Toyotomi TAN-A10SC User Manual
Toyotomi TAN-A10SC User Manual

Toyotomi TAN-A10SC User Manual

Wall mounted air conditioner inverter type
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

User's Manual
Οδηγίες Χρήσης
WALL MOUNTED AIR CONDITIONER INVERTER TYPE
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΙΧΟΥ ΤΥΠΟΥ INVERTER
MODELS / ΜΟΝΤΕΛΑ
TAN/TAG-A10SC
TAN/TAG-A13SC
TAN/TAG-A18SC
Thank you for purchasing our product.
• Before using this product, be sure to read this Instruction Manual to ensure proper usage.
Please keep this manual for later reference.
• Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or
create a potential
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα κλιματιστικά οικιακής χρήσης TOYOTOMI.
Για τη σωστή του χρήση παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν
θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία και κρατήστε το σε καλή κατάσταση για μελλοντική
αναφορά.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toyotomi TAN-A10SC

  • Page 1 • Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or create a potential Ευχαριστούμε που επιλέξατε τα κλιματιστικά οικιακής χρήσης TOYOTOMI. Για τη σωστή του χρήση παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά, πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία και κρατήστε το σε καλή κατάσταση για μελλοντική...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Safety precautions ..................7 Installation notice .................. 11 Installation of indoor unit ..............16 Installation of outdoor unit ..............21 Clean and maintenance ................ 27 Checked items before maintenance............ 30 Parts name ....................33 Operation and introduction of remote controller ......34 Test and operation ................
  • Page 3 Explanation of Symbols WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury. CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to property. NOTE Indicates important but not hazard-related information, used to indicate risk of property damage. Exception Causes Manufacturer will bear no responsibilities when personal injury or property loss is caused by the following reasons.
  • Page 4 experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The Refrigerant Appliance filled with flammable gas R32. Before use the appliance, read the owner’s manual first.
  • Page 5 manufacturer’s instructions only. Be aware that refrigerants may not contain an odour. Read specialist’s manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 6 table a - Minimum room area ( m Charge floor window wall ceiling amount (kg) location mounted mounted mounted ≤1.2 14.5 16.8 19.3 24.8 27.8 11.2 34.3 12.4 37.8 13.6 41.5 45.4 16.3 49.4 17.8 53,6 19.3 Maintenance notes • Check whether the maintenance area or the room area meet the requirement of the nameplate.
  • Page 7: Safety Precautions

    Welding • If you should cut or weld the refrigerant system pipes in the process of maintaining, please follow the steps as below: a. Shut down the unit and cut power supply b. Eliminate the refrigerant c. Vacuuming d. Clean it with N e.
  • Page 8 qualified professionals. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and circuit breaker. All wires of indoor unit and outdoor unit should be connected by a professional. Be sure to cut off the power supply before proceeding any work related to electricity and safety.
  • Page 9 Don’t use unqualified power cord. If the length of power connection wire is insufficient, please contact the supplier for a new one. The appliance must be positioned so that the plug is accessible. For the air conditioner with plug, the plug should be reachable after finishing installation.
  • Page 10 Do not connect air conditioner to multi-purpose socket. Otherwise, it may cause fire hazard. Do disconnect power supply when cleaning air conditioner. Otherwise, it may cause electric shock. Do not wash the air conditioner with water to avoid electric shock. Do not spray water on indoor unit.
  • Page 11: Installation Notice

    INSTALLATION NOTICE Space to the wall At least 15cm Space to the wall At least 15cm Space to the obstruction Space to the floor At least 300cm At least 250cm Space to the obstruction At least 50cm Drainage pipe...
  • Page 12 Safety precautions for installing and relocating the unit To ensure safety, please be mindful of the following precautions. WARNING When installing or relocating the unit, be sure to keep the refrigerant circuit free from air or substances other than the specified refrigerant.
  • Page 13 other accidents. Do not use extension cords for electrical connections. If the electric wire is not long enough, please contact a local service center authorized and ask for a proper electric wire. Poor connections may lead to electric shock or fire. Use the specified types of wires for electrical connections between the indoor and outdoor units.
  • Page 14 6. Other places with special circumstances. 7. The appliance shall not be installed in the laundry. 8. It’s not allowed to be installed on the unstable or motive base structure (such as truck) or in the corrosive environment (such as chemical factory).
  • Page 15 power socket. 5. Be sure to cut off the power supply before proceeding any work related to electricity and safety. 6. Do not put through the power before finishing installation. 7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard .
  • Page 16: Installation Of Indoor Unit

    INSTALLATION OF INDOOR UNIT Step 1: Choose installation location Recommend the installation location to the client and then confirm it with the client. Step 2: Install wall-mounting frame 1. Hang the wall-mounting frame on the wall; adjust it in horizontal position with the level meter and then point out the screw fixing holes on the wall.
  • Page 17 2. When installation is finished, pull the mounting plate with hand to confirm whether it is fixed tightly. The force distribution for all screws should be uniform. 3. Open a piping hole with the diameter of Φ55 or Φ70 on the selected outlet pipe position.
  • Page 18 3. Adjust the torque force by referring to the following sheet. Place the open-end wrench on the pipe joint and place the torque nut with torque wrench. Hex nut Tightening open-end diameter torque (N.m) wrench 1/4'' 15~20 union nut 3/8'' 30~40 pipe torque...
  • Page 19 NOTE drain hose • Add insulating pipe in the indoor drain hose in order to prevent condensation. • The plastic expansion particles are not provided. insulating pipe Step 7: Connect wire of indoor unit NOTICE • All wires of indoor unit and outdoor unit should be connected by a professional.
  • Page 20 3. Remove the wire clip; connect the power connection wire to the wiring terminal according to the color; tighten the yellow- blue black brown green screw and then fix the power connection wire with wire clip. Outdoor unit connection NOTICE •...
  • Page 21: Installation Of Outdoor Unit

    Step 9: Hang the indoor unit 1. Put the bound pipes in the wall pipe and then make them pass through the wall hole. 2. Hang the indoor unit on the wall-mounting frame. 3. Stuff the gap between pipes and wall hole with sealing gum. 4.
  • Page 22 NOTICE • Take sufficient protective measures when installing the outdoor unit. • Make sure the support can withstand at least four times of the unit weight. • The outdoor unit should be installed at least 3cm above the floor in order to install drain joint.
  • Page 23 foot holes Step 3: Fix outdoor unit 1. Place the outdoor unit on the support. 2. Fix the foot holes of outdoor unit with bolts. foot holes Step 4: handle Connect indoor and outdoor pipes Remove the screw on the right screw handle of outdoor unit and then remove the handle.
  • Page 24 Hex nut Tightening diameter torque (N.m) 4. Tighten the union nut with 1/4'' 15~20 torque wrench by referring to 3/8'' 30~40 the sheet below. 1/2'' 45~55 5/8'' 60~65 3/4'' 70~75 Step 5: Connect outdoor electric wire 1. Remove the wire clip; connect the power connection wire and signal control wire (only cooling...
  • Page 25 Step 6: Neaten the pipes 1. The pipes should placed along the wall, bent reasonably hidden wall possibly. Min. semidiameter of bending the pipe is 10cm. U-shaped curve 2. If the outdoor unit is higher drain hose than the wall hole, you must set a U-shaped curve in the pipe before pipe goes into the room, in order to prevent rain...
  • Page 26 TEST AND OPERATION Use vacuum pump 1. Remove the valve caps on the liquid valve liquid valve and gas valve and piezometer the nut of refrigerant charging gas valve vent. refrigerant valve cap charging vent 2. Connect the charging hose of nut of refrigerant piezometer to the refrigerant...
  • Page 27: Clean And Maintenance

    CLEAN AND MAINTENANCE WARNING • Turn off the air conditioner and disconnect the power before cleaning the air conditioner to avoid electric shock. • Do not wash the air conditioner with water to avoid electric shock. • Do not use volatile liquid to clean the air conditioner. •...
  • Page 28 4. Install filter Install the filter and then close the panel cover tightly. WARNING • The filter should be cleaned every three months . If there is much dust in the operation environment, clean frequency can be increased. • After removing the filter, do not touch fins to avoid injury. •...
  • Page 29 Error code Troubleshooting E1, H6, E6, It can be eliminated after restarting the unit. If not, E5, E8, H3 please contact qualified professionals for service. C5, F0, F1, F2 Please contact qualified professionals for service. NOTE • If there're other error codes, please contact qualified professionals for service.
  • Page 30: Checked Items Before Maintenance

    Checked items before maintenance General phenomenon analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals. Phenomenon Check items Solution Whether it's interfered Pull out the plug. severely (such as static Reinsert the plug after about electricity, stable...
  • Page 31 Phenomenon Check items Solution Wait until power Power failure? recovery. Is plug loose? Reinsert the plug. Air switch trips off or fuse is Ask professional to replace burnt out? air switch or fuse. Ask profess ional to replace Wiring has malfunction? conditioner can’t operate Unit has restarted...
  • Page 32 Phenomenon Check items Solution The noise is the sound of “Water Air conditioner is turned on refrigerant flowing inside flowing” or turned off just now? the unit, which is a normal noise phenomenon. This is the sound of friction caused by expansion and or Cracking Air conditioner is turned on contraction of panel or other...
  • Page 33: Parts Name

    PARTS NAME Indoor Unit air inlet panel filter air outlet horizontal louver indicator Display Power indicator Auto clean of evaporator ON/standby Timer NOTE • This is the general introduction and the color of in dicator is only for reference. Please refer to the actual display. •...
  • Page 34: Operation And Introduction Of Remote Controller

    OPERATION AND INTRODUCTION OF REMOTE CONTROLLER Buttons on remote controller Introduction for icons on display screen Quiet Set fan speed Turbo mode Send signal Auto mode Cool mode Dry mode Fan mode Heat mode X-FAN function Humidity control Power limiting operation Set temperature Indoor ambient temp.
  • Page 35 Introduction for buttons on remote controller NOTE • This is a general use remote controller. It could be used for the air conditioner with multifunction. For the functions which the model doesn't have, if press the corresponding button on the remote controller, the unit will keep the original running status.
  • Page 36 • When selecting heat mode, the air conditioner operates under heat mode. Press " + " or " - " button to adjust set temperature. Press "Fan" button to adjust fan speed. Press " " / " " button to adjust fan blowing angle.
  • Page 37 + / - button Press " + " or " - " button once increase or decrease set temperature 1°C (ºF). Holding " + " or " - " button, 2s later, set temperature on remote controller will change quickly. On releasing button after setting is finished, temperature indicator on indoor unit will change accordingly.
  • Page 38 • When selecting " ", air conditioner is blowing fan automatically. Horizontal louver will automatically swing up & down at maximum angle. • When selecting " ", air conditioner is blowing fan at fixed position. Horizontal louver will stop at the fixed position. •...
  • Page 39 Clock button Press this button to set clock time. " " icon on remote controller will blink. Press "+" or "-" button within 5s to set clock time. Each pressing of "+" or "-" button, clock time will increase or decrease 1 minute. If hold "+"...
  • Page 40 NOTE • Under on and off status, you can set TIMER OFF or TIMER ON simultaneously. • Before setting TIMER ON or TIMER OFF, please adjust the clock time. • When turning on TIMER ON or TIMER OFF function, set this function valid all the time and the air conditioner will be turned on or turned off at set temperature every day.
  • Page 41 and it can't be adjusted. • Under energy-saving function, set temperature can't be adjusted. • Sleep function and energy-saving function can't operate at the same time. If energy-saving function has been set under cool mode, press "Clock" and "Light" buttons simultaneously will cancel energy-saving function.
  • Page 42 not displayed. • When the remote controller is turned off, power limiting function is cancelled. If you want to activate the function, please repress "Mode" and "Light" buttons simultaneously. • If the current power is lower than the maximum power of mode, then the power will not be limited after entering into such mode.
  • Page 43 can be cleared. • This function is not available. Self Clean function Under unit off status, hold "Mode" and " " buttons simultaneously for 5s to turn on or turn off the self clean function. When the self clean function is turned on, indoor unit displays "CL" . During the self clean process of evaporator, the unit will perform fast cooling or fast heating.
  • Page 44 function and " " will disappear. • Please put the remote controller near user when this function is set. Do not put the remote controller near the object of high temperature or low temperature in order to avoid detecting inaccurate ambient temperature.When I SENSE function is turned on, the remote controller should be put within the area where indoor unit can receive the signal sent by the remote controller.
  • Page 45 temperature display will resume to original setting temperature. • Sleep 3 the sleep curve setting under Sleep mode by DIY could be inquired: The user could accord to sleep curve setting method to inquire the presetting sleep curve, enter into user individuation sleep setting status, but do not change the temperature, press "Health"...
  • Page 46: Test And Operation

    • Replace new batteries of the same model when replacement is required. • When you don't use remote controller for a long time, please take out the batteries. • If the display on remote controller is fuzzy or there's no display, please replace batteries.
  • Page 47: Configuration Of Connection Pipe

    Test operation 1. Preparation of test operation • The client approves the air conditioner. • Specify the important notes for air conditioner to the client. 2. Method of test operation • Put through the power, press ON/OFF button on the remote controller to start operation.
  • Page 48 4. The calculation method of additional refrigerant oil and refrigerant charging amount after prolonging connection pipe. After the length of connection pipe is prolonged for 10m at the basis of standard length, you should add 5ml of refrigerant oil for each additional 5m of connection pipe.
  • Page 49 A: Cut the pipe • Confirm the pipe length according to the distance of indoor unit and outdoor unit. • Cut the required pipe with pipe cutter. leaninguneven burr pipe pipe cutter B: Remove the burrs • Remove the burrs with shaper and prevent the burrs from getting into the pipe.
  • Page 50 NOTICE "A" is different according to the diameter, please refer to the sheet below: A(mm) Outer diameter (mm) Φ6 - 6.35(1/4") Φ9 - 9.52(3/8") Φ12-12.7(1/2") Φ15.8-16(5/8") F: Inspection Check the quality of expanding port. If there is any blemish, expand the port again according to the steps above.
  • Page 51: Specialist's Manual

    SPECIALIST’S MANUAL • The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: – the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; – the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;...
  • Page 52 is suitable for use with all applicable refrigerants, i.e. non-sparking, adequately sealed or intrinsically safe. • Presence of fire extinguisher If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand.
  • Page 53 protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. – Ensure that the apparatus is mounted securely. – Ensure that seals or sealing materials have not degraded to the point that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres.
  • Page 54 • Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Page 55 labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. • Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed.
  • Page 56 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Μέτρα Πρόληψης .................. 62 Οδηγίες Εγκατάστασης ................. 66 Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας............ 71 Εγκατάσταση Εξωτερικής Μονάδας ........... 79 Καθαρισμός και Συντήρηση ..............84 Πρόβλημα-Αιτία-Λύση ................88 Μέρη της Συσκευής ................92 Λειτουργία και Εισαγωγή στο Τηλεχειριστήριο ........ 93 Δοκιμή και Λειτουργία ................ 108 Έλεγχος...
  • Page 57 Επεξήγηση συμβόλων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανό- τητα θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει την πιθανότητα τραυματισμού ή υλικής ζημιάς. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Υποδεικνύει σημαντική πληροφορία για πιθανό κίνδυνο καταστροφής περιουσίας αλλά μη συσχετισμένη με τραυματισμό. Όροι εξαίρεσης Ο...
  • Page 58 ή αποσυναρμολόγηση, αυτή η διαδικασία πρέπει να γίνει μόνο από αδειούχο εξουσιοδοτημένο τεχνικό και σύμφωνα με τους εγχώριους κανονισμούς. Ψυκτικό Υγρό Η συσκευή εμπεριέχει εύφλεκτο ψυκτικό υγρό R32. Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν τη χρήση της συσκευής. Πριν την εγκατάσταση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες...
  • Page 59 θέρμανσης κλπ). Μην τρυπάτε και μην καίτε την συσκευή. Η συσκευή αυτή θα πρέπει να εγκαθίσταται και να λειτουργεί σε χώρο, όπου θα είναι μεγαλύτερος των 4m Η συσκευή περιέχει εύφλεκτο υγρό R32. Για την επισκευή της, ακολουθείτε αυστηρώς τις οδηγίες του κατασκευαστή. Το ψυκτικό υγρό...
  • Page 60 Πίνακας Α – Ελάχιστες διαστάσεις χώρου ( m Ποσότητα Τοποθέτηση Τοποθέτηση Τοποθέτηση Τοποθέτηση συμπλήρω- στο παράθυ- στο πάτωμα στον τοίχο στο ταβάνι σης (kg) ρο ≤1.2 14.5 16.8 19.3 24.8 27.8 11.2 34.3 12.4 37.8 13.6 41.5 45.4 16.3 49.4 17.8 53,6 19.3...
  • Page 61 • Ελέγξτε εάν όλες οι σημάνσεις κινδύνου αναφέρονται ευκρινώς επάνω στη συσκευή. - Αντικαταστήστε εκείνες που δεν εμφανίζονται με ευκρίνεια. Συγκόλληση • Εάν χρειαστεί να κόψετε ή να συγκολλήσετε τους σωλήνες ψυκτι- κού συστήματος κατά τη διαδικασία εγκατάστασης/συντήρησης, παρακαλούμε ακολουθήστε τα κάτωθι βήματα: α.
  • Page 62: Μέτρα Πρόληψης

    ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΛΗΨΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ Εγκατάσταση Η εγκατάσταση και η συντήρηση του κλιματιστικού πρέ- πει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο αδειούχο τε- χνικό. Οι εγχώριοι κανόνες ασφαλείας πρέπει να ακολουθούνται κατά την εγκατάσταση του κλιματιστικού. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σύμφωνα με τους εθνι- κούς...
  • Page 63 Για την επιλογή της κατάλληλης ηλεκτρικής ασφάλειας του κυκλώματος, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τον Πί- νακα Α – Ελάχιστες διαστάσεις χώρου (m2 ). Θα πρέπει να διαθέτει μαγνητική και θερμική αποκοπή για να προστα- τεύει από βραχυκύκλωμα και υπερθέρμανση του κυκλώ- ματος. Οι...
  • Page 64 ΠΡΟΣΟΧΗ Λειτουργία και Συντήρηση Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σω- ματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψης εμπειρίας και γνώσης, μόνο κατόπιν εποπτείας από άτο- μο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους και αφού έχουν πα- ρασχεθεί...
  • Page 65 Μην τοποθετείτε τα δάκτυλά σας ή άλλα αντικείμενα μέσα στις εισόδους και εξόδους αέρα του κλιματιστικού. Μπο- ρεί να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στη συσκευή. Μην ρίχνετε νερό στο τηλεχειριστήριο. Το τηλεχειριστή- ριο θα καταστραφεί. Μην χρησιμοποιείτε φωτιά ή πιστολάκι μαλλιών για να στεγνώσετε...
  • Page 66: Οδηγίες Εγκατάστασης

    ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΔΙΑΣΤΑΣΕΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Απόσταση από τον τοί- χο 15cm ή περισσότερο Απόσταση από τον τοί- χο 15cm ή περισσότερο Έξοδος αέρα 300cm ή Απόσταση από το πάτωμα περισσότερο 250cm ή περισσότερο Απόσταση από τον τοίχο 50cm ή περισσότερο Σωλήνας αποστράγγισης...
  • Page 67 Προφυλάξεις ασφαλείας για την εγκατάσταση και τη με- τακίνηση της συσκευής Για να διασφαλίσετε την ασφάλεια, λάβετε υπόψιν σας τις ακό- λουθες προφυλάξεις. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν πραγματοποιείται εγκατάσταση ή μετακίνηση της κλι- ματιστικής μονάδας, βεβαιωθείτε ότι έχετε κρατήσει το κύ- κλωμα ψυκτικού μέσου χωρίς αέρα ή ουσίες διαφορετικές από...
  • Page 68 λεύει ενώ η βαλβίδα αναρρόφησης είναι ανοιχτή και ο σωλήνας σύνδεσης δεν έχει ακόμα συνδεθεί, θα εισαχθεί αέρας στο εσωτερι- κό του κυκλώματος και θα προκληθεί αύξηση πίεσης ή βλάβη στον συμπιεστή με αποτέλεσμα τον τραυματισμό. Όταν γίνεται εγκατάσταση της μονάδας, βεβαιωθείτε πως οι σωληνώσεις...
  • Page 69 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Παρακαλούμε καλέστε το εξουσιοδοτημένο service ή πιστοποι- ημένο αδειούχο τεχνικό για την εγκατάσταση του κλιματιστικού σας. • Μην χρησιμοποιείτε ακατάλληλο καλώδιο παροχής ρεύματος. Επιλογή κατάλληλης τοποθεσίας για την τοποθέτηση του κλιματιστικού Βασικές προϋποθέσεις Η εγκατάσταση του κλιματιστικού στα κάτωθι μέρη μπορεί να προκα- λέσει...
  • Page 70 7. Μην εγκαθιστάτε την συσκευή ακριβώς επάνω από άλλες ηλεκτρι- κές συσκευές. 8. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από λάμπες φθορίου. Εξωτερική μονάδα 1. Επιλέξτε ένα σημείο όπου ο θόρυβος και ο αέρας που βγαίνουν από τη μονάδα, δεν θα ενοχλούν τους γείτονες. 2.
  • Page 71: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Απαιτήσεις για την Ηλεκτρική Σύνδεση - Οδηγίες Ασφά- λειας Απαιτήσεις Γείωσης 1. Το κλιματιστικό σας είναι ηλεκτρική συσκευή. Πρέπει να υπάρχει κατάλληλη γείωση εγκατεστημένη και ελεγμένη από εξειδικευμένο αδειούχο τεχνικό. Βεβαιωθείτε πως η γείωση είναι πάντα αποτε- λεσματική. Σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να προκληθεί ηλε- κτροπληξία.
  • Page 72 Δεύτερο βήμα: Τοποθετήστε την βάση στήριξης της εσωτερικής μονάδας 1. Κρεμάστε τη βάση στήριξης στον τοίχο. Προσαρμόστε την σε ορι- ζόντια θέση με το αλφάδι και στη συνέχεια σημαδέψτε με το κα- τσαβίδι φτιάχνοντας τρύπες στον τοίχο. 2. Ανοίξτε τις οπές που έχετε σημαδέψει στον τοίχο με το τρυπάνι (κατάλληλης...
  • Page 73 3. Ανοίξτε την τρύπα με διάμετρο Φ55 ή Φ70 σύμφωνα με την επι- λεγμένη θέση των σωληνώσεων της εσωτερικής μονάδας. Για την ομαλή ροή των συμπυκνωμάτων η τρύπα θα πρέπει να έχει κατη- φορική κλίση 5 – 10°. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: εσωτερική εξωτερική...
  • Page 74 Πέμπτο βήμα: Σύνδεση των ψυκτικών σω- ληνώσεων της εσωτερικής μονάδας σύνδεσμος ρακόρ σωλήνας 1. Τοποθετήστε τον σωλήνα σωληνώσεων υγρού και αερίου στην κα- τάλληλη θέση σύνδεσης. 2. Συσφίξτε το αντίστοιχο ρα- κόρ ελαφρά με το χέρι. εξάγωνο 3. Προσαρμόστε στο δυναμό- κλειδί...
  • Page 75 Έκτο βήμα: Σύνδεση του σωλήνα αποχέτευ- σης 1. Συνδέστε τον σωλήνα αποχέτευ- σης με τον αντίστοιχο σωλήνα του μηχανήματος από το λεκα- νάκι συμπυκνωμάτων. σωλήνας αποχέτευ- εξωτερικός σης σωλήνας σωλήνας αποχέτευ- εξωτερικός σης σωλήνας 2. Σφραγίστε την ένωση με ταινία. ταινία...
  • Page 76 • Για τα κλιματιστικά που διαθέτουν φις, το φις θα πρέπει να είναι προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση. • Για τα κλιματιστικά που δεν διαθέτουν φις, ένας ασφαλειοδιακό- πτης πρέπει να εγκατασταθεί στην παροχή ρεύματος. Ο διακό- πτης αέρα πρέπει να χωρίζει όλους τους πόλους και η απόσταση διαχωρισμού...
  • Page 77 4. Επανατοποθετήστε το πλαστικό κάλυμμα και συσφίξτε την αντί- στοιχη βίδα. 5. Κλείστε ξανά την πρόσοψη. Όγδοο βήμα: Κάλυψη και μόνωση των σωλή- καλώδιο σύνδεσης εσωτερική μονάδα εσωτερικής και εξωτε- νων ρικής μονάδας σωλήνας 1. Καλύψτε τον σωλήνα σύνδεσης, αερίου το...
  • Page 78 Ένατο βήμα Κρεμάστε την εσωτερική μονάδα 1. Τοποθετήστε τις σωληνώσεις μέσα σε έναν πλαστικό προστατευ- τικό σωλήνα και περάστε τον μέσα από την οπή του τοίχου. 2. Κρεμάστε την εσωτερική μονάδα επάνω στη μεταλλική βάση στή- ριξης. 3. Γεμίστε το κενό μεταξύ των σωλήνων και της τρύπας του τοίχου με...
  • Page 79: Εγκατάσταση Εξωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση της εξωτερικής μονάδας Πρώτο βήμα: Τοποθετήστε σωστά τη βάση στήριξης της εξωτερικής μονάδας 1. Επιλέξτε το σωστό μέρος για την τοποθέτηση της εξωτερικής μονά- δας σύμφωνα με την κατασκευή του σπιτιού σας. 2. Τοποθετήστε σωστά την βάση στή- ριξης της εξωτερικής μονάδας στο σημείο...
  • Page 80 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αναφορικά με το σχήμα του σωλήνα αποχέτευσης, παρακαλούμε πάρ- τε ως αναφορά το προϊόν σας. Μην εγκαθιστάτε τον σωλήνα σε εξαι- ρετικά παγωμένα μέρη. Μπορεί να παγώσει και δημιουργηθεί βλάβη. οπές Τρίτο Βήμα: Στερέωση εξωτερικής μονάδας 1. Τοποθετήστε την εξωτερική μονάδα στην βάση της.
  • Page 81 Διάμετρος ρακόρ Ροπή σύσφιξης (N . m) 1/4'' 15~20 3/8'' 30~40 1/2'' 45~55 5/8'' 60~65 3/4'' 70~75 Πέμπτο βήμα: Σύνδεση των καλωδίων παροχής ρεύματος και επικοινωνίας 1. Αφαιρέστε το πλαστικό κάλυμμα των ηλεκτρολογικών συνδέσεων, και συνδέστε το καλώδιο της παροχής ρεύματος και της επικοινω- νίας...
  • Page 82 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: • Αφότου βιδώσετε τις βίδες, τραβήξτε με δύναμη τα καλώδια για να σιγουρευτείτε ότι συγκρατιούνται σωστά στην κλέμμα. • Σε καμία περίπτωση μην κόβετε και «ματίζετε» το καλώδιο της πα- ροχής του ρεύματος. Έκτο βήμα: Κατεύθυνση σωληνώσεων 1. Οι σωληνώσεις θα πρέπει να κατευθύνονται κατά μήκος του τοί- χου, χωρίς...
  • Page 83 Η αποχέτευση των συμπυκνωμάτων της εσωτερικής μονάδας πρέπει να οδηγείται με ρύση προς τον εξωτερικό χώρο. ο σωλήνας αποστράγγισης δεν μπορεί να είναι κυρτός ( να κάνει καμπύλες) ο σωλήνας η έξοδος του σωλή- αποστράγ- να αποστράγγισης γισης δεν δεν πρέπει να πρέπει...
  • Page 84: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Έλεγχος Διαρροών 1. Με ανιχνευτή διαρροών. Ελέγξτε προσεκτικά εάν υπάρχει διαρ- ροή σε κάποιο σημείο των σωληνώσεων και των συνδέσεών τους. 2. Με σαπουνόνερο. Σε περίπτωση που δεν διαθέτετε ανιχνευτή δι- αρροών, τοποθετήστε σαπουνόνερο στα σημεία που θέλετε να ελέγξετε για τυχόν διαρροή και αφήστε το για μερικά λεπτά. Εάν σχηματιστούν...
  • Page 85 Καθαρισμός του Προ-φίλτρου 1. Ανοίξτε την πρόσοψη. Τραβήξτε προς τα επάνω όπως δείχνει η εικόνα σε συγκεκριμένη γωνία. 2. Αφαιρέστε το φίλτρο. Αφαιρέστε το φίλτρο όπως φαίνε- ται στην εικόνα. 3. Καθαρισμός Προ-Φίλτρου Χρησιμοποιήστε ειδικό πανί συλ- λογής σκόνης, ηλεκτρική σκούπα ή...
  • Page 86 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Το προ-φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον κάθε τρεις μή- νες. Σε περίπτωση που το περιβάλλον έχει πολλούς ρύπους συνι- στάται πιο συχνός καθαρισμός του προ-φίλτρου. • Μην αγγίζετε τον εσωτερικό εναλλάκτη και τα μεταλλικά στοιχεία της εσωτερικής μονάδας, όταν αφαιρείτε τα φίλτρα. Υπάρχει κίν- δυνος...
  • Page 87 κού και ηλεκτρολογικού εξοπλισμού. Κωδικός βλάβης Όταν προκύπτει κάποια βλάβη, η ένδειξη θερμοκρασίας ή η εσωτε- ρική μονάδα θα αναβοσβήσει και θα εμφανιστεί ο σχετικός κωδικός βλάβης. Αναφορικά μπορείτε να συμβουλευτείτε τον κάτωθι πίνακα βλαβών. Κωδικός Πιθανή λύση προβλήματος Βλάβης Η...
  • Page 88: Πρόβλημα-Αιτία-Λύση

    Πρόβλημα – αιτία – λύση Πριν καλέσετε το service, παρακαλούμε ελέγξτε τις κάτωθι περιπτώ- σεις. Σε περίπτωση που η δυσλειτουργία εξακολουθεί, παρακαλούμε καλέστε αδειούχο εξουσιοδοτημένο τεχνικό για την επίλυσή της. Φαινόμενο Ελέγξτε εάν Λύση Τερματίστε τη λειτουργία του κλιματιστικού σας, Υπάρχει...
  • Page 89 Φαινόμενο Ελέγξτε εάν Λύση Οι αεραγωγοί εισόδου ή εξόδου του αέρα είναι μπλο- Αφαιρέστε τα εμπόδια. καρισμένοι. Κατά τη λειτουργία θέρμαν- Μόλις επιτευχθεί η θερμο- σης, η εσωτερική θερμοκρα- κρασία ρύθμισης, σταματά Δεν βγαίνει σία του χώρου έφτασε την να βγαίνει αέρας από την αέρας...
  • Page 90 Φαινόμενο Ελέγξτε εάν Λύση Βγαίνει Αφαιρέστε την πηγή των μυρωδιά από Υπάρχει πηγή οσμών όπως οσμών. το κλιματι- τσιγάρα ή έπιπλα. Καθαρίστε τα φίλτρα. στικό. Δεν μπορείτε να ρυθμίσετε Η επιθυμητή θερμοκρασία Το εύρος ρύθμισης θερμο- την επιθυμη- ξεπερνά το μέγιστο εύρος κρασίας...
  • Page 91 Φαινόμενο Ελέγξτε εάν Λύση Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα για 3 δευτε- ρόλεπτα και μετά συνδέστε τη πάλι. Εάν το πρόβλημα Η περσίδα εξακολουθεί να υφίσταται, εξόδου αέρα Η περσίδα εξόδου αέρα έχει αποσυνδέστε τη συσκευή δεν μπορεί ρυθμιστεί. από...
  • Page 92: Μέρη Της Συσκευής

    ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΜΕΡΩΝ Εσωτερική μονάδα είσοδος πρόσοψη αέρα φίλτρο έξοδος αέρα οριζόντια περσίδα ένδειξη Ενδείξεις στην Πρόσοψη Ένδειξη λειτουργίας Αυτόματος καθαρισμός εξατμιστή ON/Αναμονή Χρονοδιακόπτης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Τα παραπάνω δίνονται μόνο για αναφορά. Παρακαλούμε, όπως ανατρέξετε στην πραγματική οθόνη. • Οι παραπάνω ενδείξεις ενδέχεται να διαφέρουν από τις πραγματι- κές.
  • Page 93: Λειτουργία Και Εισαγωγή Στο Τηλεχειριστήριο

    Λειτουργία και Εισαγωγή στο Τηλεχειριστήριο Πλήκτρα τηλεχειριστηρίου Λειτουργία Quiet Ταχύτητα Ανεμιστήρα Λειτουργία Turbo Ένδειξη Αποστολής Εντολής Αυτόματη Λειτουργία Λειτουργία Ψύξης Λειτουργία Αφύγρανσης Λειτουργία Ανεμιστήρα Λειτουργία Θέρμανσης Λειτουργία Αυτοκαθαρισμού (X-FAN) Έλεγχος Υγρασίας Λειτουργία Περιορισμού Απόδοσης Ένδειξη θερμοκρασίας Θερμοκρασία εσωτερικού χώρου Υγρασία εσωτερικού...
  • Page 94 Λειτουργίες Πλήκτρων Τηλεχειριστηρίου ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Αυτό είναι ένα τηλεχειριστήριο, συμβατό με αρκετά κλιματιστικά. Για λειτουργίες όπου δεν είναι διαθέσιμες στο μοντέλο που έχετε επιλέξει, το συγκεκριμένο πλήκτρο δεν θα βρίσκεται σε ισχύ. • Όταν τοποθετήσετε το φις στη πρίζα, θα ακουστεί ένας χαρακτη- ριστικός...
  • Page 95 το πλήκτρο “FAN” για να ρυθμίσετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα. Πατήστε τα πλήκτρα " " / " " για να ρυθμίσετε την φορά του αέρα μέσω των περσίδων. • Όταν επιλέγετε τη λειτουργία Αφύγρανσης, το κλιματιστικό λει- τουργεί σε χαμηλή ταχύτητα και εμφανίζεται στην οθόνη του η αντίστοιχη...
  • Page 96 Πλήκτρο FAN Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να ρυθμίσετε την ταχύτητα του ανεμι- στήρα ως εξής: AUTO, , και σε , και πάλι σε Auto. Χαμηλή Ταχύτητα, Χαμηλή-Μεσαία Ταχύτητα, Μεσαία Ταχύτη- τα, Μεσαία-Υψηλή Ταχύτητα, Υψηλή Ταχύτητα, Ταχύτη- τα Turbo, Σίγασης (Quiet) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: •...
  • Page 97 να αλλάξετε την προ ρυθμισμένη θερμοκρασία πιο γρήγορα. Μόλις ρυθμίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία, αφήστε τα πλήκτρα. Η ένδειξη θερμοκρασίας επάνω στην οθόνη του κλιματιστικού αλλάζει αντίστοι- χα. Η θερμοκρασία δεν μπορεί να ρυθμιστεί κατά τη λειτουργία AUTO. Πλήκτρο WiFi Πατήστε το πλήκτρο "Wifi" για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία WiFi .
  • Page 98 Πλήκτρο Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να ρυθμίσετε την πάνω και κάτω κα- τεύθυνση του αέρα μέσω της οριζόντιας περσίδας. Η φορά του αέρα μπορεί να ρυθμιστεί ως εξής: καμία ένδειξη (οι οριζόντιες περσίδες σταματούν στην τρέχουσα θέση) • Όταν πατάτε το πλήκτρο " "το...
  • Page 99 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Πατώντας παρατεταμένα για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα αυτό το πλήκτρο οι περσίδες κινούνται συνεχώς από αριστερά προς τα δεξιά. Αφήνοντας το πλήκτρο η φορά του αέρα κλειδώνει στο συγκεκριμένο σημείο. • Κατά τη λειτουργία κίνησης των περσίδων αριστερά και δεξιά, η κα- τάσταση...
  • Page 100 TIMER ON. Η λέξη ON σταματά να αναβοσβήνει. Το σύμβολο" " εξακολουθεί να εμφανίζεται στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία TIMER ON πατήστε το πλήκτρο TIMER ON, όταν τεθεί σε εφαρμογή η λειτουργία. • Πλήκτρο TIMER OFF Από...
  • Page 101 Όταν επιλέγετε " " (Auto LED) μέσω του τηλεχειριστηρίου, η ένδειξη LED στην εσωτερική μονάδα θα ρυθμίσει τη φωτεινότητα αυτόματα, ανάλογα με την ένταση του φωτισμού στον χώρο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Η λειτουργία Auto LED δεν είναι διαθέσιμη. • Η λειτουργία Light δεν είναι διαθέσιμη. Λειτουργίες...
  • Page 102 ρυθμισμένη στο AUTO και δεν μπορεί να αλλάξει. Λειτουργία Κλειδώματος Για να κλειδώσετε τις λειτουργίες μέσω τηλεχειριστηρίου, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα ''On/Off'' και ''-'' για 3 δευτερόλεπτα. Όταν οι λειτουργίες μέσω τηλεχειριστηρίου κλειδωθούν, εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη " ". Κάθε φορά που πατάτε κάποιο πλήκτρο για να αλλάξει...
  • Page 103 σμού ισχύος, τότε η ισχύς της εξωτερικής μονάδας θα περιοριστεί ανάλογα με τη χαμηλότερη ισχύ των δύο εσωτερικών μονάδων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • Η λειτουργία Περιορισμού Απόδοσης δεν είναι διαθέσιμη. Εσωτερική θερμοκρασία περιβάλλοντος Πατώντας τα πλήκτρα ''On/Off'' και " " ταυτόχρονα, μπορείτε να δεί- τε...
  • Page 104 Λειτουργία Αποστείρωσης SELF CLEAN Κατά την απενεργοποίηση της μονάδας, κρατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα "Mode" και " " για 5s για να ενεργοποιήσετε ή να απε- νεργοποιήσετε τη λειτουργία αποστείρωσης. Όταν είναι ενεργοποι- ημένη η λειτουργία αποστείρωσης, η εσωτερική μονάδα εμφανίζει την...
  • Page 105 τηλεχειριστηρίου. Μόλις θέσετε σε εφαρμογή αυτή τη λειτουργία, το κλιματιστικό θα λαμβάνει την ένδειξη θερμοκρασίας δωματίου από το σημείο που βρίσκεται το τηλεχειριστήριο. Για να απενεργοποιήσε- τε αυτή τη λειτουργία, πατήστε ξανά τα πλήκτρα "HEALTH" και " + " . Η...
  • Page 106 ''88'' στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου. Για τη ρύθμιση της θερμο- κρασίας, θα εμφανιστεί η αντίστοιχη θερμοκρασία της τελευταίας ρύθμισης της καμπύλης ύπνου και η ένδειξη στο τηλεχειριστήριο θα ξεκινήσει να αναβοσβήνει. ( Η πρώτη εισαγωγή θα εμφανιστεί σύμφωνα με την αρχική τιμή ρύθμισης...
  • Page 107 Αντικατάσταση των μπαταριών στον τηλεχειριστήριο επανατοποθέτηση μπαταρίες αφαίρεση κάλυμμα μπαταριών 1. Πιέστε το πίσω μέρος του τηλεχειριστηρίου που έχει την ένδειξη " "και σύρτε το προς τα κάτω για να αφαιρέσετε το καπάκι των μπαταριών. 2. Αντικαταστήστε με δύο νέες ξηρές μπαταρίες 7# (ΑΑΑ 1.5V), και βεβαιωθείτε...
  • Page 108: Δοκιμή Και Λειτουργία

    Δοκιμή και Λειτουργία Έλεγχος μετά την Εγκατάσταση Ελέγξτε τα κάτωθι μετά την εγκατάσταση Σημεία προς έλεγχο Πιθανή βλάβη Η μονάδα μπορεί να πέσει, να Έχει εγκατασταθεί η μονάδα στα- ταρακουνηθεί ή να είναι θορυβώ- θερά; δης. Έχει γίνει ο έλεγχος διαρροής Μπορεί...
  • Page 109: Έλεγχος Λειτουργίας

    Οι βάνες αερίου και υγρού της Μπορεί να προκαλέσει ανεπαρκή εξωτερικής μονάδας είναι εντελώς απόδοση ψύξης ή θέρμανσης. ανοικτές; Μπορεί να προκαλέσει ανεπαρκή Έχει καλυφθεί η είσοδος και η απόδοση ψύξης ή θέρμανσης ή να έξοδος της οπής σωληνώσεων; γίνει σπατάλη ηλεκτρικού ρεύμα- τος.
  • Page 110 Μέγιστο μήκος των ψυκτικών σωληνώσεων Μέγιστο μήκος των ψυκτι- Απόδοση Ψύξης κών σωληνώσεων (m) 5000Btu/h (1465W) 7000Btu/h (2051W) 9000Btu/h (2637W) 12000Btu/h (3516W) 18000Btu/h (5274W) 24000Btu/h (7032W) 28000Btu/h (8204W) 36000Btu/h (10548W) 42000Btu/h (12306W) 48000Btu/h (14064W) 4. Απαιτούμενο ψυκτικό υγρό και ψυκτικό λάδι έπειτα από την ολο- κλήρωση...
  • Page 111 Πίνακας συμπλήρωσης ψυκτικού υγρού Τύπος Διάμετρος Ψυκτικών σωλη- εσωτερικής Τύπος εξωτερικής μονάδας νώσεων (χιλιοστά) μονάδας Μόνο ψύξη, Γραμμή Γραμμή Ψύξη και Ψύξη και Μόνο ψύξη υγρού αερίου Θέρμανση Θέρμανση (g / m) (χιλιοστά) (χιλιοστά) (g / m) (g / m) 1/4'' 3/8'' ή...
  • Page 112 B: Αφαιρέστε τα γρέζια • Αφαιρέστε τα γρέζια από την επιφάνεια της κοπής χρησιμοποιώ- ντας ένα εργαλείο λείανσης και δώστε ιδιαίτερη προσοχή στο να μην μπουν εσωτερικά στον σωλήνα. σωλήνας εργαλείο λείανσης κάτω μέρος Γ. Τοποθετήστε εξωτερικά την κατάλληλη μόνωση Δ.
  • Page 113 A(mm) Εξωτερική διάμε- τρος (mm) Μέγιστο Ελάχιστο Φ6 - 6.35(1/4") Φ9 - 9.52(3/8") Φ12-12.7(1/2") Φ15.8-16(5/8") ΣΤ. Έλεγχος • Ελέγξτε την ποιότητα της εκχύλισης. Εάν παρατηρήσετε οποιαδή- ποτε ανωμαλία στην επιφάνεια ή ασυμμετρία, επαναλάβετε την εκχύλιση ακολουθώντας τα ίδια βήματα. επίπεδη επιφάνεια λάθος...
  • Page 114: Εγχειρίδιο Εγκαταστάτη

    ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Μην εφαρμόζετε κάποιο μόνιμο επαγωγικό ή χωρητικότητας φορτίο στο κύκλωμα, μη διασφαλίζοντας ότι αυτό δεν θα υπερβαίνει την επιτρεπόμενη τάση κατά τη λειτουργία του. Εσωτερικά εξαρτήματα ασφαλείας είναι οι μόνοι τύποι που μπορούν να χρησιμοποιηθούν, όταν...
  • Page 115 ανακτημένου ψυκτικού μέσου. Είναι απαραίτητο η ηλεκτρική τροφο- δοσία να είναι διαθέσιμη πριν από την έναρξη της εργασίας: α. Εξοικειωθείτε με τον εξοπλισμό και τη λειτουργία του. β. Απομονώστε το ηλεκτρικό σύστημα. γ. Πριν τη διαδικασία βεβαιωθείτε για τα εξής: - Μηχανικός...
  • Page 116 για παροπλισμό, συνιστάται ως καλή πρακτική να απομακρύνονται με ασφάλεια όλα τα ψυκτικά μέσα. Κατά τη μεταφορά ψυκτικού σε φιά- λες, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιούνται μόνο κατάλληλες φιάλες ανά- κτησης ψυκτικού μέσου. Βεβαιωθείτε ότι είναι διαθέσιμος ο σωστός αριθμός φιαλών για το σύνολο πλήρωσης του συστήματος. Όλες οι φιάλες...
  • Page 117 RED: 2014/53/EU WiFi: : 18dBm : 2412MHz - 2472MHz Certi cate of compliance CE TOYOTOMI CO., LTD declares that this product complies with the general requirements pursuant to the following European Directives: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: (EU)2015/863 ERP: 2011/65/EU...
  • Page 118 Certi cado de Conformidad CE Certi cado de Conformidad CE TOYOTOMI CO., LTD declara que este producto cumple con los requisitos generales de conformidad con las siguientes Directrices Europeas: LVD: 2014/35/EU EMC: 2014/30/EU RoHS: (EU)2015/863 ERP: 2011/65/EU RED: 2014/53/EU WiFi: Potencia máxima de transmisión inalámbrica : 802.11b:16dBm/ 802.11g:14dBm / 802.11n:13dBm...
  • Page 119 Σημειώσεις/Notes/Note/Notas:...
  • Page 120 Quedan prohibidas la reimpresión y reproducción de este manual o partes del mismo sin permiso previo por escrito de TOYOTOMI EUROPE SALES SPAIN S.A É proibida a reimpressão ou reprodução total ou parcial deste manual, de qualquer forma, sem autorização escrita por parte da TOYOTOMI CO., LTD. ΕΠΙΣΗΜΗ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑ ΕΛΛΑΔΑΣ Γ.Ε.ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ Α.Ε.Ε.

This manual is also suitable for:

Tag-a10scTan-a13scTag-a13scTan-a18scTag-a18sc

Table of Contents