Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Posizionamento E Livellamento
    • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
    • Installazione
    • Avvertenze Per Il Primo Lavaggio
    • Dati Tecnici
    • Ecodesign Regulation
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Vista D'insieme
    • Pannello Comandi
    • Caricare I Cestelli
    • Caricare Il Detersivo
    • Avviare la Lavastoviglie
    • Avvio E Utilizzo
    • Opzioni DI Lavaggio
    • Programmi
    • Brillantante E Sale Rigenerante
    • Caricare Il Brillantante
    • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura
    • Pulire I Filtri
    • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Prima DI Contattare L'assistenza
    • Assistenza Attiva 7 Giorni Su 7
    • Precauzioni, Consigli E Assistenza
    • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Sicurezza Generale
    • Smaltimento
    • Anomalie E Rimedi
  • Français

    • Installation
    • Mise en Place et Mise à Niveau
    • Raccordements Eau et Électricité
    • Caractéristiques Techniques
    • Conseils pour le Premier Lavage
    • Ecodesign Regulation
    • Description de L'appareil
    • Tableau de Bord
    • Vue D'ensemble
    • Charger les Paniers
    • Panier Inférieur
    • Panier Supérieur
    • Charger le Produit de Lavage
    • Mettre en Marche le Lave-Vaisselle
    • Mise en Marche et Utilisation
    • Options de Lavage
    • Programmes
    • Charger le Produit de Rinçage
    • Charger le Sel Régénérant
    • Produit de Rinçage et Sel Régénérant
    • En cas D'absence pendant de Longues Périodes
    • Entretien et Soin
    • Nettoyer les Filtres
    • Economies et Respect de L'environnement
    • Mise au Rebut
    • Précautions Conseils et Service
    • Sécurité Générale
    • Anomalies et Remèdes
  • Deutsch

    • Installation
    • Positionierung und Nivellierung
    • Wasser- und Elektroanschlüsse
    • Ecodesign Regulation
    • Hinweise zur Ersten Inbetriebnahme
    • Technische Daten
    • Bedienblende
    • Beschreibung Ihres Geschirrspülers
    • Geräteansicht
    • Beschickung der Körbe
    • Einfüllen des Spülmittels
    • Start und Inbetriebnahme
    • Starten des Geschirrspülers
    • Spüloptionen
    • Spülprogramme
    • Einfüllen des Klarspülers
    • Einfüllen des Regeneriersalzes
    • Klarspüler und Regeneriersalz
    • Reinigung der Filtersiebe
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, Bevor Sie für Längere Zeit Verreisen
    • Allgemeine Sicherheit
    • Energie Sparen und Umwelt Schonen
    • Entsorgung
    • Kundendienst
    • Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst
    • Störungen und Abhilfe
  • Dutch

    • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
    • Installatie
    • Plaatsing en Waterpas Zetten
    • Aanwijzingen Voor de Eerste Afwascyclus
    • Ecodesign Regulation
    • Technische Gegevens
    • Aanzichttekening
    • Bedieningspaneel
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Het Laden Van de Rekken
    • Onderrek Bestekkorf Bovenrek
    • Het Starten Van de Afwasautomaat
    • Het Vaatwasmiddel Toevoegen
    • Starten en Gebruik
    • Afwasopties
    • Programma's
    • Glansmiddel en Onthardingszout
    • Het Glansmiddel Toevoegen
    • Het Onthardingszout Toevoegen
    • Als U Langere Tijd Geen Gebruik Maakt Van de
    • Onderhoud en Verzorging
    • Reinigen Van de Filters
    • Afvalverwijdering
    • Algemene Veiligheid
    • Energiebesparing en Respect Voor Het Milieu
    • Service
    • Voorzorgsmaatregelen, Advies en Service
    • Storingen en Oplossingen
  • Español

    • Colocación y Nivelación
    • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
    • Instalación
    • Advertencias para el Primer Lavado
    • Datos Técnicos
    • Ecodesign Regulation
    • Descripción del Aparato
    • Panel de Control
    • Vista de Conjunto
    • Cargar Los Cestos
    • Cesto Superior
    • Cargar el Detergente
    • Poner en Funcionamiento el Lavavajillas
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Opciones de Lavado
    • Programas
    • Abrillantador y Sal Regeneradora
    • Cargar el Abrillantador
    • Cargar la Sal Regeneradora
    • Limpiar Los Filtros
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Si Se Ausenta Durante Largos Períodos
    • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Eliminación
    • Precauciones, Consejos y Asistencia Técnica
    • Seguridad General
    • Anomalías y Soluciones
  • Português

    • Instalação
    • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
    • Posicionamento E Nivelamento
    • Advertências para a Primeira Lavagem
    • Dados Técnicos
    • Ecodesign Regulation
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Controlo
    • Visão de Conjunto
    • Carregar os Cestos
    • Cesto Superior
    • Carregar O Detergente
    • Ligar a Máquina de Lavar Louça
    • PFK 7M4 Início E Utilização
    • Opções de Lavagem
    • Programas
    • Abrilhantador E Sal Regenerante
    • Carregar O Abrilhantador
    • Carregar O Sal Regenerante
    • Limpar os Filtros
    • Longos Períodos de Ausência
    • Manutenção E Cuidados
    • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Eliminação
    • Precauções, Conselhos E Assistência
    • Segurança Geral
    • Anomalias E Soluções

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Istruzioni per l'uso
EN
IT
English,13
Italiano, 1
DE
NL
Deutsch, 37
Nederland, 49
PT
Portuges, 73
PFK 7M4
Sommario
FR
Français, 25
E S
Espanol, 61
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Tabella dei programmi
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulizia filtro entrata acqua
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston PFK 7M4

  • Page 1: Table Of Contents

    Cestello delle posate Cestello superiore Avvio e utilizzo, 6-7 Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Opzioni di lavaggio PFK 7M4 Programmi, 8 Tabella dei programmi Brillantante e sale rigenerante, 9 Caricare il brillantante Caricare il sale rigenerante Manutenzione e cura, 10...
  • Page 2: Installazione

    Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo Collegamento del tubo di carico dell’acqua consultare in ogni momento. In caso di vendita, di • A una presa d’acqua fredda: avvitare bene il tubo di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;...
  • Page 3: Avvertenze Per Il Primo Lavaggio

    Sicurezza antiallagamento Striscia anticondensa Per garantire che non si generino allagamenti, Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e la lavastoviglie: incollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in - è dotata di un sistema che interrompe l’ingresso legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
  • Page 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi Indicatore luminoso Manopola Tasto e spia tempo residuo Selezione Programma opzione Good Night Tasto e spia...
  • Page 5: Caricare I Cestelli

    Caricare i cestelli Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di Cesto superiore cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Caricare stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze, piattini, Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino insalatiere basse.
  • Page 6: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Interruzioni accidentali Se durante il lavaggio si apre la porta o si verifica 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. un’interruzione di corrente, il programma si interrompe. 2. Premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, tutte le spie Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si chiude la e il display si illuminano per alcuni secondi.
  • Page 7: Opzioni Di Lavaggio

    Opzioni di lavaggio* Mezzo carico cesto superiore Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo carico Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o risparmiando acqua, energia e detersivo. Selezionare il azzerate solo dopo aver scelto il programma di programma, premere il tasto MEZZO CARICO: la spia si lavaggio e prima di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
  • Page 8: Programmi

    Programmi Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Detersivo Durata del Programmi (A) = vaschetta A programma Indicazioni per la scelta...
  • Page 9: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante Ruotare la manopola SELEZIONE PROGRAMMA (ad ogni Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. programma corrisponde un livello di durezza) e Non usare sale alimentare o industriale nè posizionarla sul livello prescelto. Il display visualizzerà il detersivi per il lavaggio a mano. valore della durezza dell’acqua.
  • Page 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dellacqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 11: Precauzioni, Consigli E Assistenza

    Precauzioni, consigli e Assistenza L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità - se il carico è ridotto attivare l’opzione Mezzo carico ( vedi alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono Avvio e utilizzo ). fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette •...
  • Page 12: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non • Spegn ere la m acchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo u n m inuto risponde ai comandi circa e reim postare il prog ramm a.
  • Page 13 Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Starting the dishwasher PFK 7M4 Measuring out the detergent Wash options Wash cycles, 20 Table of wash cycles Rinse aid and refined salt, 21 Measuring out the rinse aid...
  • Page 14: Installation

    Installation Keep this instruction manual in a safe place for Connecting the water inlet hose future reference. If the appliance is sold, given away or • To a suitable cold water connection point: before moved, please ensure the manual is kept with the attaching the hose, run the water until it is perfectly machine, so that the new owner may benefit from the clear so that any impurities that may be present in the...
  • Page 15: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Electrical connection Anti-condensation strip Before inserting the plug into the electrical socket, make After installing the dishwasher, open the door and stick the adhesive transparent strip under the wooden shelf in sure that: • The socket is earthed and complies with current order to protect it from any condensation which may regulations.
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Good Night option Half load button button and and indicator light...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks Upper rack Before loading the racks, remove all food residue from Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses, crockery and empty liquids from glasses and cups. cups, saucers and shallow salad bowls. After loading the appliance, make sure that the sprayer arms can rotate freely.
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Accidental interruptions If the door is opened during the wash cycle, or if there is a 1. Turn the water tap on. power cut, the cycle stops. It starts again from the point at 2.
  • Page 19: Wash Options

    Wash options* Half load using the upper rack If there are not many dishes to be washed, a half load cycle The OPTIONS may only be set, modified or reset after the may be used in order to save water, electricity and detergent. wash cycle has been selected and before the Start/ Select the wash cycle and press the HALF LOAD button: the Pause button has been pressed.
  • Page 20: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. For available OPTIONS please refer to the Table of options on the Start-up and use page.
  • Page 21: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt Turn the SELECT WASH CYCLE knob (each wash cycle has Only use products which have been a corresponding water hardness level) and position it on the specifically designed for dishwashers. pre-set level. The water hardness level will appear on the Do not use table salt or industrial salt, or display.
  • Page 22: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Page 23: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance This appliance was designed and manufactured in odours using the Soak cycle ( see Wash cycles ). compliance with current international safety standards. The • Select a wash cycle which is suited to the type of crockery following information has been provided for safety reasons and to the soil level of the crockery using the Table of wash and should therefore be read carefully.
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Page 25 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30-31 Mettre en marche le lave-vaisselle PFK 7M4 Charger le produit de lavage Options de lavage Programmes, 32 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 33 Charger le produit de rinçage...
  • Page 26: Installation

    Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à Raccord du tuyau d’amenée de l’eau tout moment. En cas de vente, de cession ou de • A une prise d’eau froide: bien visser le tuyau d’amenée à un déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. robinet à...
  • Page 27: Conseils Pour Le Premier Lavage

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer Après avoir encastré le lave-vaisselle, ouvrir la porte et coller que: le ruban adhésif transparent sous le plan en bois pour le protéger contre la formation de condensation. •...
  • Page 28: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Page 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier supérieur Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Réservé au chargement de la vaisselle fragile et légère : verres, déchets plus importants et vider les verres et les coupes. tasses, petites assiettes, saladiers bas. Après avoir chargé...
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Interruptions accidentelles En cas d’ouverture de la porte en cours de lavage ou de 1. Ouvrir l'arrivée d'eau. coupure de courant, le programme s’arrête. Il redémarre 2. Appuyer sur la touche ON-OFF: un bip court retentit, tous les voyants et l'afficheur s'allument pendant quelques du point où...
  • Page 31: Options De Lavage

    Options de lavage* Demi-charge dans le panier supérieur Le programme demi-charge permet de laver une petite La sélection, la modification ou l’annulation des vaisselle et de faire des économies d’eau, d’électricité et de OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le produit de lavage.
  • Page 32: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Produit de lavage Durée du Programmes...
  • Page 33: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux Tourner le bouton SÉLECTION PROGRAMME (à chaque programme son niveau de dureté) et le placer en face du lave-vaisselle. niveau choisi. L'écran affiche la valeur de dureté de l'eau. (1-2- Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni 3-4-5 Voir tableau dureté...
  • Page 34: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Page 35: Précautions Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux machine, lancer le cycle de Trempage pour éviter la formation de mauvaises odeurs ( voir Programmes ). normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire •...
  • Page 36: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute ou n’obéit pas aux commandes environ et présélectionner le programme.
  • Page 37 Technische Daten Ecodesign Regulation Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 40 Geräteansicht Bedienblende Beschickung der Körbe, 41 Unterkorb Besteckkorb Oberkorb PFK 7M4 Start und Inbetriebnahme, 42-43 Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogramme, 44 Spülprogrammtabelle Klarspüler und Regeneriersalz, 45 Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes...
  • Page 38: Installation

    Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Der Wasserzulaufschlauch, der Wasserablaufschlauch sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate und das Netzkabel können sowohl nach rechts als auch ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Installation gewährleistet wird.
  • Page 39: Hinweise Zur Ersten Inbetriebnahme

    Schutz vor Überschwemmungen Kondensationsschutzstreifen Um Überschwemmungen auszuschließen, wurde der Öffnen Sie nach dem Einbau des Geschirrspülers die Geschirrspüler: Gerätetür und bringen Sie den transparenten - mit einem System versehen, dank dessen der Klebestreifen unter dem Holzbord an, um es vor Wasserzulauf bei Anomalien oder internem eventuellem Kondenswasser zu schützen.
  • Page 40: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Bedienblende Optionstaste/ Kontrollleuchte Good Night Restzeit- Anzeigeleuchte Programmwählerknopf Leuchtanzeige Trocknen Salz- Taste- Kontrollleuchte Anzeigeleuchte Nachfüllanzeige Halbe Füllmenge Spülen Anzeigeleuchte Ende...
  • Page 41: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Oberer Korb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien In den oberen Geschirrkorb sortieren Sie empfindliches und Sie es von Speiseresten und entleeren Sie Gläser und Schalen. leichtes Geschirr ein: Trinkgläser, Tassen, kleine Teller, flache Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich Schüsseln.
  • Page 42: Start Und Inbetriebnahme

    Start und Inbetriebnahme Starten des Geschirrspülers Durch Druck auf die Taste Start/Stop wird sowohl das Spülprogramm als auch die Startzeitvorwahl (sollte eine solche 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. programmiert worden sein) unterbrochen. 2. Drücken Sie die ON/OFF-Taste: Sie vernehmen ein kurzes Während dieser Phase kann das Spülprogramm nicht Tonsignal, alle Kontrollleuchten und das Display schalten sich geändert werden.
  • Page 43: Spüloptionen

    Spüloptionen* Halbe Füllmenge Oberkorb Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Die OPTIONEN können nur dann eingestellt, geändert oder Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom und gelöscht werden, wenn das Spülprogramm ausgewählt, und Spülmittel. Wählen Sie das Programm, drücken Sie die Taste bevor die Taste Start/Stop gedrückt wird.
  • Page 44: Spülprogramme

    Spülprogramme Hinsichtlich der SPÜLOPTIONEN verweisen wir auf die Tabelle „Spüloptionen“, befindlich im Abschnitt “Start und Inbetriebnahme” Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen ist abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden.
  • Page 45: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz an. (1-2-3-4-5 siehe Tabelle Wasserhärte ). Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für Beispiel: Wasserhärte 1 (Displayanzeige 1); Geschirrspüler. Wasserhärte 2 (Displayanzeige 2); Verwenden Sie bitte kein Koch- oder Industriesalz, und Wasserhärte 3 (Displayanzeige 3); etc… etc. auch keine Handspülmittel. Bitte befolgen Sie die auf der Verpackung befindlichen Anweisungen.
  • Page 46: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Reinigen Sie regelmäßig den Wasserzulauffilter am Zufuhrhahn. - Schließen Sie den Wasserhahn. - Schrauben Sie den Wasserschlauch ab, nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn vorsichtig unter fließendem Wasser. - Setzen Sie den Filter wieder ein und verschrauben Sie den Schlauch.
  • Page 47: Vorsichtsmaßregeln, Hinweise Und Kundendienst

    Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen • Wählen Sie ein für das zu spülende Geschirr und den Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Verschmutzungsgrad geeignetes Programm. Ziehen Sie hierzu Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten die Programmtabelle zu Rate: - Verwenden Sie für normal verschmutztes Geschirr das aufmerksam gelesen werden.
  • Page 48: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Page 49 Ecodesign Regulation Beschrijving van het apparaat, 52 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 53 Onderrek Bestekkorf Bovenrek PFK 7M4 Starten en gebruik, 54-55 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Afwasopties Programma’s, 56 Programmatabel Glansmiddel en onthardingszout, 57...
  • Page 50: Installatie

    Installatie Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige Aansluiting van de buis voor de watertoevoer raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of • Aansluiting op de koudwaterkraan: schroef de toevoerbuis wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te op een kraan met schroefdraad van 3/4 gas.
  • Page 51: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Elektrische aansluiting Anticondensstrip Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, moet u zich Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en ervan verzekeren dat: plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, zodat u het beschermt tegen eventuele condens. •...
  • Page 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Controlelampje Toevoegen Toets/Controlelampje Led resterende tijd Onthardingszout optie Good Night Toets/ Controlelampje Controlelampje Selecteerknop Halve lading Hoofdwas Programma's...
  • Page 53: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Bovenrek Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Plaats hier de fijnere en lichtere vaat: glazen, kopjes, bordjes, verwijderen en glazen en bekers legen. lage slakommen. Nadat u alles heeft ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrijuit kunnen ronddraaien.
  • Page 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Door op de toets Start/Pauze te drukken wordt zowel het programma onderbroken alsmede de Uitgestelde 1. Open de waterkraan. Start als die is ingesteld. 2. Druk op de ON-OFF toets: u hoort een korte pieptoon. In deze fase kunt u het programma niet wijzigen.
  • Page 55: Afwasopties

    Afwasopties Halve lading op het bovenrek Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en zo De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of water, energie en afwasmiddel besparen. Selecteer het gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en programma en druk op de toets HALVE LADING: het vóór u op de Start/Pauze toets drukt.
  • Page 56: Programma's

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
  • Page 57: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout Draai de knop PROGRAMMAKEUZE in de gewenste stand Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor (bij elk programma hoort een zekere mate van hardheid). De afwasautomaten zijn bestemd. Zie de display geeft de waarde van de hardheid. (1-2-3-4-5 Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen hardheidstabel van het water ).
  • Page 58: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
  • Page 59: Voorzorgsmaatregelen, Advies En Service

    Voorzorgsmaatregelen, advies en Service Energiebesparing en respect voor het Het apparaat is ontworpen en gebouwd overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn milieu geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig Water en energie besparen worden doorgenomen. • Start de afwasautomaat alleen als hij volgeladen is. Als u Algemene veiligheid moet wachten totdat de afwasautomaat compleet gevuld is, kunt u vervelende luchtjes vermijden door het programma...
  • Page 60: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Page 61 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 65 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior PFK 7M4 Puesta en funcionamiento y uso, 66-67 Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Opciones de lavado Programas, 68 Tabla de programas...
  • Page 62: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder Conexión del tubo de carga de agua consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de • A una toma de agua fría: enrosque bien el tubo de carga a cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el un grifo con boca roscada de ¾...
  • Page 63: Advertencias Para El Primer Lavado

    Conexión eléctrica Cinta anticondensación Antes de introducir el enchufe en la toma de corriente, controle Después de haber empotrado el lavavajillas, abra la puerta y que: pegue la cinta adhesiva transparente debajo de la superficie • la toma posea conexión a tierra y que sea conforme con la de madera para protegerla de una posible condensación.
  • Page 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Indicador luminoso...
  • Page 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Cesto superior Antes de cargar los cestos, elimine de la vajilla los residuos Cargue la vajilla delicada y liviana: vasos, tazas, platitos, de alimentos y vacíe los vasos y copas. ensaladeras bajas. Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente.
  • Page 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Interrupciones accidentales Si durante el lavado se abre la puerta o se produce una 1. Abra el grifo de agua. interrupción de corriente, el programa se interrumpe. 2. Presione el botón ENCENDIDO-APAGADO: se escuchará Cuando se cierra la puerta o vuelve la corriente, el un breve sonido, todos los pilotos y la pantalla se iluminarán programa se reanudará...
  • Page 67: Opciones De Lavado

    Opciones de lavado* Media carga en el cesto superior Si la vajilla que debe lavar es poca, se puede utilizar la Las OPCIONES pueden ser elegidas, modificadas o anuladas sólo después de haber elegido el programa de media carga que permite ahorrar agua, energía y detergente.
  • Page 68: Programas

    Programas Para las OPCIONES consulte la tabla de Opciones que se encuentra en la página de Puesta en funcionamiento y Uso. La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
  • Page 69: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Gire el mando SELECCIÓN DE PROGRAMA (a cada Use solamente productos específicos para programa le corresponde un nivel de dureza) y colóquelo lavavajillas. en el nivel previamente elegido. La pantalla visualizará el No use sal de cocina o industrial ni detergente valor de la dureza del agua.
  • Page 70: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Page 71: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Programas ). El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. • Seleccione un programa adecuado al tipo de vajilla y al Estas advertencias se suministran por razones de seguridad grado de suciedad consultando la Tabla de programas : - para vajilla normalmente sucia utilice el programa Eco y deben ser leídas atentamente.
  • Page 72: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Page 73 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 77 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior PFK 7M4 Início e utilização, 78-79 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente Opções de lavagem Programas, 80 Tabela dos programas...
  • Page 74: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder Ligação do tubo de carregamento da água consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
  • Page 75: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Segurança contra alagamentos Fita contra a condensação Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra máquina de lavar louça: a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da - é equipada com um sistema que interrompe a entrada prateleira de madeira para protegê-la contra eventual da água no caso de anomalias ou vazamentos no condensação.
  • Page 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla e indicador...
  • Page 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Cesto superior Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de Carregue as louças delicadas e leves: copos, xícaras, pratos, comida das louças e esvazie os copos e as taças dos resíduos tigelas baixas. de líquido. Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente.
  • Page 78: Pfk 7M4 Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Interrupções acidentais Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma 1. Abra a torneira da água. interrupção da corrente eléctrica, o programa irá 2. Carregue na tecla ON-OFF: ouve-se um breve bip, todos interromper-se.
  • Page 79: Opções De Lavagem

    Opções de lavagem* Meia carga no cesto superior Se houver poucas louças para lavar, pode-se efectuar a As Opções podem ser programadas, mudadas ou meia carga e economizar água, energia e detergente. anuladas somente depois de ter escolhido o programa Seleccione o programa, carregue na tecla MEIA CARGA: o de lavagem e antes de ter carregado na tecla Início/ indicador luminoso acende-se e activa-se a lavagem...
  • Page 80: Programas

    Programas Para as OPÇÕES consulte a tabela Opções presente na página de Início e Utilização. O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
  • Page 81: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante nível escolhido. O visor mostrará o valor da dureza da água. Use somente produtos específicos para máquinas de (1-2-3-4-5 Veja a tabela dureza da água ). lavar louça. Por ex.: dureza nível 1 (visualização visor 1); Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes dureza nível 2 (visualização visor 2);...
  • Page 82: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Page 83: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência O aparelho foi projectado e construído conforme as • Seleccione um programa adapto ao tipo de louças e ao normas internacionais de segurança. Estas advertências são grau de sujeira consultando a Tabela dos programas : fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com - para louças normalmente sujas, utilize o programa Eco, atenção.
  • Page 84: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções 195098320.00 01/2012 - Xerox Fabriano No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa.

Table of Contents