Download Print this page

Stadler Form Roger little Black R-016 Operating Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ИНСТРУКЦИЯ
Stadler Form Roger little Black R-016

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stadler Form Roger little Black R-016

  • Page 1 ИНСТРУКЦИЯ Stadler Form Roger little Black R-016...
  • Page 2 Roger, Roger little & Roger Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Инструкция по эксплуатации...
  • Page 3 Roger...
  • Page 5 Roger & Roger little Roger Roger little...
  • Page 7 Roger...
  • Page 8 Schauen Sie sich das Video zu Roger/Roger little/Roger big an: Regardez la vidéo du Roger/Roger little/Roger big : www.stadlerform.com/Roger/video www.stadlerform.com/Roger-little/video www.stadlerform.com/Roger-big/video Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact...
  • Page 9: Important Safety Instructions

    • Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a result of failure to follow these operating instructions.
  • Page 10: Filter Description

    • Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to the power cord. • Do not use the appliance in immediate vicinity of a bath tub, a shower or a swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Place the appliance such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
  • Page 11 Setting up / operation 1. Remove the textile pre-filter (1) by taking hold of the top on both sides and pulling it forwards. Take the Dual Filter (2) from its housing (3) and remove the plastic film. Set the Dual Filter (2) in place so that the two textile tabs are visible on the front side.
  • Page 13 10. If you are bothered by the brightness of the LEDs and the air quality indicator (7) (in a bedroom, for example), you can switch these off by pressing the button for night mode (11) once. The controls cannot be switched off completely, but go out automatically after 10 seconds with- out input.
  • Page 14 After replacing the filter, reset the timer for the Dual Filter by pressing and holding the button for HEPA reset (12) (for about 3 seconds). If all 4 LEDs light up continuously, the timer has been successfully reset. Repairs • Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified electrical technician.
  • Page 15 CE / WEEE / RoHS / EAC This device contains a radio module from Stadler Form Aktiengesellschaft type: WBR3. It operates in the ISM band in the range 2.412 – 2.484 GHz with a maximum power of 56.2 mW and 89.1 mW EIRP.
  • Page 16: Wichtige Sicherheitshinweise

    Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter. • Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste- hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab. • Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung be- schriebenen Zwecke zu benutzen.
  • Page 17 • Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden. • Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen. • Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. • Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3 m einhal- ten).
  • Page 19: Inbetriebnahme/Bedienung

    Inbetriebnahme/Bedienung 1. Lösen Sie den textilen Vorfilter (1) indem Sie ihn an beiden Seiten im oberen Bereich nach vorne ziehen. Nehmen Sie den Dual Filter (2) aus dem Gehäuse (3) und entfernen Sie die Plastikfolie. Setzen Sie den Dual Filter (2) so ein, dass die beiden Textil-Laschen auf der Vorderseite er- sichtlich sind.
  • Page 20 mit weissen LEDs angezeigt. Durch einmaliges Drücken ist 1 h Betriebs- dauer eingestellt, durch nochmaliges Drücken 2 h Betriebszeit usw. Die verbleibende Restlaufzeit wird anhand der leuchtenden LEDs oberhalb der Timer Taste angezeigt. Das Gerät schaltet automatisch aus, nach- dem die eingestellte Betriebszeit abgelaufen ist. Leuchten keine LEDs oberhalb des Timers, ist das Gerät auf Dauerbetrieb eingestellt.
  • Page 21 sind mit hellem Faden gekennzeichnet. Zusätzlich sollten der Stoff über die beiden Ecklaschen im oberen Bereich des Geräts gehoben werden. Achtung: textile Vorfilter, Filter oder sonstige Gehäuseteile nie im Ge- schirrspüler reinigen! • Der Dual Filter (2) kann nicht gereinigt werden und muss nach 8–12 Monaten ersetzt werden.
  • Page 22 Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS / EAC Dieses Gerät enthält ein Funkmodul der Stadler Form Aktiengesellschaft vom Typ WBR3. Es arbeitet im ISM-Band im Bereich von 2.412 – 2.484 GHz mit einer maximalen Leistung von 56.2 mW und 89.1 mW EIRP.
  • Page 23 échéant, au nouveau propriétaire. • La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages résul- tant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi. • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce mode d‘emploi.
  • Page 25 • Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée. • Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des arêtes vives. • Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’ali- mentation ou en ayant les mains mouillées. •...
  • Page 26 Mise en marche / Manipulation 1. Détachez le pré-filtre textile (1) en le tenant en haut des deux côtés et en le tirant vers l’avant. Retirez le Dual Filter (2) de son boîtier (3) et retirez-le de son film en plastique. Mettez le Dual Filter (2) en place de façon à...
  • Page 27 LED blanches. Appuyez une fois pour régler la durée de fonctionnement sur 1 h, appuyez de nouveau sur le bouton pour 2 h, et ainsi de suite. Le durée restante est indiquée par des LED allumées au-dessus du bouton du minuteur. L’appareil s’éteint automatiquement après l’écoulement de la durée de fonctionnement réglée.
  • Page 28 languettes de coin dans la partie supérieure de l’appareil. Attention: ne jamais passer le pré-filtre textile, le filtre ou d’autres parties du boîtier au lave-vaisselle! • Le Dual Filter (2) ne peut pas être nettoyé et doit être remplacé tous les 8 à...
  • Page 29 UE CE / DEEE / RoHS / EAC Cet appareil contient un module radio de Stadler Form SA de type WBR3. Il fonctionne dans la bande ISM, gamme de fréquence 2 412 – 2 484 Ghz, avec une puissance maximale de 56.2 mW et 89.1 mW EIRP.
  • Page 31 Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura consultazione. • La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso. • L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in que- ste istruzioni.
  • Page 32 • Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed assicuratevi che non rimanga incastrato. • Non tirate il cavo dalla presa con mani umide o afferrando il cavo stesso. • Non utilizzate questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca, una doccia o una piscina (rispettate una distanza minima di 3 m).
  • Page 33 Impostazione / Utilizzo 1. Staccate il pre-filtro in tessuto (1) tirandolo in avanti da entrambi i lati della zona superiore. Estraete il Dual Filter (2) dal proprio alloggiamento (3) e rimuovete la pellicola di plastica. Mettete il Dual Filter (2) in posi- zione, in modo tale che le due linguette di tessuto siano visibili sulla parte anteriore.
  • Page 34 accensione LED). Il tempo di funzionamento è visualizzato sopra il tasto timer con un LED di colore bianco. Premete una volta per impostare il tempo di funzionamento ad un’ora, premete nuovamente per impostare il tempo di funzionamento a due ore e così via. Il tempo rimanente è indica- to dal LED acceso sopra il tasto timer.
  • Page 35 alto e all’interno. Tutte le aperture da infilare, presenti nel tessuto, sono contrassegnate con un filo chiaro. Inoltre, il tessuto deve essere sollevato sopra le due linguette angolari nella parte superiore dell’apparecchio. At- tenzione: non lavare mai il pre-filtro in tessuto, il filtro o altri componenti dell’apparecchio in lavastoviglie! •...
  • Page 37 UE CE / WEEE / RoHS / EAC Questo dispositivo contiene un modulo radio di Stadler Form Aktiengesel- lschaft di tipo WBR3 funzionante nella banda ISM nella gamma 2.412 – 2.484 GHz con una potenza massima di 56.2 mW e 89.1 mW EIRP.
  • Page 38 • Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio- nes.
  • Page 39 • Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las indicaciones sobre el voltaje. • No utilice ningún cable alargador estropeado. • No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise. • Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de co- rriente con las manos mojadas.
  • Page 40 Puesta en funcionamiento / manejo 1. Suelte el prefiltro textil (1) tirando de los dos lados hacia delante, en la parte superior. Tire de Dual Filter (2) para retirarlo de su carcasa (3) y quite la película plástica. Coloque Dual Filter (2) en su lugar de forma tal que las dos lengüetas textiles sean visibles en la parte delantera.
  • Page 41 seleccionado se muestra encima del botón del temporizador con los LED blancos. Presione una vez para configurar el tiempo de operación en 1 h, presione nuevamente el botón para configurarlo en 2 h, etc. El tiempo restante se indica mediante los LED encendidos, encima del botón del temporizador.
  • Page 43 ello, tense la tela sobre la pieza de plástico de manera que la etiqueta de lavado quede hacia arriba y hacia dentro. Todas las aberturas del tejido que se deben pasar por algún elemento están marcadas con un hilo de color claro.
  • Page 44 Cumple la norma UE CE / WEEE / RoHS / EAC Este aparato contiene un módulo de radio de Stadler Form Aktiengesells- chaft de tipo WBR3. Este opera en la banda ISM, en la subbanda de los 2.412 – 2.484 GHz con una potencia máxima de 56.2 mW y 89.1 mW EIRP.
  • Page 45: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of schade ten gevolge van het nalaten van deze instructies. • Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doeleinden die in deze instructies worden beschreven.
  • Page 46 • Gebruik geen beschadigde verlengkabels. • De netkabel mag niet over scherpe kanten heen worden getrokken of wor- den vastgeklemd. • De stekker mag nooit aan de netkabel of met natte handen uit de contact- doos worden getrokken. • Dit apparaat mag niet bij een ligbad, een douche of een zwembad worden gebruikt (minimumafstand van 3 m aanhouden).
  • Page 47 Ingebruikname / bediening 1. Maak het textiele voorfilter (1) los door het aan beide kanten bovenaan het filter naar voren te trekken. Neem de Dual Filter (2) uit zijn behui- zing (3) en verwijder de plastic folie. Plaats de Dual Filter (2) zoda- nig dat de twee stoffen lipjes zichtbaar zijn aan de voorkant.
  • Page 49 werkingstijd in te stellen op 1 u, druk nogmaals op de knop voor 2 u, en- zovoort. De resterende tijd wordt weergegeven door de verlichte LEDs boven de timerknop. Het apparaat schakelt automatisch uit na afloop van de ingestelde werkingstijd. Als er geen LEDs branden boven de timer is het apparaat ingesteld op ononderbroken werking.
  • Page 50 • Reparaties aan het toestel dienen te worden verricht door een erkende re- parateur. Als onbevoegden interferentie hebben gemaakt op het toestel, dan vervalt de garantie evenals de aansprakelijkheid van Stadler Form. • Zet het toestel nooit aan wanneer de adapter of de stop beschadigd is, nadat het defect is geweest, het gevallen is of op een andere manier is beschadigd.
  • Page 51 EU- verordening CE / AEEA / RoHS / EAC Dit toestel bevat een radiomodule van Stadler Form Aktiengesellschaft van het type WBR3. Hij werkt in de ISM-band in het bereik 2.412 – 2.484 GHz met een maximaal vermogen van 56.2 mW en 89.1 mW EIRP.
  • Page 52: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Dansk Tillykke! De har lige anskaffet Dem den usædvanlige Air renseanlæg ROGER/ROGER LITTLE/ROGER BIG. Den vil give Dem stor fornøjelse, når luften omkring Dem trænger til at blive renset. Som med alle elektriske husholdningsapparater er særlig pleje en nødven- dighed også med dette produkt, for at undgå fysisk skade, brandskade eller beskadigelse af produktet.
  • Page 53 • Træk aldrig stikket ud ved at holde i kablet og træk aldrig stikket ud af stikkontakten med våde hænder. • Benyt ikke denne apparatet i umiddelbar nærhed af badekar, brusebad eller badebassin (overhold mindsteafstanden på 3 m). Stil apparatet såle- des at det ikke kan berøres fra et badekar.
  • Page 55 Dual Filter -filter. Dvs. at begge Dual Filter -filtre skal pakkes ud og sættes i. 2. Sæt tekstilforfilteret (1) i igen ved at anbringe positioneringsdelene tæt på bunden af tekstilforfilteret (1) i indhakkene på huset (3) og vip tek- stilforfilteret (1) ind mod huset, indtil det bliver arreteret ved hjælp af magneterne foroven på...
  • Page 56 skiftes, når alle fire LED-lamper blinker. Timeren for Dual Filter -filteret nulstilles ved at trykke på knappen HEPA RESET (nulstilling af HEPA) (12) og holde den nede (i cirka 3 sekunder). Hvis alle 4 LED-lamper lyser samtidigt, så er timeren blevet nulstillet korrekt. 12.
  • Page 57 • Indfør ikke nogen former for genstande i apparatet. • Hvis apparatet ikke kan repareres skal det gøres ubrugeligt (klip ledningen af) og aflever det på en genbrugsstation. Bortskaffelse EU-direktiv 2012 / 19 / CE om WEEE kræver, at brugte elektriske hushold- ningsapparater ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald.
  • Page 58 EU godkendelse CE / WEEE / RoHS / EAC Dette apparat indeholder en radiomodul fra Stadler Form Aktiengesellschaft type WBR3. Det arbejder på ISM-båndet i området 2.412 – 2.484 GHz med en maksimal effekt på 56.2 mW og 89.1 mW EIRP.
  • Page 59: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Toimita ohjeet tarvittaessa myös seu- raavalle omistajalle. • Stadler Form ei ole missään tapauksessa vastuussa vaurioista tai mene- tyksistä, jotka johtuvat näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön näiden ohjeiden mu- kaisella tavalla.
  • Page 61 • Älä koskaan käytä tuoksutinta kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan välittömässä läheisyydessä (säilytä 3 metrin vähimmäisetäisyys). Sijoita laite niin, ettei kukaan voi koskettaa sitä kylpyammeesta käsin. • Älä sijoita laitetta lämmönlähteen läheisyyteen. Älä altista virtajohtoa suoralle lämmölle (kuten liesi, avoliekit, kuumat metallinkappaleet tai lämmittimet, jne.).
  • Page 62 puolilla kankainen esisuodatin ja Dual Filter . Tämä tarkoittaa sitä, että molemmat Dual Filterit on irrotettava ja asennettava. 2. Asenna kankainen esisuodatin (1) asettamalla esisuodattimen (1) alao- sassa olevat ohjaimet kotelon (3) koloihin ja kallistamalla esisuodatinta (1) kotelon suuntaan, kunnes magneetit lukitsevat sen yläosasta kote- loon (3).
  • Page 63 naan, mutta ne kytkeytyvät pois päältä automaattisesti 10 sekunnin kuluttua, jos ohjaimia ei käytetä. Voit vaihtaa takaisin normaalitilaan painamalla uudelleen yötilan paini- ketta. 11. HEPA-nollauspainikkeen (12) yläpuolella on neljä LED-merkkivaloa, jot- ka kuvaavat Dual Filter -suodattimen (2) käyttöikää. Jos kaikki neljä LED-merkkivaloa vilkkuvat, Dual Filter -suodatin on vaihdettava.
  • Page 64 Korjaukset • Sähkölaitteiden korjauksia (verkkokaapelin vaihto) saa suorittaa yk- sin-omaan alan ammattilainen. Asiantuntemattomien suorit-tamissa kor- jauksissa takuu ja koko vastuu raukeavat. • Älä koskaan käytä laitetta, jos kaapeli tai pistoke on vahingoittu-nut, jos laite toimii virheellisesti, jos se on pudonnut maahan tai muuten vioit-tu- nut (halkeamia/murtumia suojuksessa).
  • Page 65 28–58 dB(A) Noudattaa EU- määräyksiä CE / WEEE / RoHS / EAC Tässä laitteessa on Stadler Form Aktiengesellschaft:in radiomoduuli tyyppi WBR3. Se toimii ISM-taajuusalueella 2.412 ja 2.484 GHz:n välisellä alueella maksimiteholla 56.2 mW ja 89.1 mW EIRP. Oikeudet muutoksiin pidätetäänn...
  • Page 67: Viktige Sikkerhetsinstrukser

    • Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
  • Page 68 • Ikke dra strømkabelen over skarpe kanter og sørg for at den ikke klemmes mellom gjenstander. • Ikke napp kabelen ut av stikkontakten, og ikke fjern kabelen med våte hender. • Ikke bruk dette apparatet i umiddelbar nærhet av badekar, dusj eller svøm- mebasseng (minimumsavstand på...
  • Page 69 Dual Filter (2) på plass slik at de to tekstilmerkene er synlige på forsi- den. Pilene øverst på filteret (2) angir retningen filteret skal settes inn. Viktig: Roger big har et tekstilfilter og et Dual Filter på begge sider. Dvs. at begge Dual Filter -ene må...
  • Page 70 blinker. Tilbakestill tidtakeren for Dual Filter ved å trykke på og holde inne knappen for HEPA-tilbakestilling (12) (i ca. 3 sekunder). Hvis alle 4 LED-lysene lyser kontinuerlig, er tidtakeren tilbakestilt. 12. Trykk på Wi-Fi-tasten (13) for å forbinde Roger/Roger big med „Smart Life –...
  • Page 71 Avhending EU-direktiv 2012 / 19 / EF vedrørende elektriske og elektroniske apparater (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE) sier at gamle elektriske husholdningsapparater ikke må kastes som vanlig restavfall. Gamle appa- rater må samles inn separat for å optimalisere gjenbruk og resirkulering av materialene de inneholder og redusere påvirkningen på...
  • Page 73 CE / WEEE / RoHS / EAC Dette apparatet inneholder en radiomodul fra Stadler Form Aktienge- sellschaft av typen WBR3. Den fungerer i ISM båndet i området 2.412 – 2.484 GHz med en maks. effekt på 56.2 mW og 89.1 mW EIRP.
  • Page 74: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    ägare. • Stadler Form avsäger sig allt ansvar för förlust eller skada som uppstår på grund av att bruksanvisningen inte följts. • Apparaten får endast användas i hemmet för de ändamål som beskrivs i denna bruksanvisning.
  • Page 75 • Dra inte ut kontakten ur vägguttaget med våta händer eller genom att hålla i sladden. • Använd inte denna apparat i omedelbar närhet av badkar, dusch eller sim- bassäng (minsta avstånd är 3 m). Placera apparaten så att en person som befinner sig i badkaret inte kan röra apparaten.
  • Page 76 2. Sätt tillbaka textilförfiltret (1) genom att placera positioneringshjälp- medlen nära textilförfiltret (1) botten i hakarna på kåpan (3) och luta textilförfiltret (1) mot huset tills det spärras upptill av magneterna på huset (3). Se till att LED-cylindern längst fram i enhetens nedre del sätts in i hålet på...
  • Page 77 12. Genom att trycka på WiFi-knappen (13) kan Roger/Roger big anslutas till „Smart Life – Smart Living“ App von Tuya Inc. (finns på App Store och via Google Play). Den lysande LED över WiFi-knappen signalerar att Roger/Roger big är ansluten till din smartphone. Via appen kan samtliga enhetsfunktioner styras och luftkvaliteten övervakas i realtid, även när du inte är hemma.
  • Page 79 Kassering Det europeiska direktivet 2012 / 19 / CE om avfall från elektrisk och elektro- nisk utrustning (WEEE), kräver att gammal hushållselektronik INTE kastas i det normala osorterade avfallet. Förbrukad utrustning måste samlas in se- parat för att optimera återanvändning och återvinning av det material som de innehåller och för minska påverkan på...
  • Page 80 Uppfyller EU:s regler CE / WEEE / RoHS / EAC Denna enhet innehåller en radiomodul från aktiebolaget Stadler Form av typen WBR3. Den fungerar på ISM-bandet i området 2,412 – 2,484 GHz med en maximal seffekt på 56.2 mW och 89.1 mW EIRP.
  • Page 81 Русский Поздравляем с приобретением устройства премиум-очиститель ROGER/ROGER LITTLE/ROGER BIG. Использование этого устройства позволит улучшить воздух в помещении, а эксплуатация доставит не- сомненное удовольствие. При эксплуатации очиститель воздуха, а также иных электроприбо- ров, следует обращать особое внимание на меры безопасности. Пре- жде, чем...
  • Page 82 ванию электроприборов и не знакомыми с инструкцией по эксплуа- тации. Детям категорически запрещено играть с прибором. Чистка и установка прибора может производиться детьми исключительно под присмотром взрослых. • Перед подключением очиститель воздуха к электросети удосто- верьтесь в том, что напряжение электросети соответствует напря- жению, паспортизированному...
  • Page 83 сфере разработки и производства антибактериальных технологий для защиты текстильных Двойной фильтр Dual Filter : высокоэффективный угольный и HEPA-фильтр (2). Фильтр Dual Filter является центральным элемен- том воздухоочистителя. Фильтр Dual Filter состоит из HEPA-фильтра (от англ. High Efficiency Particle Absorption — высокоэффективное удерживание...
  • Page 85 6. Качество воздуха определяется при помощи различных датчиков (газоанализатор и датчик частиц PM 2,5 в приборе Roger/Roger big и газоанализатор в приборе Roger little). Результаты отображают- ся на индикаторе качества воздуха (7), расположенном впереди, у тканевого фильтра предварительной очистки (1). Синий цвет ин- дикатора...
  • Page 86 прибор Roger / Roger big с помощью приложения „Smart Life – Smart Living“ от компании Tuya Inc. (доступно для скачивания в App Store и Google Play) к Вашему смартфону. Горящий светодиод над кнопкой для включения WiFi показывает наличие соединения между прибором Roger/Roger big и Вашим смартфоном. При помощи...
  • Page 87 тра (12) и удерживая ее примерно 3 секунды. При сбросе таймера все четыре индикатора горят непрерывно. Ремонт и устранение неисправностей • В целях безопасности ремонт электроприбора должен осущест- вляться только квалифицированными специалистами авторизо- ванного сервисного центра. Гарантия не распространяется на не- исправности, обусловленные...
  • Page 88 Соответствует европейским правилам безопасности CE / WEE / RoHS / EAC Данный прибор оснащен радиомодулем Stadler Form AG типа WBR3. Он работает в ПНМ-диапазоне частот от 2,412 до 2,484 ГГц с макси- мальной мощностью 56.2 мВт и 89.1 мВт EIRP.
  • Page 89 Производитель сохраняет за собой право на внесение изменений в технические характеристики, комплектацию и конструкцию данной модели без предварительного уведомления. Электронную версию инструкции можно скачать на нашем сайте: www.stadlerform.ru Информация о сертификации Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав по- требителей».
  • Page 91 Warranty/Garantie/Garantie/Garanzia/Garantía Garantie/Garanti/Takuu/Garanti/Garanti 2 Years warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential dam- ages due to lack of cleaning and/or descaling of the appliance. 2 Jahre Garantie Diese umfasst Konstruktions-, Produktions-, sowie Materialfehler. Ausge- nommen sind sämtliche Verschleissteile und unsachgemässe Benutzung, sowie Folgeschäden durch mangelnde Reinigung und/oder Entkalkung des Gerätes.
  • Page 92 Neo Wang for electronic engi- neering, Mario Rothenbühler for the photos, Matti Walker for the great design and the graphic work. Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft www.stadlerform.com/Newsletter Retailer’s stamp / Stempel Verkaufsstelle / Cachet du point de vente / Timbro del rivenditore /...
  • Page 93 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Кондиционеры сплит- Вытяжные Бытовые Очистители воздуха системы вентиляторы рекуператоры Увлажнители воздуха Осушители воздуха Метеостанции Барометры Аксессуары для Бактерицидные микроклимата облучатели...

This manual is also suitable for:

Roger littleRoger bigRoger