Table of Contents
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Inbetriebnahme/Bedienung
  • Descrizione Dell'apparecchio
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Vigtige Sikkerhedsinstruktioner
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Viktige Sikkerhetsinstrukser
  • Viktiga Säkerhetsanvisningar
  • Информация О Сертификации

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ИНСТРУКЦИЯ (EU)
Stadler Form Zoe White Z-001

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stadler Form Zoe White Z-001

  • Page 1 ИНСТРУКЦИЯ (EU) Stadler Form Zoe White Z-001...
  • Page 2 Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Page 7 Watch the video of Zoe: Schauen Sie sich das Video zu Zoe an: Regardez la vidéo du Zoe : www.stadlerform.com/Zoe/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Page 8: Important Safety Instructions

    • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Page 9 • See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stabil- ity during its operation and make sure that no one can trip over the power cord. • The appliance is not splash-proof. • For indoor use only. •...
  • Page 10 • Internal cleaning: You can clean the ultrasonic membrane with a con- ventional household descaler. If there are lime deposits, we recom- mend that you use Stadler Form Cleaner & Descaler (www.stadler- form.com/accessories). Alternatively, you can use a household descaling agent or vinegar. Please do not try to scratch off deposits from the membrane with a hard object.
  • Page 11: Specifications

    Disposal The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appli- ances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. • Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste- hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. • Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren...
  • Page 14: Inbetriebnahme/Bedienung

    • Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatten, offene Flammen, heisse Bügeleisen oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl schützen. • Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit besitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann.
  • Page 15 • Interne Reinigung: Sie können nun die Ultraschallmembrane mit einem herkömmlichen Haushaltentkalker reinigen. Für Kalkablagerungen emp- fehlen wir den Stadler Form Reiniger & Entkalker zu verwenden (www. stadlerform.com/zubehoer). Alternativ können Sie einen Haushaltentkal- ker oder Essig verwenden. Bitte versuchen Sie nicht die Membrane mit einem harten Gegenstand freizukratzen.
  • Page 16 Entsorgung Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthal- tenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Ge- sundheit und die Umwelt reduziert werden.
  • Page 17 échéant, au nouveau propriétaire. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages ré- sultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d’emploi.
  • Page 19 • Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile. •...
  • Page 20 • Nettoyage intérieur : Vous pouvez à présent nettoyer la membrane à ultrasons avec un détartrant ménager ordinaire. Contre les dépôts de cal- caire, nous conseillons le nettoyant et détartrant de Stadler Form (www. stadlerform.com/accessoires). Mais vous pouvez également utiliser un détartrant ménager ou du vinaigre.
  • Page 21 Elimination Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo- sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé...
  • Page 22: Descrizione Dell'apparecchio

    Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in queste istruzioni.
  • Page 23 • Fate in modo che l’apparecchio sia posizionato appropriatamente per as- sicurare una buona stabilità durante il suo funzionamento ed assicuratevi che nessuno possa inciampare sul cavo. • L’apparecchio non è impermeabilizzato. • Solo per uso interno. • Non conservare questo apparecchio all’esterno. •...
  • Page 25 • Pulizia dell’interno: Adesso potete pulire la membrana ad ultrasuoni con un anticalcare casalingo. Per i depositi di calcare si consiglia l’uso del Pulitore e anticalcare Stadler Form (www.stadlerform.com/accessories). In alternativa è possibile utilizzare un prodotto anticalcare oppure dell’a- ceto. Cercate di non graffiare la membrana con un oggetto duro. Per i depositi ostinati, vi raccomandiamo di decalcificare il dispositivo diverse volte di fila.
  • Page 26 Smaltimento La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non devono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati. I dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimiz- zare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi contenuti e ridurre l’im- patto sulla salute e sull’ambiente.
  • Page 27 • Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio- nes.
  • Page 28 • Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red. • El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua. • Sólo para uso en el interior del hogar. •...
  • Page 29 • Limpieza interior: puede limpiar la membrana ultrasónica con un descal- cificador de uso doméstico. En caso de haber depósitos de cal le reco- mendamos el uso del limpiador y descalcificador de Stadler Form (www. stadlerform.com/accessories). De forma alternativa también puede usar un descalcificador de uso doméstico o vinagre.
  • Page 31 Eliminación La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos domésticos anti- guos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de forma separada para optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto sobre la salud humana y el medioambiente.
  • Page 32: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Page 33 vlammen, hete strijkzool of kachel) worden blootgesteld, netkabel tegen olie beschermen. • Let erop dat het apparaat bij het gebruik een goede stabiliteit heeft en men niet over de netkabel kan struikelen. • Het apparaat is niet tegen spattend water beschermd. •...
  • Page 34 • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
  • Page 35 Verwijdering De Europese richtlijn 2012 / 19 / EG inzake Afval van Elektrische en Elek- tronische Apparatuur (AEEA), vereist dat oude elektrische huishoudappa- raten niet in de normale gemeentelijke ongesorteerde afvalstroom mogen worden weggegooid. Oude apparaten moeten apart worden ingezameld om recycling en hergebruik van de materialen daarin te optimaliseren en de gevolgen op het milieu en de volksgezondheid te verminderen.
  • Page 37: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Dansk Tillykke! Du har netop købt den exceptionelle duftudsender kaldet ZOE. Den vil bringe dig megen glæde og forbedre dit indeklima. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Page 38 • Apparatet bør opbevares på et tørt og for børn utilgængeligt sted (pakkes sammen). • Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal det udskiftes af producen- ten eller hos en reparatør, der er autoriseret af producenten, eller af en lignende kvalificeret tekniker for at undgå skade. •...
  • Page 39 • Indvendig rensning: Ultralydmembranen kan renses med et almindeligt kalkfjerningsmiddel. Til at fjerne kalkaflejringer anbefaler vi at bruge Stadler Form Reiniger & Entkalker (www.stadlerform.com/accessories). Alternativt kan du også bruge et normalt afkalkningsmiddel eller eddike. Forsøg ikke at kradse i membranen med en hård genstand. Ved meget stærk forkalkning anbefales det at afkalke apparatet flere gange i træk.
  • Page 40 Specifikationer Mærkespænding DC 5 V Mærkeeffekt Mål 113 x 105 mm (diameter x højde) Vægt 0.3 kg Tankindhold 80 ml Støjniveau < 27 dB(A) I overensstemmelse med EU godkendelse CE / WEEE / RoHS / EAC Der tages forbehold for tekniske ændringer...
  • Page 41: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    • Vaurioista, jotka ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä, Stadler Form kieltäytyy ottamasta mitään vastuuta. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kotitalouksissa ja vain tässä käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Määräystenvastainen käyttö...
  • Page 43 • Vain sisäkäyttöön. • Älä säilytä laitetta ulkona. • Laite on säilytettävä kuivissa tiloissa ja pois lasten ulottuvilta (pakattu- na). • Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai vastaavan ammattitaitoisen henkilön on vaihdettava se vahinkojen vält- tämiseksi. • Käytä vain tuoksuja, aromeja ja eteerisiä öljyjä, jotka EI sisällä alkoholia. Alkoholi voi vahingoittaa laitetta.
  • Page 44 • Sisäpuolen puhdistus: Voit puhdistaa nyt ultraäänikalvon tavanomaisella taloudessa käytettävällä kalkinpoistoaineella. Kalkkikertymien poistoon suosittelemme Stadler Form Reiniger & Entkalker -kalkinpoistoaineen käyttöä. (www.stadlerform.com/accessories). Vaihtoehtoisesti voit käyt- tää kotitalouskalkinpoistoainetta tai etikkaa. Älä yritä raaputtaa kalvoa puhtaaksi millään kovalla esineellä. Jos kalkin muodostuminen on itse- pintaista, suosittelemme kalkin poistamista laitteesta useamman kerran peräkkäin.
  • Page 45 Teknillisiä tietoja Nimellisjännite DC 5 V Nimellisteho Mitat 113 x 105 mm (halkaisija x korkeus) Paino n. 0.3 kg Säiliön tilavuus 80 ml Äänitaso pienempi kuin < 27 dB(A) Täyttää EU-määräyksen CE / WEEE / RoHS / EAC Teknilliset muutokset pidätetään...
  • Page 46: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
  • Page 47 • Sørg for at apparatet er forsvarlig posisjonert for å sikre høy stabilitet under driftsmodus, og sørg for at ingen kan snuble i strømkabelen. • Apparatet er ikke sprutsikkert. • Kun for innendørs bruk. • Ikke oppbevar apparatet utendørs. • Lagre apparatet på et tørt sted hvor barn ikke kan nå det (pakk apparatet inn).
  • Page 49 • Rengjøring av innsiden: Du kan rengjøre ultralydmembranen med en tradi- sjonell husholdnings-deskalerer. Ved kalkavleiringer anbefaler vi å bruke Stadler Form rengjørings- og avkalkingsmiddel (www.stadlerform.com/ accessories). Alternativt kan du bruke et vanlig avkalkingsmiddel eller ed- dik. Ikke prøv å skrape av avsetninger fra membranen med en hard gjen- stand.
  • Page 50 Spesifikasjoner Merkespenning DC 5 V Utgangseffekt Dimensjoner 113 x 105 mm (diameter x høyde) Vekt 0.3 kg Beholderkapasitet 80 ml Støynivå < 27 dB(A) Samsvarer med forskriftene CE / WEEE / RoHS / EAC Alle rettigheter ovenfor tekniske modifikasjoner er forbeholdt...
  • Page 51: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 52 • Se till att apparaten är korrekt placerad för att säkerställa en hög stabi- litet under dess drift och se till att ingen kan snubbla över nätsladden. • Apparaten är inte stänkskyddad. • Endast för inomhusbruk. • Förvara inte apparaten utomhus. •...
  • Page 53 • Invändig rengöring: Du kan nu rengöra ultraljudmembranet med ett vanligt avkalkningsmedel för hushållsbruk. För kalkavlagringar rekommenderar vi att Stadler Form rengörings- & avkalkningsmedel används (www.stad- lerform.com/accessories). Alternativt kan du använda ett hushållsav- kalkningsmedel eller ättika. Försök inte att skrapa bort avlagringar från membranet med ett hårt föremål.
  • Page 55 Specifikationer Märkspänning DC 5 V Utgående effekt Mått 113 x 105 mm (diameter x höjd) Vikt 0.3 kg Tankkapacitet 80 ml Ljudnivå < 27 dB(A) Uppfyller direktiven CE / WEEE / RoHS / EAC Alla rättigheter för tekniska ändringar förbehålles...
  • Page 56 Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-класса – ульт- развукового ароматизатора воздуха ZOE. Использование этого устройства позволит улучшить воздух в поме- щении, а эксплуатация доставит несомненное удовольствие. При эксплуатации ароматизатора воздуха, а также иных электропри- боров, следует обращать особое внимание на меры безопасности. Прежде, чем...
  • Page 57 • Не прикасайтесь к сетевому шнуру или его вилке мокрыми руками. • Не эксплуатируйте электроприборы в местах с повышенной влаж- ностью. • Во избежание поражения электрическим током запрещается экс- плуатировать ароматизатор воздуха в непосредственной близости ванны, душа или бассейна (минимальное расстояние 3 метра). •...
  • Page 58 следует повторить процедуру удаления накипи несколько раз. Для очистки накипи мы рекомендуем использовать очиститель и сред- ство для удаления накипи от Stadler Form (www.stadlerform.com/ accessories). Альтернативно Вы также можете использовать быто- вое средство для удаления накипи или уксус. Не используйте для...
  • Page 59: Информация О Сертификации

    • Гарантия не распространяется на неисправности, обусловленные неквалифицированным ремонтом, а также неправильной эксплуа- тацией электроприбора. • Запрещается использование неисправного электроприбора, а так- же при механических или иных повреждениях самого электропри- бора, сетевого шнура или его вилки. • Никогда не разбирайте электроприбор самостоятельно, не встав- ляйте...
  • Page 61 Гарантийный срок Гарантийный срок составляет 12 месяцев с документально подтверж- денной даты продажи Оборудования/Изделия Потребителю Про- давцом. В случае отсутствия у Потребителя документов, подтверж- дающих дату покупки, гарантийный срок рассчитывается с даты изготовления. Дата изготовления Дата изготовления зашифрована в виде группы цифр в серийном но- мере, расположенном...
  • Page 62 Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Page 63 CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fa- bian Zimmerli for the unique idea and design, Matti Wal- ker for the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /...
  • Page 64 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Кондиционеры сплит- Вытяжные Бытовые Увлажнители воздуха системы вентиляторы рекуператоры Очистители воздуха Осушители воздуха Метеостанции Барометры Аксессуары для Бактерицидные микроклимата облучатели...

Table of Contents