění troubě.
  • Page 124 Bezpečnostní pokyny V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve Tento spotřebič není určen pro použití osobami (včetně skořápce ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože malých dětí), které mají snížené fyzické, smyslové nebo by mohla explodovat, a to dokonce i po skončení mentální...
  • Page 125 Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený K čištění skla dveří trouby nepoužívejte agresivní napájecí kabel vyměnit pouze výrobce či servisní abrazivní čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky, pracovník výrobce, případně osoba s podobnou protože by mohly poškrábat povrch, což by mohlo vést kvalifikací.
  • Page 126: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu, k poškození samotného napájecího kabelu nebo k uvolnění elektrické zásuvky, nepoužívejte je. Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu nebo samotného napájecího kabelu, obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Troubu je třeba chránit před přímým politím nebo postříkáním vodou.
  • Page 127: Používání Mikrovlnné Trouby - Bezpečnostní Opatření

    Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Mikrovlnná trouba – výstraha V důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke zpožděnému intenzivnímu varu. S nádobou Pokud nebudou dodržovány následující bezpečnostní pokyny, může dojít ke škodlivému vystavení zacházejte vždy opatrně. Vždy nechte nápoje stát alespoň 20 sekund před manipulací s nimi. Při mikrovlnné...
  • Page 128: Omezená Záruka

    Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky, můžete se obrátit na zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde místní servisní středisko nebo vyhledat pomoc a informace online na adrese www.samsung. a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.
  • Page 129: Umístění A Zapojení

    Umístění a zapojení Dodávka součástí pro instalaci Příslušenství V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. 01 Otočný kruh, který je třeba vložit do středu mikrovlnné trouby. Otočný kruh slouží jako podpora otočného talíře.
  • Page 130 Umístění a zapojení Návod k instalaci mikrovlnné trouby Instalace mikrovlnné trouby Tento spotřebič vyhovuje předpisům EU. 1. Vyjměte z vnitřku mikrovlnné trouby všechny Likvidace obalů a spotřebiče. obalové materiály. Nainstalujte otočný kruh Obal spotřebiče je recyklovatelný. a otočný talíř. Zkontrolujte, zda se otočný talíř Lze použít následující: volně...
  • Page 131: Postup Instalace Mikrovlnné Trouby

    Rozměry Postup instalace mikrovlnné trouby 1. Změřte délku skříně a označte si střed značkou. Skříň 50 mm 550 mm ZNAČKA STŘEDU 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Vyřízněte list šablony na straně 39. 200 cm LEVÁ...
  • Page 132 Umístění a zapojení 5. Otočte list šablony o 180 stupňů. 10. Pomocí vrtáku o průměru 3 mm vytvořte ve 6. Vyrovnejte „ZNAČKU STŘEDU“ na levé straně skříni otvory pro upevnění držáků základny. listu šablony se značkou středu na skříni. Poté upevněte pomocí dodaných šroubů (typ B). 7.
  • Page 133: Údržba

    Pokud nastane problém s vnějším pláštěm mikrovlnné trouby, nejprve odpojte napájecí Do prázdné mikrovlnné trouby vložte doprostřed otočného talíře hrnek zředěné citronové šťávy. kabel ze zásuvky a poté se obraťte na místní servisní středisko společnosti Samsung. Pusťte po dobu 10 minut vyhřívání mikrovlnné trouby na maximální výkon.
  • Page 134: Funkce Mikrovlnné Trouby

    Funkce mikrovlnné trouby Ovládací panel Mikrovlnná trouba Zobrazení Microwave (Mikrovlnný režim) Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) Home Dessert (Domácí moučníky) Auto Cook (Automatické vaření) Keep Warm (Udržování teploty) Deodorization (Odstranění pachu) Decrease/Increase (Snížení/zvýšení) (Hmotnost/porce/čas) OK (Hodiny) STOP/Eco (STOP/Úsporný režim) START/+30s (Rodičovský zámek) Ventilační...
  • Page 135: Používání Mikrovlnné Trouby

    Používání mikrovlnné trouby Kontrola správného chodu mikrovlnné trouby Princip funkce mikrovlnné trouby Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit Následující jednoduchý postup vám umožní kdykoli zkontrolovat, zda mikrovlnná trouba funguje správně. nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: Pokud máte jakékoli problémy, nahlédněte do části „Řešení...
  • Page 136: Vaření/Ohřev

    Používání mikrovlnné trouby Vaření/Ohřev Pro nastavení požadované doby vaření stiskněte tlačítko < nebo > (Snížení/Zvýšení). Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. • Na displeji ovládacího panelu je UPOZORNĚNÍ zobrazena doba vaření. Než ponecháte mikrovlnnou troubu bez dozoru, vždy zkontrolujte nastavení vaření. Stisknutím tlačítka START/+30s zahajte vaření.
  • Page 137: Nastavení Času

    Nastavení času Výkonové stupně a nastavení doby Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“. Nastavte Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas aktuální čas. Čas lze zobrazit buď ve 24hodinovém, nebo ve 12hodinovém formátu. Hodiny je potřebný...
  • Page 138: Nastavení Doby Vaření

    Používání mikrovlnné trouby Nastavení doby vaření Zastavení vaření Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete: Dobu vaření můžete prodlužovat nebo zkracovat, když mikrovlnná trouba bude pracovat. • Zkontrolovat pokrm • Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu prostým otevřením dvířek, a poté je •...
  • Page 139: Použití Funkce Rychlého Rozmrazování

    Použití funkce rychlého rozmrazování Popis programu Rychlé rozmrazení V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, velikosti porcí, doby odstavení a příslušné Funkce Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) vám umožňují rozmrazovat maso, drůbež, ryby, pokyny k funkce rychlého rozmrazení. Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. mraženou zeleninu a zmražený...
  • Page 140: Používání Funkce Automatického Vaření

    Používání mikrovlnné trouby Používání funkce automatického vaření Velikost porce Kód Pokrm Pokyny Funkce Auto Cook (Automatické vaření) má 18 předem naprogramovaných nastavení vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. Pečivo 200 až 1500 Položte chléb na kousek kuchyňského papíru a otočte jej, jakmile zazní...
  • Page 141 V následující tabulce jsou uvedena množství a příslušné pokyny týkající se 18 předem Pro volbu hmotnosti potraviny stiskněte naprogramovaných variant vaření. tlačítko < nebo > (Snížení/Zvýšení) a potom stiskněte tlačítko OK. UPOZORNĚNÍ • Pokud se týká dalších informací, viz Při vyjímání pokrmu z trouby použijte chňapky. kapitola „Popis programu automatického vaření“...
  • Page 142 Používání mikrovlnné trouby Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Plátky mrkve 250 g Opláchněte a očistěte mrkev a nakrájejte ji Hnědá rýže 125 g Použijte velkou skleněnou varnou nádobu rovnoměrně na kolečka. Použijte skleněnou (předvařená) s víkem. Přidejte dvojnásobné množství mísu s víkem.
  • Page 143: Použití Funkce Přípravy Domácích Moučníků

    Použití funkce přípravy domácích moučníků Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Funkce přípravy domácích moučníků má 7 předem naprogramovaných nastavení vaření. Čerstvé rybí filety 300 g Opláchnuté filety položte na keramický talíř Nemusíte nastavovat ani dobu vaření, ani výkonový stupeň. (2 kusů) a přidejte 1 polévkovou lžíci citronové...
  • Page 144 Používání mikrovlnné trouby Popis programu přípravy domácích moučníků Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Piškotový dort 1 porce Přísady Kód Pokrm Velikost porce Pokyny 170 g mouky, 50 g másla, 150 g černého cukru, Ořechová 1 porce Přísady 3 ks vajec, 10 g prášku na pečení bábovka 120 g mouky, 150 g másla, 100 g černého V míse rozmíchejte máslo s cukrem.
  • Page 145 Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Kód Pokrm Velikost porce Pokyny Vaječný pudink 1 porce Přísady Hrnkový dezert 1 porce Přísady (3 kusů) 250 g mléka, 40 g cukru, 2 ks vajec 30 g másla, 60 g cukru, 1 ks vejce, 50 g mouky, 30 g mléka, 6 g vanilky, 3 g mandlového Do mísy přidejte obě...
  • Page 146: Používání Funkce Udržování Teploty

    Používání mikrovlnné trouby Použití funkce deodorizace Používání funkce udržování teploty Tuto funkci použijte po přípravě aromatických pokrmů nebo pokud je uvnitř trouby mnoho kouře. Funkce udržování teploty udržuje pokrm horký až do jeho podávání. Tuto funkci používejte Nejprve vyčistěte vnitřní prostor trouby. k zachování...
  • Page 147: Používání Funkce Dětská Pojistka

    Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Používání funkce Dětská pojistka Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření Tato mikrovlnná...
  • Page 148: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    Pokyny pro výběr nádobí Pokyny pro přípravu pokrmů Mikrovlny Plasty Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené • Nádoby ✓ Zvláště pokud jde o termoplast odolný proti teplu. Některé plasty se při vysokých teplotách mohou v potravinách.
  • Page 149 Průvodce vařením zmrazené zeleniny Průvodce vařením čerstvé zeleniny Použijte vhodnou misku z varného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální dobu - viz tabulka. Použijte vhodnou misku z varného skla s víkem. Přidejte 30-45 ml studené vody (2-3 lžíce) na Pokračujte ve vaření, abyste dosáhli výsledku, kterému dáváte přednost.
  • Page 150 Pokyny pro přípravu pokrmů Průvodce vařením rýže a těstovin Pokrm Velikost porce (g) Napájení (W) Doba (min) Při vaření použijte velkou mísu z varného skla s víkem – rýže zdvojnásobí objem. Rýže: Lilek 3½-4 Vařte zakryté. Pokyny Po uplynutí času vaření zamíchejte před odstavením a přidejte sůl, bylinky a máslo. Nakrájejte lilek na malé...
  • Page 151: Ohřev

    Ohřev Zvláštní pozornost věnujte ohřívání tekutin a dětské výživy. Viz také kapitola věnovaná bezpečnostním opatřením. Mikrovlnná trouba ohřeje jídlo za zlomek času, který obvykle vyžadují konvenční varné desky. Ohřev tekutin Výkonové stupně a doby ohřevu uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny. Časy v tabulce se týkají...
  • Page 152 Pokyny pro přípravu pokrmů Ohřev tekutin a potravin Pokrm Velikost porce Napájení (W) Doba (min) Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Pokrm na talíři 350 g 5½ až 6½ Pokrm Velikost porce Napájení...
  • Page 153: Ruční Rozmrazování

    Ruční rozmrazování Pokrm Velikost porce Napájení Doba (min) Drůbež Mikrovlnné trouby jsou vynikajícími spotřebiči pro rozmrazování zmrazených potravin. Mikrovlnné trouby jemně rozmrazují zmrazené potraviny v krátkém čase. To může být velkou Kuřecí kousky 500 g (2 ks) 180 W 14½-15½ výhodou, pokud se najednou objeví...
  • Page 154: Tipy A Triky

    Pokyny pro přípravu pokrmů Odstraňování problémů a informační kódy Tipy a triky Řešení problémů Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Rozehřátí cukernatého medu Problém Příčina Akce Do malé skleněné misky dejte 20 g cukernatého medu. Obecné Zahřívejte 20-30 sekund při 300 W, dokud se med nerozpustí. Tlačítka nelze řádně...
  • Page 155 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Za provozu se vypne Mikrovlnná trouba vařila po velmi Po velmi dlouho trvajícím vaření Vnější povrch Mikrovlnná trouba nemá Na přední a zadní straně napájení. dlouhou dobu. nechte mikrovlnnou troubu mikrovlnné trouby dostatečný prostor pro ventilaci. mikrovlnné...
  • Page 156 Odstraňování problémů a informační kódy Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Při vaření se ozývá Pokud používáte funkci Po obrácení pokrmu stiskněte Jas uvnitř Jas se mění v závislosti na Změny výstupního výkonu během pípání. automatického vaření, toto znovu tlačítko START/+30s, čímž mikrovlnné...
  • Page 157: Informační Kód

    10 sekund. obraťte se na místní středisko péče o zákazníky zápach. můžete do mikrovlnné trouby dát společnosti SAMSUNG. plátek citronu a spustit ji. Mikrovlnná trouba Během vaření často otevíráte Pokud často otvíráte dvířka, POZNÁMKA nevaří správně.
  • Page 158: Technické Údaje

    Technické údaje Poznámka Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouba Samsung MS23A7118A* odpovídá níže uvedeným technologickým parametrům.
  • Page 159 Šablona pro instalaci LEVÁ STRANA ZNAČKA STŘEDU MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 39 MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 39 2021-02-08 오후 3:34:46 2021-02-08 오후 3:34:46...
  • Page 160 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 161 Microwave Oven User manual MS23A7118A* MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 1 2021-02-08 오후 3:34:50 2021-02-08 오후 3:34:50...
  • Page 162 Contents Stopping the cooking Safety instructions Setting the energy save mode Important safety instructions Using the Quick Defrost General safety Using Auto Cook Microwave operation precautions Using Home Dessert Limited warranty Using Keep Warm Product group definition Using Deodorization Correct Disposal of This Product Using Child Lock (Waste Electrical &...
  • Page 163: Safety Instructions

    Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the Only use utensils that are suitable for use in microwave oven must not be operated until it has been repaired by ovens.
  • Page 164 Safety instructions Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should This appliance is not intended for use by persons not be heated in microwave ovens since they may (including children) with reduced physical, sensory explode, even after microwave heating has ended. or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or The oven should be cleaned regularly and any food...
  • Page 165 If the supply cord is damaged, it must be replaced by Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal the manufacturer, its service agent or similarly qualified scrapers to clean the oven door glass since they can persons in order to avoid a hazard. scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 166: General Safety

    Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. and knowledge if they have been given supervision or Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 167: Microwave Operation Precautions

    Microwave operation precautions Microwave warning Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always use caution Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to when handling the container. Always allow beverages to stand at least 20 seconds before microwave energy.
  • Page 168: Limited Warranty

    Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this stipulation...
  • Page 169: Installation

    Installation Included for installation Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. 01 Roller ring, to be placed in the centre of the microwave oven. The roller ring supports the turntable.
  • Page 170: Installation Instructions Microwave Oven

    Installation Installation instructions microwave oven Installing the microwave oven This appliance complies with the EU regulations. 1. Remove all packing materials inside Disposal of packaging and appliance. the oven. Install the roller ring and The appliance’s packaging is recyclable. turntable. Check that the turntable The following can be used: rotates freely.
  • Page 171: Dimensions

    Dimensions Microwave oven installation procedure 1. Measure the length of the cabinet and Cabinet put a mark on the centre. 50 mm 550 mm CENTRE MARK 560 mm (+8) mm 362 mm 50 mm 850 mm 2. Cut out the template sheet on page 39. 200 cm LEFT SIDE CENTRE MARK...
  • Page 172 Installation 5. Turn the template sheet 180 degrees. 10. Use a 3 mm drill to make holes in the 6. Align the ‘CENTRE MARK’, now on the cabinet to fasten the Base brackets. left side of the template sheet, with the Then, fasten with the provides screws centre mark on the cabinet.
  • Page 173: Maintenance

    Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the microwave oven •...
  • Page 174: Microwave Oven Features

    Microwave oven features Control panel Microwave oven 01 Display 02 Microwave 03 Quick Defrost 04 Home Dessert 05 Auto Cook 06 Keep Warm 07 Deodorisation 08 Decrease/Increase (Weight/Serving/Time) 09 OK (Clock) 10 STOP/Eco 11 START/+30s (Child Lock) 01 Ventilation holes 02 Light 03 Display 04 Door latches...
  • Page 175: Microwave Oven Use

    Microwave oven use Checking that your microwave oven is operating correctly How a microwave oven works Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released The following simple procedure enables you to check that your microwave oven is working correctly at all times. enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour.
  • Page 176: Cooking/Reheating

    Microwave oven use Cooking/Reheating Press < or > (Decrease/Increase) to set the desired cooking time. The following procedure explains how to cook or reheat food. • The control panel display shows CAUTION the cooking time. Always check your cooking settings before leaving the microwave oven Press START/+30s to start cooking.
  • Page 177: Setting The Time

    Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and hour or 12-hour clock.
  • Page 178: Adjusting The Cooking Time

    Microwave oven use Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can stop cooking at any time so that you can: You can increase or decrease the cooking time while the microwave oven is • Check the food cooking. • Turn the food over or stir it •...
  • Page 179: Using The Quick Defrost

    Using the Quick Defrost Quick Defrost programme description The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material vegetable and frozen bread.
  • Page 180: Using Auto Cook

    Microwave oven use Using Auto Cook Serving Size Code Food Instructions Auto Cook has 18 pre-programmed cook settings. You do not need to set either the cooking times or the power level. Bread 200-1500 Put bread horizontally on a piece of kitchen paper and turn over, as soon as the oven CAUTION beeps.
  • Page 181 The following table presents quantities and appropriate instructions about 18 pre- Press < or > (Decrease/Increase) to programmed cooking options. select the weight of food, and then press OK. CAUTION • For more information, see Use oven gloves when taking out food. the "Auto Cook programme description"...
  • Page 182 Microwave oven use Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Sliced Carrots 250 g Rinse and clean carrots cut into round Brown Rice 125 g Use a large glass ovenware dish with slices evenly. Put them into a glass bowl (parboiled) lid.
  • Page 183: Using Home Dessert

    Using Home Dessert Code Food Serving Size Instructions Home Dessert has 7 pre-programmed cook settings. You do not need to set either Fresh Fish 300 g Rinse fish and put on a ceramic plate, the cooking times or the power level. Filets (2 pcs.) add 1 tbsp.
  • Page 184 Microwave oven use Home Dessert programme description Code Food Serving Size Instructions Sponge Cake 1 serving Ingredients Code Food Serving Size Instructions Flour 170 g, Butter 50 g, Sugar 150 g, Walnut Pound 1 serving Ingredients Egg 3 pcs., Baking powder 10 g Cake Flour 120 g, Butter 150 g, Black sugar Combine a butter and sugar in bowl.
  • Page 185 Code Food Serving Size Instructions Code Food Serving Size Instructions Egg Pudding 1 serving Ingredients Mug Cake 1 serving Ingredients (3 pcs.) Milk 250 g, Sugar 40 g, Egg 2 pcs. Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc., Flour 50 g, Milk 30 g, Vanilla 6 g, Almond Crack the two eggs into a bowl.
  • Page 186: Using Keep Warm

    Microwave oven use Using Deodorization Using Keep Warm Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep oven interior.
  • Page 187: Using Child Lock

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Using Child Lock the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 188: Cooking Guide

    Cookware guide Cooking guide Microwaves Plastic Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, • Containers ✓ Particularly if heat-resistant thermoplastic. Some other plastics may warp or discolour fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid at high temperatures.
  • Page 189 Cooking Guide for frozen vegetables Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for table.
  • Page 190 Cooking Guide Cooking Guide for rice and pasta Food Serving Size (g) Power (W) Time (min.) Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Rice: Egg Plants 3½-4 cooking. Cook covered. Instructions After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tbsp.
  • Page 191: Reheating

    Reheating Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with the safety precautions. Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional Reheating liquids ovens hobs normally take. Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20 °C switched off to allow the temperature to even out.
  • Page 192 Cooking Guide Reheating liquids and food Food Serving Size Power (W) Time (min.) Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Plated Meal 350 g 5½-6½ Food Serving Size Power (W) Time (min.) (Chilled) Instructions 150 ml (1 cup)
  • Page 193: Manual Defrosting

    Manual defrosting Food Serving Size Power Time (min.) Poultry Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Chicken Pieces 500 g (2 pcs.) 180 W 14½-15½...
  • Page 194: Tips And Tricks

    Cooking Guide Troubleshooting and information code Tips and tricks Troubleshooting If you have any of the problems listed below try the solutions given. Melting crystallized honey Problem Cause Action Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish. General Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.
  • Page 195 Problem Cause Action Problem Cause Action The power The microwave oven After cooking for an The microwave There is not sufficient There are intake/exhaust turns off during has been cooking for an extended period of time, let oven exterior is ventilation space for the outlets on the front and rear operation.
  • Page 196 Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action A beeping sound If the Auto Cook function After turning over the food, The brightness Brightness changes Power output changes during occurs during is being used, this beeping press the START/+30s button inside the depending on power output cooking are not malfunctions.
  • Page 197: Information Code

    Customer Care Centre. oven to remove the odour more quickly. NOTE if the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG Customer Care Centre. English 37 MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 37 MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 37 2021-02-08 오후 3:34:59...
  • Page 198: Technical Specifications

    Technical specifications Memo SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the MS23A7118A* oven of Samsung comply with the undermentioned technological parameters.
  • Page 199 Template for installation LEFT SIDE CENTRE MARK MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 39 MS23A7118AK_EO_DE68-04660L-00_PL+HU+SK+CZ+EN.indb 39 2021-02-08 오후 3:34:59 2021-02-08 오후 3:34:59...
  • Page 200 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS ? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...

Table of Contents