Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

THOR
ASPIRADOR
VACUUM CLEANER

Advertisement

loading

Summary of Contents for PRIXTON THOR

  • Page 1 THOR ASPIRADOR VACUUM CLEANER...
  • Page 2 Este producto utiliza una batería de iones de litio como fuente de energía. Advertencias y precauciones de seguridad El aspirador Thor es un aparato eléctrico, por lo que debe ser usada en condiciones normales y bajo supervisión. 1. La aspiradora puede provocar fuego y dañar a las personas si aspira los siguientes elementos: a) Fuente de calor: fuego de carbón, colillas de cigarrillos.
  • Page 3 Nombre y diagrama de las partes del producto Aspiradora Cepillo telescópico Cepillo multifunción Ensamblaje del cepillo Cargador Manual de instrucciones Ensamblaje del tubo...
  • Page 4 Descripción de los componentes del producto Tapa de salida de aire Luz indicadora de la batería Botón de encendido Depósito de polvo Bloqueo del tubo Bloqueo del cepillo...
  • Page 5 Instrucciones de uso Aviso: La entrada de aire debe permanecer libre de obstrucciones y sin cuerpos extraños que la bloqueen, de lo contrario causaría el sobrecalentamiento del motor y podría provocar un accidente. Funcionamiento: presione el botón de encendido; la aspiradora se encenderá en el modo de potencia bajo.
  • Page 6 Instalación de accesorios Cómo instalar los accesorios 1. Tal y como se muestra en la figura, inserte el cabezal del cepillo multifunción en la parte frontal de la pieza móvil con depósito de polvo hasta que oiga un clic. 2. Tal y como se muestra en la figura, inserte los componentes en la parte frontal de la pieza móvil con depósito de polvo.
  • Page 7 3. Sujete el depósito de polvo y presione la flecha para sacar el ensamblaje del filtro. Filtro Depósito Ensamblaje de polvo del filtro 4. Limpie el polvo, lave el ensamblaje del filtro y el filtro con agua, y déjelos secar. Instalación del depósito de polvo A.
  • Page 8 Esponja de aire Limpieza de la esponja de aire Tal y como se muestra en la figura, sujete el mango de la máquina con la mano izquierda y, con la otra mano, gire la tapa de salida de aire en el sentido de las agujas del reloj. Tire de la tapa hacia afuera.
  • Page 9 Problema Causa Solución Sin batería Cargar El usuario no encendió el botón Encender el botón La aspiradora no se enciende La batería no está en su lugar Colocar la batería Piezas de repuesto dañadas Cambiar la aspiradora Ruido El depósito de polvo está lleno o el Retirar y limpiar el depósito de polvo conducto está...
  • Page 10 fin de proveer un mejor equipo. Declaración ue de conformidad simplificada Por la presente, La Trastienda Digital SL como propietaria de la marca comercial Prixton, ubicada en Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que el tipo de equipo radioeléctrico que a continuación se expone:...
  • Page 11: Product Introduction

    This products uses lithium-ion battery for power. Its very convenience for using. Operation safety and notice The Thor vacuum cleaer is electrical appliance, so it must be used under normal conditions,it should not be operated without supervision 1. It may cause fire and damaging people if the cleaner vacuum the following items: a) Heat source: Charcoal fire, cigarette ends...
  • Page 12 Product parts name and diagram Vacuum cleaner Telescopic brush Multi-function brush Brush Assembly Charger Instruction manual Tube Assembly...
  • Page 13 Product Component Description Air-outlet cover Battery indicator light Switch Dust cup Tube Locker Brush locker...
  • Page 14: Operation

    Operation Note: Air-inlet must be kept unobstructed, and there are no foreign bodies blocked, otherwise will cause the motor overheating causes the accident . Operation: press the handle on the power switch, the machine open, belongs to low mode, work to push the button once again, when need to turn it off, continue to press the switch button, the vacuum cleaner stops working.
  • Page 15 Accessories installing How to Install Accessories 1. According to the figure in the portable machine dust cup front insert multi-purpose brush head, the department after the lock up, brush a head in place, you can use 2. According to the figure in the portable machine dust cup front insert over components. The current lock up after, to take over the installed, you can use the link to brush accessories like.
  • Page 16 3. Hold the dust cup and press the arrow to take out the filter assembly. Clean up the dust Filter Dust cup Filter Assemble 4. Clean up the dust, wash the filter assembly and filter with water, and dry them. Dust cup Reset A.
  • Page 17 Air sponge Air sponge cleaning As shown in the figure, grasp the handle of the machine with the left hand and rotate the outlet cover plate clockwise with the other hand. Pull out the cover plate outwards. Rinse out the cover plate and the sponge with water. Dry before use.
  • Page 18 Problem Reason Solutions power o recharge could not turn on did not switch the button turn on the switch without battery pack put back the battery pack spare parts damage change the vacuum cleaner Noise dustbin is full or the vent is blocked remove and clean the dustbin dustbin is full remove and clean the fliter...
  • Page 19: Vacuum Cleaner

    This product is guaranteed for 2 years from the date of purchase. When you have a problem that you can not solve, you must access the web www.prixton.com and click on the contact option to send us your assistance form.
  • Page 20 Ce produit utilise une batterie au lithium-ion pour l'alimentation. Avertissement et précautions de sécurité L'aspirateur Thor est un appareil électrique, il doit donc être utilisé dans des conditions normales, il ne doit pas être utilisé sans surveillance. 1. L'aspirateur peut provoquer un incendie et blesser des personnes s'il aspire les objets suivants : a)Source de chaleur : Feu de charbon de bois, mégots de cigarettes...
  • Page 21 Nom et schéma des pièces du produit Aspirateur Brosse téléscopique Brosse multifonction Assemblage de la brosse Chargeur Manuel d’instruction Assemblage des tubes...
  • Page 22 Description des composants du produit Verrouillage sortie d'air Témoin lumineux batterie Interrupteur Réservoir à poussière Verrouillage tube Verrouillage brosse...
  • Page 23 Utilisation Note : L'entrée d'air doit rester dégagée et aucun corps étranger ne doivent la bloquer, au risque de provoquer une surchauffe du moteur qui entraînerait un accident. appuyez sur le bouton d'alimentation ; l'aspirateur se met en marche en mode de faible consom-mation.
  • Page 24 Installation des accessoires Comment installer les accessoires 1. Selon le schéma, insérer la tête de brosse multifonction à l’avant de la partie mobile avec le réservoir à poussière jusqu'à ce que vous entendiez un clic. 2. Selon le schéma, insérer les composants à l'avant de la partie mobile avec le réservoir à poussière.
  • Page 25 3. Tenez le réservoir à poussière et appuyez sur la flèche pour retirer le filtre. Nettoyez la poussière. Filtre Réservoir à Assemblage poussière du filtre 4. Nettoyez la poussière, lavez l'ensemble du filtre et le filtre à l'eau, et séchez-les. Installation réservoir à...
  • Page 26 Éponge à air Nettoyage de l'éponge à air Comme le montre le schéma, saisissez la poignée de l’appareil avec la main gauche et pivotez-la de l'autre main, dans le sens des aiguilles d'une montre. Tirez le couvercle de protection vers l'extérieur. Rincez le couvercle de protection et l'éponge à...
  • Page 27 Problème Raison Solutions Batterie vide Recharger L’interrupteur n’est pas enclenché Activer l'interrupteur L’aspirateur ne s’allume La batterie est mal placé Remettre la batterie en place Pièces de rechange endommagées Remplacer l'aspirateur Bruit Le réservoir est plein ou le conduit est Retirer et nettoyer le réservoir bouché...
  • Page 28 être modifiées sans préavis afin d’améliorer le matériel. Déclaration de conformité simplifiée La Trastienda Digital SL, en tant que propriétaire de la marque Prixton, située dans Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, déclare que le type d'équipement radioélectrique indiqué...
  • Page 29 Questo prodotto utilizza una batteria agli ioni di litio come fonte di energia. Avvertenze e precauzioni di sicurezza L'aspiratore Thor è un apparecchio elettrico, quindi deve essere utilizzato in condizioni normali e essere tenuto sotto controllo. 1.Può provocare incendi e danneggiare le persone se aspira i seguenti elementi a) Fonte di calore: braci di carbone, mozziconi di sigaretta b) Frammenti grandi e affilati, ad es.
  • Page 30 Nome e schema delle parti dell’aspiratore Aspiratore Spazzola telescopica Spazzola multifunzione Montaggio della spazzola Caricatore Manuale delle istruzioni Montaggio del tubo...
  • Page 31 Descrizione dei componenti dell’aspiratore Coperchio di uscita dell'aria Spia di carica della batteria Pulsante di accensione Contenitore della polvere Blocco del tubo Blocco della spazzola...
  • Page 32: Funzionamento

    Funzionamento Nota: L'ingresso dell'aria deve essere mantenuto libero e senza corpi estranei che lo ostruiscono, altrimenti il motore potrebbe surriscaldarsi e provocare un incidente. Funzionamento: premere il pulsante di accensione, l’aspiratore si avvia in modalità di funziona-mento a bassa potenza; premere nuovamente il pulsante per aumentare la potenza.
  • Page 33 Installazione degli accessori Come installare gli accessori 1. Inserire come illustrato nella figura la testina della spazzola multifunzione nella parte anteriore dell’elemento mobile con il raccoglitore della polvere fino a quando si sente un clic. 2. Inserire come illustrato nella figura i componenti nella parte anteriore dell’elemento mobile con il raccoglitore della polvere.
  • Page 34 3. Tenere il contenitore della polvere e premere la freccia per estrarre il gruppo del filtro. Filtro Contenitore della Assemblaggio polvere del filtro 4. Rimuovere la polvere, lavare il gruppo del filtro e il filtro con acqua e lasciarli asciugare. Rimontare il contenitore della polvere A.
  • Page 35 Spugna dell’aria Pulizia della sugna dell’aria Impugnare l’apparecchio con la mano sinistra come indicato nella figura e con l'altra mano ruotare in senso orario il coperchio dell'uscita. Estrarre il coperchio verso l'esterno. Sciacquare il coperchio e la spugna con acqua. Asciugare prima di usare. Spugna dlel’aria Coperchio dell’aria Rimettere il coperchio dell’uscita...
  • Page 36 Problema Causa Soluzione Senza batteria Ricaricare Non è stato azionato l’interruttore Premere il pulsante di accensione L’aspiratore non si accende Lai batteria non è ben posizionata Posizionare correttamente la batteria Pezzi danneggiati Cambiare l'aspiratore Rumore Il raccoglitore della polvere è pieno o Rimuovere e pulire il contenitore della il condotto è...
  • Page 37: Vacuum Cleaner

    Politica di garanzia Questo prodotto è garantito per 2 anni dalla data di acquisto. Quando hai un problema che non puoi risolvere, devi accedere al sito www.prixton.com e fare clic sull`opzione di contatto per inviarci il tuo modulo di assistenza.
  • Page 38 Einführung Dieses Produkt verwendet eine Lithium-Ion-Batterie. Sicherheit und Hinweise Der Thor-Staubsauger ist ein Elektrogerät, er muss also in normalen Bedingungen und niemals ohne Aufsicht verwendet werden. 1. Er kann einen Brand oder Personenschäden verursachen, wenn der Sauger die folgenden Gegenstände aufsaugt: 2.
  • Page 39 Produkteile: Name und Übersicht Teleskopbürste Multifunktionsbürste Staubsauger Bürste Ladegerät Gebrauchsanleitung Rohr...
  • Page 40 Produktteil Beschreibung Luftaustritt-Deckel Batterie-Statuslicht Schalter Staubschutz Rohr-Verriegelung Bürsten-Verriegelung...
  • Page 41 Inbetriebnahme Hinweis: Der Lufteintritt darf nicht verstopft oder blockiert sein, um zu verhindern, dass der Motor überhitzt und ein Unfall passieren kann. Inbetriebnahme: Drücken Sie den Einschaltknopf auf dem Griff, um das Gerät mit niedriger Stärke in Betrieb zu nehmen, drücken Sie ihn erneut, um die Stärke zu erhöhen. Halten Sie den Knopf gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
  • Page 42 Zubehör installieren So installiert man das Zubehör 1. Setzen Sie die Multifunktionsbürste wie in der Abbildung gezeigt auf den tragbaren Staubfang auf, bis Sie ein Klick-Geräusch hören. 2. Setzen Sie die Komponenten wie in der Abbildung gezeigt auf. 3. Wie in der Abbildung gezeigt, kann verschiedenes Zubehör aufgesetzt werden, je nach Ihren Bedürfnissen: Reinigung des Bodens/von Gardinen etc.
  • Page 43 3. Halten Sie den Staubfang und drücken Sie den Pfeil, um die Filterhalterung zu entfernen. Entfernen Sie den Staub Filter Staubfang Filtergehäuse 4. Entfernen Sie den Staub, waschen Sie den Filter und das Filtergehäuse mit Wasser und lassen Sie alles trocknen. Staubfang wieder aufsetzen A.
  • Page 44: Problembehebung

    Luftfilter-Schwamm Reinigen des Luftfilter-Schwamms Reinigen des Luftfilter-Schwamms Greifen Sie das Gerät mit der linken Hand, wie in der Abbildung gezeigt, und drehen Sie mit der rechten Hand die Abdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die Abdeckung. Reinigen Sie die Abdeckung und den Schwamm mit Wasser.
  • Page 45 Problem Ursachen Lösungen Keine Batterie Erneut laden Knopf wurde nicht eingeschaltet Schalten Sie den Knopf ein Schaltet sich nicht ein Akku ist nicht an seinem Platz Setzen Sie den Akku ein Ersatzteil beschädigt Ersetzen Sie den Staubsauger Geräusch Staubbehälter ist voll oder Öffnung ist Staubbehälter entfernen und reinigen blockiert Reduzierte Saugkraft...
  • Page 46 Geräten und können ohne Vorankündigung geändert werden, um ein besseres Gerät anzubieten. Vereinfachte EU-einverständniserklärung La Trastienda Digital SL als Inhaber der Handelsmarke Prixton, mit dem Standort Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, erklärt hiermit, dass das im Folgenden detaillierte radioelektrische Gerät:...
  • Page 47 Este produto utiliza uma bateria de iões de lítio como fonte de energia. Avisos e precauções de segurança O aspirador Thor é um dispositivo elétrico, e como tal, deve ser utilizado em condições normais de funcionamento e não deve ser operado sem supervisão.
  • Page 48 Nome e diagrama das peças do produto Aspirador Escova telescópica Escova multi-funções Conjunto da escova Carregador Manual de instruções Conjunto do tubo...
  • Page 49 Descrição dos componentes do produto Tampa de saída de ar Luz indicadora da bateria Botão de ligar/desligar Depósito de pó Fixador do tubo Fixador da escova...
  • Page 50 Funcionamento Aviso: A entrada de ar deve estar desobstruída, e não existirem corpos estranhos a bloquear a mesma, caso contrário, poderá ocorrer o sobreaquecimento do motor e o subsequente acidente. Funcionamento: pressionar o botão de ligar/desligar; o aspirador liga-se em modo de potência baixa. Pressionar novamente o botão para aumentar a potência.
  • Page 51 Instalação de acessórios Como instalar os acessórios 1. Tal como se apresenta na imagem, insira a cabeça da escova multi-funções na parte frontal da peça móvel do depósito de pó até que ouça um click. 2. Tal como se apresenta na imagem, insira os componentes na parte frontal da peça móvel do depósito de pó.
  • Page 52 3. Segure o depósito de pó e pressione a seta para retirar o conjunto do filtro. Filtro Depósito de pó Conjunto do filtro 4. Limpe o pó, lave o conjunto do filtro e o filtro com água e deixe que estes sequem. Instalação do depósito de pó...
  • Page 53 Esponja de ar Limpeza da esponja de ar Tal como na imagem, segure a pega da máquina com a mão esquerda e com a outra mão, gire a tampa de saída de ar no sentido dos ponteiros do relógio. Retire a tampa. Enxague a tampa e a esponja com água. Seque-as antes de as voltar a utilizar.
  • Page 54 Problema Causa Solução Sem bateria Carregar O utilizador não ligou o botão Ligar no botão O aspirador não liga A bateria não está encaixada no seu Colocar corretamente a bateria devido lugar Peças sobresselentes danificadas Mudar o aspirador Ruído O depósito de pó está cheio ou a Retirar e limpar o depósito de pó...
  • Page 55 Declaração De Conformidade Simplificada Pela presente, a La Trastienda Digital SL, na qualidade de proprietária da marca comercial Prixton, com sede no Avenida Cervantes 49, módulo 25, Basauri 48970, Bizkaia, declara que o tipo de equipamento radioelétrico que de seguida se expõe:...
  • Page 56 Dit product werkt op lithium-ionbatterijen, en is zeer gebruiksvriendelijk. Veiligheidsinstructies De stofzuiger Thor is een elektrisch apparaat. U moet het gebruiken onder normale omstandigheden, en altijd onder toezicht. 1. Er kan brand ontstaan of er kunnen mensen gewond raken als u de stofzuiger gebruikt...
  • Page 57 Productonderdelen en diagram Uitschuifbare borstel Multifunctionele borstel Stofzuiger Borstel Oplader Gebruiksaanwijzing Buis...
  • Page 58 Beschrijving van de productonderdelen Luchtafdekplaat Batterijcontrolelampje Schakelaar Stofreservoir Buisvergrendeling Borstelvergrendeling...
  • Page 59 Werking Opmerking: De luchttoevoer moet vrij zijn en mag niet worden geblokkeerd door vreemde voorwerpen om ongevallen ten gevolge van oververhitting van de motor te voorkomen. Werking: druk op de aan-uitknop, de stofzuiger begint op een laag vermogen te werken; druk nogmaals op de knop om het vermogen te verhogen. Houd de knop lang ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
  • Page 60 Accessoires installeren Hoe de accessoires installeren 1.Klik de multifunctionele borstelkop op de voorkant van het beweeglijke gedeelte met het stofreservoir, zoals wordt getoond op onderstaande afbeelding. 2. Plaats het gewenste onderdeel op de voorkant van het beweeglijke gedeelte met het stofreser-voir, zoals wordt getoond op onderstaande afbeelding.
  • Page 61 3. Houd het stofreservoir vast en druk op de pijl om de filtergroep te verwijderen. Verwijder het stof. Filter Stofreservoir Filtergroep 4. Verwijder het stof, was de filtergroep met water en droog het onderdeel. Het stofreservoir installeren A. Duw het filterelement in de filtergroep, breng het markeerstreepje op de filtergroep op één lijn met dat op de ingang van het stofreservoir, en duw de filtergroep in het...
  • Page 62 Luchtspons De luchtspons schoonmaken De luchtspons schoonmaken Houd de handgreep van de stofzuiger vast met uw linkerhand en draai de afdekplaat met uw andere hand in tegenwijzerzin. Trek de afdekplaat naar buiten. Spoel de afdekplaat en de spons met water. Droog goed vóór gebruik. Luchtspons Luchtdeksel Monteer de afdekplaat opnieuw.
  • Page 63 Probleem Oorzaak Oplossingen Zonder vermogen Laad op U hebt niet op de schakelaar gedrukt Druk op de schakelaar Het apparaat werkt niet De batterijgroep is niet geplaatst Monteer de batterijgroep De onderdelen zijn beschadigd Vervang de stofzuiger Lawaai Het stofreservoir is vol of de Verwijder de filter en maak schoon luchtopening is geblokkeerd De zuigkracht is...
  • Page 64 Dit product heeft een garantie van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Als u een probleem hebt dat u niet kunt oplossen, moet u naar www.prixton.com gaan en op de contactoptie klikken om ons uw assistentieformulier toe te sturen.