Page 2
Navodila za uporabo / Mikrovalovna pečica (SI)............3 Instruction manual / Microwave oven (EN)............32 Gebrauchsanweisung / Mikrowellengerät (D)............64 Upute za uporabu / Mikrovalovna pećnica (HR, BIH)..........96 Uputstvo za upotrebu / Mikrotalasna rerna (SRB, BIH, MNE)........ 125 Упатства за употреба / Микробрановата печка (MK)..........154 Használati utasítás / Mikrohullámú...
Page 3
MIKROVALOVNA PEČICA Iskreno se vam zahvaljujemo za vaš nakup. Prepričani SPOŠTOVANI KUPEC, smo, da boste kmalu spoznali, zakaj se lahko resnično zanesete na naše izdelke. Za lažjo uporabo izdelka smo pripravili izčrpna navodila za uporabo. S pomočjo teh navodil se boste seznanili s svojim novim aparatom.
Page 4
OPOZORILA ZA IZOGIBANJE NEVARNI IZPOSTAVLJENOSTI PREMOČNI MIKROVALOVNI ENERGIJI Nikar ne uporabljajte pečice z odprtimi vrati, saj bi tako lahko bili izpostavljeni nevarnemu vplivu mikrovalovne energije. Ne poskušajte blokirati ali odstranjevati varnostnih naprav oz. zapiral. Ne postavljajte nobenih predmetov med sprednjo ploščo ohišja in vrata pečice ter ne dovolite, da se na tesnilnih površinah nabirajo ostanki čistil ali umazanija.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO Da bi zmanjšali tveganje požara, električnega udara, poškodb oseb ali izpostavljenosti presežni mikrovalovni energiji mer uporabo aparata, upoštevajte osnovne varnostne napotke in opozorila, vključno z naslednjimi: • Prosimo, preberite in upoštevajte "OPOZORILA ZA IZOGIBANJE NEVARNI IZPOSTAVLJENOSTI PREMOČNI MIKROVALOVNI ENERGIJI".
Page 6
• OPOZORILO: Tekočine in druge hrane nikoli ne segrevajte v tesno zaprtih posodah, saj lahko le-te eksplodirajo. • Kadar segrevate hrano v plastični ali papirnati posodi oz. embalaži, nadzorujte pečico, saj se takšna embalaža lahko vname. • Uporabljajte le pripomočke, ki so primerni za uporabo v mikrovalovni pečici.
Page 7
• Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so: - priročne kuhinje za osebje v trgovinah in drugih delovnih okoljih, - nastanitvene enote za goste v hotelih, motelih in drugih nastanitvenih objektih, - družinske kmetije, - objekti, ki nudijo nočitve z zajtrkom. •...
Page 8
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ZMANJŠANJE NEVARNOSTI POŠKODB OSEB in NAVODILA ZA OZEMLJITEV NEVARNOST Nevarnost električnega udara! Ob dotiku nekaterih komponent lahko pride do resnih telesnih poškodb ali celo do smrti. Ne razstavljajte aparata. OPOZORILO Nevarnost električnega udara! Neustrezna uporaba ozemljitve lahko povzroči električni udar. Ne priključite vtikača v vtičnico, dokler ni aparat ustrezno nameščen in ozemljen.
Page 9
Če uporabljate daljši kabel ali podaljšek: 1) Električne specifikacije kabla ali podaljška naj bodo vsaj tolikšne, kot so električne specifikacije aparata. 2) Podaljšek mora imeti tri vodnike oz. žice, vključno z ozemljitvenim vodnikom. 3) Dolg kabel napeljite tako, da ne bo visel čez delovno površino, ko bi ga lahko otroci povlekli ali ko bi se lahko nenamerno zataknili zanj.
Page 10
ČIŠČENJE Pred čiščenjem izklopite aparat iz električnega omrežja (odstranite vtikač iz vtičnice). • Notranjost pečice očistite z rahlo vlažno krpo. • Pripomočke pomijte ročno v milnici. • Ko se okvir vrat, tesnilo ter deli okoli le-tega umažejo, jih previdno očistite z vlažno krpo. •...
Page 11
Materiali, ki jih lahko uporabite v mikrovalovni pečici Pripomočki Opombe Posoda za zapekanje Upoštevajte proizvajalčeva navodila. Dno posode za zapekanje naj bo vsaj 5 mm nad vrtljivim podstavkom. V primeru nepravilne uporabe se lahko vrtljivi podstavek zlomi. Krožniki in drugo Uporabljajte le tisto plastično folijo, ki je primerna za uporabo posodje iz porcelana v mikrovalovni pečici.
Page 12
Materiali, ki jih ni priporočljivo uporabljati v mikrovalovni pečici Pripomočki Opombe Aluminijasti pladenj Lahko povzroči iskrenje Hrano prestavite v posodo, ki je primerna za uporabo v mikrovalovni pečici. Karton za hrano s Lahko povzroči iskrenje Hrano prestavite v posodo, ki je primerna za kovinskimi ročaji uporabo v mikrovalovni pečici.
Page 13
Nazivi delov pečice in pripomočkov Vzemite pečico ter vse materiale iz kartonske embalaže ter iz notranjosti pečice. Vaša pečica je opremljena z naslednjimi pripomočki: Stekleni pladenj Obroč za vrtljivi pladenj Navodila za uporabo Gred vrtljivega pladnja Rešetka za peko na žaru (ne uporabljajte je, kadar segrevate hrano z mikrovalovi;...
Page 14
Namestitev vrtljivega pladnja: Sklop obroča za vrtljivi pladenj (3) vstavite v poglobljeni del notranjosti pečice. Stekleni pladenj (1) položite na sklop obroča za vrtljivi pladenj (3). Izbokline na sredini spodnje strani steklenega pladnja poravnajte tako, da bodo med tremi kraki izbočenega dela na gredi.
Uporaba izdelka Ko mikrovalovno pečico priključite na električno omrežje, se na 1. Nastavitev ure ekranu pojavi "0:00" in pečica enkrat zapiska. 1) Dvakrat pritisnite tipko "Opozorilnik/ura", da izberete nastavitev ure. Številka za ure začne utripati. 2) Z obračanjem gumba " " nastavite število ur med 0 in 23. 3) Pritisnite tipko "Opozorilnik/ura"...
Page 17
Opomba: ko nastavljate čas na uri, se ta spreminja z naslednjimi koraki: 0–1 min : 5 sekund 1–5 min : 10 sekund 5–10 min : 30 sekund 10–30 min : 1 minuta 30–95 min : 5 minut Zaporedni Prikaz Moč pritiski mikrovalov 800 W...
Page 18
3. Pritisnite tipko "Start/+30 sek./Potrdi", da potrdite nastavitev. 4. Ko nastavljeni čas poteče, bo pečica petkrat zapiskala. Opomba: Ko je nastavljen opozorilnik, ni mogoče nastaviti nobenega od programov. 1) Enkrat pritisnite tipko "Odtajanje" ; na ekranu se pojavi 6. Odtajanje z napis "dEF1".
Page 19
1. Enkrat pritisnite tipko "Odtajanje"; na ekranu se pojavi napis "dEF1". 2. Pritisnite tipko "Start/+30 sek./Potrdi", da potrdite nastavitev. 3. Z vrtenjem gumba " " ali s pritiskom na tipko "Odtajanje" v meniju za odtajanje izberite možnost "d01", ki bo izpisana na prikazovalniku.
Page 20
Za začetek varčnega delovanja ECO: 12. Funkcija ECO Ko je pečica v stanju pripravljenosti, pritisnite tipko "Premor/Stop", da aktivirate varčni in okolju prijazni način delovanja ECO. Prikazovalnik se izklopi. Za preklic varčnega delovanja ECO: Ko je pečica v varčnem načinu delovanja ECO, pritisnite katero koli tipko ali obrnite gumb "...
Page 21
Razpredelnica Meni Teža Prikaz samodejnih programov 200 g 200 g 400 g 400 g Pica 200 g 200 g Pogrevanje 400 g 400 g krožnika 600 g 600 g 100 g 100 g Taljenje 150 g 150 g čokolade 200 g 200 g 100 g 100 g...
Navodila za namestitev • Aparat je namenjen izključno domači uporabi. Namestitev • Ta pečica je namenjena izključno vgradnji v kuhinjski in priklop element. Pečica ni namenjena uporabi na kuhinjskem pultu ali v omarici. • Prosimo, upoštevajte posebna navodila za namestitev. •...
Page 23
Za elemente, visoke 370 mm A. Kuhinjsko pohištvo za vgradnjo aparata 370+2 370+2 Opomba Pri obeh vrstah namestitve sta potrebna montažna ploščica in šablona za spodnji del kuhinjskega elementa...
Page 24
Če globina elementa znaša 300–340 mm, preskočite ta korak. Pripravite kuhinjski element 1. Preberite navodila na ŠABLONI ZA SPODNJI DEL KUHINJSKEGA ELEMENTA. Položite šablono na spodnjo stranico kuhinjskega elementa. Holes " " a " PN:261800316967 2. Na dnu elementa naredite oznake v skladu z oznakami "a" na šabloni.
Page 25
4. Namestite pečico v kuhinjski element. • Poskrbite, da bo hrbtna stranica pečice pritrjena z montažno ploščico, če je priložena. • Ne upognite ali priščipnite priključne vrvice. Montažna ploščica 5. Odprite vrata, pritrdite pečico na kuhinjski element z VIJAKOM B skozi NAMESTITVENO ODPRTINO . Nato na ODPRTINO ZA PRITRDITEV namestite PLASTIČNI POKROV.
Page 26
Za elemente, visoke 380 mm A. Kuhinjsko pohištvo za vgradnjo aparata (45) (45) Opomba Pri obeh vrstah namestitve sta potrebna montažna ploščica in šablona za spodnji del kuhinjskega elementa...
Page 27
Če globina elementa znaša 300–340 mm, preskočite ta korak. Pripravite kuhinjski element 1. Preberite navodila na ŠABLONI ZA SPODNJI DEL KUHINJSKEGA ELEMENTA. Položite šablono na spodnjo stranico kuhinjskega elementa. Holes " " a " PN:261800316967 2. Na dnu elementa naredite oznake v skladu z oznakami "a" na šabloni.
Page 28
4. Namestite pečico v kuhinjski element. • Poskrbite, da bo hrbtna stranica pečice pritrjena z montažno ploščico, če je priložena. • Ne upognite ali priščipnite priključne vrvice. Montažna ploščica 5. Odprite vrata, pritrdite pečico na kuhinjski element z VIJAKOM B skozi NAMESTITVENO ODPRTINO . Nato na ODPRTINO ZA PRITRDITEV namestite PLASTIČNI POKROV.
Page 29
Model: ..............BMX201AG1BG Specifikacije Nazivna napetost: ..........230 V ~ 50 Hz Nazivna vhodna moč (mikrovalovi): ......1250 W Nazivna izhodna moč (mikrovalovi): ....... 800 W Nazivna vhodna moč (Žar): ........... 1000 W...
Odpravljanje težav Običajno Mikrovalovna pečica moti Mikrovalovna pečica lahko med delovanje TV- delovanjem moti radijski in televizijski sprejemnika. sprejem. Gre za podobne motnje, kot jih lahko povzročajo tudi mali gospodinjski aparati, kot so mešalnik, sesalnik ter električni ventilator. Medla svetloba v pečici Pri kuhanju z mikrovalovi pri nizkih nastavitvah je lahko svetloba v notranjosti pečice medla.
Samo za osebno uporabo! Dodatna priporočila za segrevanje z mikrovalovi in uporabne nasvete lahko najdete na spletni strani: http://www.gorenje.com VAM ŽELI OBILO UŽITKA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA. Pridružujemo si pravico do morebitnih sprememb in napak v navodilih za uporabo.
MICROWAVE OVEN DEAR CUSTOMER We sincerely thank you for your purchase. We believe you will soon find ample evidence that you can really rely on our products. To make the use of the appliance easier, we attach these comprehensive instruction manual. The instructions should aid you in getting familiar with your new appliance.
PRECAUTIONS AVOID POSSIBLE EXPOSURE EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: • Read and follow the specific:" PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
Page 35
repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. • WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. • When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
Page 36
could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. • Only use the temperature probe recommended for this oven. (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) • The microwave oven must be operated with the decorative door open.
Page 37
hinged door.) • The microwave oven is intended to be used built-in. • Steam cleaner is not to be used. • Surface of a storage drawer can get hot. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.
REDUCE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock.
Page 39
2. If a long cord set or extension cord is used: 1). The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2). The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
Page 40
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. • Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. • Clean the accessories in the usual way in soapy water. • The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
Page 41
UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven."...
Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning Browning dish dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions. Do Dinnerware not use cracked or chipped dishes.
Materials to be avoided in microwave oven Utensils Remarks Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. metal handle Metal or metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may trimmed utensils cause arcing.
Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass Tray Turntable Ring Assembly Instruction Manual Turntable Shaft Grill Rack( Can not be used in microwave function and must be placed on the glass tray ) A)Control panel...
Page 45
How to put the turntable in place: ③ 1. Place the turntable ring assembly into the recess in the cooking compartment. ① 2. Place the glass tray on the turntable ring assembly ③ . Fit the raised, curved lines in the center of the glass tray bottom between the three spokes of the shaft.
OPERATION Microwave Grill Combi. Defrost Auto Menu Kitchen Timer/Clock Start/+30Sec./Confirm Pause/Stop...
Page 47
Operation Instructions 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified, the screen will display "0:00", buzzer will ring once. 1). Press " Kitchen Timer/Clock " twice to select clock function, the hour figures will flash. 2). Turn " " to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
Page 48
3.Grill Cooking 1). Press “Grill” and then “G” will display. 2). Turn " " to set the cooking time. The maximum time value is “95:00” . 3). Press " Start/+30Sec./Confirm " to start cooking. Note: When half of the time has passed, the buzzer will sound to remind you to turn the food over.
Page 49
2). Press " Start/+30Sec./Confirm " to confirm. 3). Turn " " to set the defrost time,The maximum time value is “95:00” . 4). Press Start/+30Sec./Confirm " to start cooking. 8.Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. In multi-section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section.
Page 50
Lock quitting: In locked state, press and hold the "Kitchen Timer/Clock" key and press the "Auto Menu" key within 3 seconds, the buzzer will sound denoting the children-lock is released. 11.Inquiring Function 1). In states of microwave, grill and combination cooking, press "...
Page 51
15. Menu Chart Menu Weight Display 200 g 200g Pizza 400 g 400g 200 g 200 g 400 g 400 g R heat plate 600 g 600 g 100 g 100 g 150 g 150 g Melt chocolate 200 g 200 g 100 g 100 g...
Page 52
Menu Weight Display 100 g Pocporn 200 g 200g 400 g 400g Chicken nuggest 600 g 600g Minced meat...
Installation Instructions Installation and • This appliance is only intended for domestic use. connection • This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. • Please observe the special installation instructions. •...
Page 54
Please Read the Manual Carefully Before Installation Please Note Electrical connection The oven is fitted with a plug and must be only connected to a properly installed earthed socket. In accordance with the appropriate regulations, the socket must only be installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.
Page 55
For the cabinet with a height of 370mm A. Built-in furniture 370+2 370+2 Note: The mounting plate and bottom cabinet template are needed when installating in both installations.
Page 56
B.Prepare the cabinet Skip this step if the cabinet depth is within the range of 300-340 mm. 1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. Holes " " a " PN:261800316967 2.
Page 57
C.Install the Oven 4. Install the oven to the cabinet - Make sure the back of the oven is locked by mounting plate, if any. - Do not trap or kink the power cord. Mounting Plate 5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installation hole.Then fix the Trim-kit plastic cover to the installation hole.
Page 58
A. Built-in furniture For the cabinet with a height of 380mm (45) (45) Note: The mounting plate and bottom cabinet template are needed when installating in both installations.
Page 59
B.Prepare the cabinet Skip this step if the cabinet depth is within the range of 300-340 mm. 1. Read the instruction on the BOTTOM CABINET TEMPLATE , put the template on the bottom plane of cabinet. Holes " " a " PN:261800316967 2.
Page 60
C.Install the Oven 4. Install the oven to the cabinet - Make sure the back of the oven is locked by mounting plate, if any. - Do not trap or kink the power cord. Mounting Plate 5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the installation hole.Then fix the Trim-kit plastic cover to the installation hole.
Page 61
Specifications Model:................BMX201AG1 Rated Voltage: ..............230V~ 50Hz Rated Input Power (Microwave): .........1250W Rated Output Power (Microwave): ........800W Rated Input Power (Grill): ............1000W...
Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when microwave Microwave oven oven operating. It is similar to the interfering TV interference of small electrical reception appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. In low power microwave cooking, Dim oven light oven light may become dim.
(you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Gorenje dealer or contact the Service department of Gorenje domestic appliances. appliances or components within a single design line may coloured backgrounds, materials, and room illumination.
Page 64
MIKROWELLE LIEBER KUNDE Wir danken Ihnen herzlich für Ihren Einkauf. Wir glauben, dass Sie bald zahlreiche Beweise dafür finden werden, dass Sie sich auf unsere Produkte wirklich verlassen können. Um den Umgang mit dem Gerät zu erleichtern, legen wir diese ausführliche Bedienungsanleitung bei.
Page 65
VORKEHRUNGEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN AUSSETZUNG DURCH ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLENENERGIE 1. Versuchen Sie nicht, diese Mikrowelle bei geöffneter Tür zu betreiben, da dies zu einer schädlichen Einwirkung von Mikrowellenenergie führen kann. Achten Sie darauf, dass die Sicherheitsverriegelungen nicht gebrochen oder manipuliert werden. 2.
Page 66
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNUNG Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag, Personenschäden oder übermäßiger Energie im Mikrowellenofen bei Verwendung Ihres Geräts zu verringern, befolgen Sie bitte Folgendes: • Lesen und befolgen Sie die spezifischen: "VORKEHRUNGEN ZUR VERMEIDUNG EINER MÖGLICHEN AUSSETZUNG DURCH ÜBERMÄSSIGE MIKROWELLENENERGIE".
Page 67
oder Reparaturtätigkeit, bei der eine Abdeckung entfernt wird, die einen Schutz gegen die Einwirkung von Mikrowellenenergie gewährt. • WARNUNG: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht in verschlossenen Behältern erhitzt werden, da sie explodieren können. • Beim Wärmen von Speisen, die mit Plastikfolie umwickelt sind oder sich in Papierbehältern befinden, sollten Sie unbedingt den Vorgang aufmerksam verfolgen, damit keine Brandgefahr besteht.
Page 68
di e sich negativ auf die Lebensdauer des Geräts auswirken möglicherweise einer Gefahrensituation führen können. • Verwenden Sie nur den für diesen Ofen empfohlenen Temperaturfühler (für Öfen mit einer Einrichtung zur Verwendung einer • Der Mikrowellenherd ist mit geöffneter Dekortür zu betreiben.
Page 69
• Der Mikrowellenherd ist für den Einbau vorgesehen. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger. • Die Oberfläche einer Aufbewahrungsschublade kann heiß werden. • WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Gebrauchs heiß. Es sollte darauf geachtet werden, die Heizelemente nicht zu berühren.
Page 70
UM DIE VERLETZUNGSGEFAHR FÜR PERSONEN ZU VERRINGERN ERDUNGSANLAGE GEFAHR Stromschlaggefahr Das Berühren einiger der internen Komponenten kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander. WARNUNG Stromschlaggefahr Eine unsachgemäße Verwendung der Erdung kann zu einem Stromschlag führen.
Page 71
Wenn ein langer Kabelsatz oder ein Verlängerungskabel verwendet wird: Die gekennzeichnete elektrische Nennleistung des Verlängerungskabels muss mindestens so groß wie die elektrische Leistung des Gerätes sein. 2).Das Verlängerungskabel muss ein 3-adriges Erdungskabel sein. 3).Das lange Kabel sollte so verlegt werden, dass es nicht über die Theken- oder Tischplatte herunterhängt wo es von Kindern angefasst werden oder...
Page 72
REINIGUNG Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie den Hohlraum des Ofens nach Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch. • Reinigen Sie das Zubehör wie gewohnt in Seifenwasser. • Der Türrahmen und die Dichtung sowie benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung sorgfältig mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Page 73
UTENSILIEN VORSICHT Gefahr von Personenschäden Reparaturen dürfen nur von qualifizierten und dazu befugten Fachleuten durchgeführt werden. Für jede andere Person ist es gefährlich, solche Arbeiten selbst durchzuführen, da durch das Entfernen von Gehäuse und Deckel Mikrowellen ausgestrahlt werden. Siehe die Anweisungen unter "Materialien, die Sie in der Mikrowelle verwenden können oder die Sie in der Mikrowelle vermeiden sollten."...
Page 74
Materialien, die Sie in der Mikrowelle verwenden können Utensilien Bemerkungen Anweisungen des Herstellers beachten. Der Boden der Bräunungsteller Bräunungsschale muss mindestens 5 mm über dem Drehteller liegen. Bei unsachgemäßer Verwendung kann der Drehtisch beschädigt werden. Nur mikrowellengeeignet. Anweisungen des Herstellers Essgeschirr beachten.
Page 75
Materialien, die im Mikrowellenofen vermieden werden sollten Utensilien Bemerkungen Aluminiumschale Kann Funkenbildung verursachen. Geben Sie die Speisen in eine mikrowellengeeignete Schale. Lebensmittelkarton Kann Funkenbildung verursachen. Geben Sie die Speisen in eine mit Metallgriff mikrowellengeeignete Schale. Metall oder Metall schützt die Lebensmittel vor Mikrowellenenergie. metallbesetzte Metallverkleidungen können Funkenbildung verursachen.
Page 76
Namen von Ofenteilen und Zubehör Entnehmen Sie den Ofen und alle Materialien aus dem Karton und dem Ofenraum. Ihr Ofen wird mit folgendem Zubehör geliefert: Plattenteller Drehteller Ring Montage Gebrauchsanweisung Drehteller-Welle Grillrost( Kann nicht in der Mikrowellenfunktion verwendet werden und muss auf die Glasschale gelegt werden ) Türeinheit Bedienfeld...
Page 77
Setzen Sie den Drehkranz ③ in die Aussparung im So setzen Sie den Drehteller ein: Setzen Sie die Glasschale ① auf die Drehteller-Ringbaugruppe Garraum ein. ③ . Passen Sie die erhabenen, geschwungenen Linien in der Schafts an. Achten Sie darauf, dass die Glasschale ① in der Mitte des Glasschalenbodens zwischen den drei Speichen des ②...
BEDIENUNG Microwave Grill Combi. Defrost Auto Menu Kitchen Timer/Clock Start/+30Sec./Confirm Pause/Stop...
Page 79
Bedienungsanleitungen Einstellung der Uhr Wenn der Mikrowellenherd unter Strom steht, wird auf dem Bildschirm "0:00" angezeigt, der Summer ertönt einmal. Drücken Sie zweimal auf "Küchentimer/Uhr", um die Uhrfunktion auszuwählen, die Stundenzahlen blinken. Drehen Sie " ", um die Stundenwerte anzupassen. Die Eingabezeit sollte zwischen 0 und 23 (24 Stunden) liegen.
Page 80
3.Kochen auf dem Grill 1). Drücken Sie auf „Grill“ und dann wird „G“ angezeigt. Drehen Sie " ", um die Garzeit einzustellen. Der maximale Zeitwert ist „95:00“. Drücken Sie "Start/+30Sec./Bestätigen", um den Garvorgang zu starten. Hinweis: Wenn die Hälfte der Zeit verstrichen ist, ertönt der Summer, um Sie daran zu erinnern, das Essen zu wenden.
Page 81
Drücken Sie "Start/+30Sec./Bestätigen", um zu bestätigen. Drehen Sie „ “, um die Garzeit einzustellen. Der maximale Zeitwert ist „95:00“. 4). Drücken Sie "Start/+30Sec./Bestätigen", um den Garvorgang zu starten. 8.Mehrstufiges Kochen Es können maximal 2 Kochstufen eingestellt werden. Wenn beim mehrstufigen Garen eine Stufe aufgetaut wird, muss das Auftauen in der ersten Stufe erfolgen.
Page 82
Sperre beenden: Halten Sie im Wartezustand die Taste "Küchentimer/Uhr" gedrückt und drücken Sie die Taste "Auto-Menü" innerhalb von 3 Sekunden, dann ertönt der Summer, der den Übergang in den Zustand "Kindersicherung" anzeigt. 11.Abfragefunktion Drücken Sie in den Zuständen Mikrowelle, Grill und Kombinationsgaren auf „Mikrowelle“.
Page 83
15. Menütabelle Menü Gewicht Display 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Platte 600 g 600 g aufwärmen 100 g 100 g 150 g 150 g Schmelzen von 200 g 200 g Schokolade 100 g...
Page 84
Menü Gewicht Display 100 g Poppcorn 200 g 200 g 400 g 400 g Hähnchen- 600 g 600 g Nugget Hackfleisch...
Page 85
Installationsanleitung Installation und • Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Anschluss • Dieser Backofen ist nur für den Einbau bestimmt. Er ist nicht für die Verwendung auf der Theke oder in einem Schrank vorgesehen. • Bitte beachten Sie die speziellen Einbauhinweise. •...
Page 86
Bitte lesen Sie das Handbuch vor der Installation sorgfältig durch Bitte beachten Sie den elektrischen Anschluss Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet und darf nur eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Gemäß der entsprechenden Vorschriften darf die Steckdose nur einer Elektrofachkraft installiert...
Page 87
Für den Schrank mit einer Höhe von 370 mm A. Einbaumöbel 370+2 370+2 Hinweis: Die Montageplatte und die Schablone für den Unterschrank werden bei der Installation in beiden Installationen benötigt.
Page 88
Überspringen Sie diesen Schritt, wenn die Schranktiefe B.Bereiten Sie den Schrank im Bereich von 300-340 mm liegt. 1. Lesen Sie die Anleitung auf der SCHABLONE UNTEREN SCHRANK , legen Sie die Schablone auf die untere Ebene des Schranks. Holes " " a " PN:261800316967 2.
Page 89
C.C.Installieren Sie 4. Installieren Sie den Ofen im Schrank - Stellen Sie sicher, dass die Rückseite des Ofens mit den Ofen der Montageplatte verriegelt ist, falls vorhanden. - Das Netzkabel nicht einklemmen oder knicken. Montage platte 5. Öffnen Sie die Tür, befestigen Sie den Ofen mit Schraube B am Einbauloch am Schrank.
Page 90
Für den Schrank mit einer Höhe von 370 mm A. Einbaumöbel (45) (45) Hinweis: Die Montageplatte und die Schablone für den Unterschrank werden bei der Installation in beiden Installationen benötigt.
Page 91
Überspringen Sie diesen Schritt, wenn die Schranktiefe B.Bereiten Sie den Schrank im Bereich von 300-340 mm liegt. 1. Lesen Sie die Anleitung auf der SCHABLONE UNTEREN SCHRANK , legen Sie die Schablone auf die untere Ebene des Schranks. Holes " " a " PN:261800316967 2.
Page 92
C.C.Installieren Sie 4. Installieren Sie den Ofen im Schrank - Stellen Sie sicher, dass die Rückseite des Ofens mit den Ofen der Montageplatte verriegelt ist, falls vorhanden. - Das Netzkabel nicht einklemmen oder knicken. Montage platte 5. Öffnen Sie die Tür, befestigen Sie den Ofen mit Schraube B am Einbauloch am Schrank.
Page 93
Spezifikationen Modell:............... BMX201AG1BG Nennspannung:..........230V~ 50Hz Nenneingangsleistung (Mikrowelle): ......1250 W Nennausgangsleistung (Mikrowelle): ......800 W Nenneingangsleistung (Grill): ........1000 W...
Fehlerbehebung Normal Radio- und TV-Empfang können gestört Mikrowellenofen werden, wenn der Mikrowellenofen stört TV-Empfang in Betrieb ist. Es ist ähnlich wie bei kleinen Elektrogeräten, wie Mixer, Staubsauger und elektrischem Ventilator. Das ist normal. Beim Kochen mit geringer Leistung in Schwache der Mikrowelle kann das Ofenlicht Backofenbeleuchtung schwach werden.
GARANTIE & SERVICE Wenn Sie Informationen benötigen oder ein Problem haben, wenden Sie sich bitte an das Gorenje-Kundendienstzentrum in Ihrem Land (die Telefonnummer finden Sie in der weltweiten Garantiebroschüre). Wenn es in Ihrem Land kein Kundendienstzentrum gibt, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Gorenje-Händler oder an die Serviceabteilung von Gorenje-...
Page 96
MIKROVALNA PEČICA Iskreno vam se zahvaljujemo za kupnju našeg Poštovani kupci, proizvoda. Uvjereni smo da ćete uskoro prepoznati njegovu pouzdanost i shvatiti da se na naše proizvode možete uvijek osloniti. Kako biste maksimalno iskoristili značajke i svojstva uređaja, priložili smo i opširan korisnički priručnik s uputama za uporabu.
Page 97
UPOZORENJA ZA IZBJEGAVANJE OPASNOJ IZLOŽENOSTI PREJAKOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI Nikada nemojte koristiti pećnicu s otvorenim vratima, jer biste tako mogli biti izloženi opasnom utjecaju mikrovalne energije. Nemojte nikad pokušavati blokirati ili uklanjati sigurnosne naprave odnosno zatvarače. Nemojte stavljati nikakve predmete između prednje ploče kućišta i vrata pećnice, i nemojte dozvoliti da se na brtvećim površinama skupljaju ostatci sredstava za čišćenje ili prljavština.
Page 98
VAŽNE SIGURNOSNE PREDOSTROŽNOSTI UPOZORENJE Kako biste smanjili rizik nastanka požara, električnog udara, povreda osoba, ili izloženost visokoj mikrovalnoj energiji tijekom uporabe uređaja, pridržavajte se osnovnih sigurnosnih predostrožnosti i upozorenja, uključivo sa sljedećim: • Molimo pročitajte i poštujte „UPOZORENJA ZA IZBJEGAVANJE OPASNOJ IZLOŽENOSTI PREJAKOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI“...
Page 99
• UPOZORENJE! Nemojte zagrijavati tekućinu ili drugu hranu u zatvorenim posudama, jer može doći do eksplozije. • nikada nemojte pećnicu ostavljati bez nadzora kada u njoj zagrijavate hranu u ambalaži iz papira i plastike jer je takva ambalaža zapaljiva. • Koristite isključivo pribor pogodan za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
Page 100
• Uređaj je namijenjen uporabi u kućanstvu, i u sličnim okruženjima kao što su primjerice: − priručne, odnosno čajne kuhinje za osoblje u trgovačkim lokalima, i u drugim radnim okruženjima; − boravišne jedinice za goste u hotelima, motelima, i drugim ugostiteljskim boravišnim objektima, −...
Page 101
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA SMANJENJE OPASNOSTI OD POVREDA OSOBA UPUTE ZA UZEMLJENJE OPASNOST Opasnost električnog udara! Dodirivanje određenih komponenti aparata može prouzročiti ozbiljne tjelesne povrede, pa čak i smrt. Nemojte rastavljati aparat. UPOZORENJE Opasnost električnog udara! Neispravno izvedeno uzemljenje može prouzročiti električni udar.
Page 102
2. Ako koristite duži kabel ili produžni kabel:: 1) Električne specifikacije kabla ili produžetka neka budu najmanje takve, kakve su električne specifikacije aparata. 2) Produžni kabel mora imati tri vodiča odnosno žice, uključivo s vodom za uzemljenje. 3) Dugi kabel provedite tako da ne visi preko radne površine, gdje bi ga mogla potezati djeca, ili biste se mogli na njega nehotice spotaknuti.
Page 103
ČIŠĆENJE Prije čišćenja isključite aparat iz električne mreže (izvadite utikač iz utičnice). • unutrašnjost pećnice očistite malo navlaženom krpom. • Pribor operite ručno u sapunici. • Kada se okvir vrata, brtva, i dijelovi oko njih zaprljaju, oprezno ih očistite brišući ih vlažnom krpom. •...
Page 104
Materijali koje možete koristiti u mikrovalnoj pećnici Pribor Napomene POSUĐE ZA zapeći Pridržavajte se svih uputa proizvođača. Dno posude za zapeći hranu neka bude najmanje 5 mm iznad okretnog postolja. U hranu slučaju nepravilne uporabe okretno postolje može se slomiti. Tanjuri i drugo Koristite isključivo plastične folije koje su pogodne za uporabu posuđe iz porculana...
Page 105
Materijali koje nije preporučljivo koristiti u mikrovalnoj pećnici Pribor Napomene Aluminijski pladanj Može prouzročiti iskrenje. Hranu premjestite u posudu koja je pogodna za uporabu u mikrovalnoj pećnici. Karton za hranu s Može prouzročiti iskrenje. Hranu premjestite u posudu koja metalnim drškama je pogodna za uporabu u mikrovalnoj pećnici.
Page 106
Nazivi dijelova pećnice i pribora Izvadite pećnicu i sve materijale iz kartonske ambalaže te iz unutrašnjosti pećnice. Vaša pećnica je opremljena sljedećim priborom i dijelovima: Stakleni pladanj Obruč za okretni pladanj Upute za uporabu Osovina okretnog pladnja Rešetka za pečenje na žaru (nemojte je koristiti kada zagrijavate hranu mikrovalovima;...
Page 107
Namještanje okretnog pladnja: 1. Sklop obruča za okretni pladanj (3) umetnite u uleknuti dio unutrašnjosti pećnice. 2. Stakleni pladanj (1) stavite na sklop obruča za okretni pladanj (3). Izbočine na sredini donje strane staklenog pladnja poravnajte, tako da budu između tri kraka izbočenog dijela na osovini.
Page 109
Uporaba izdelka Kada mikrovalnu pećnicu priključite na električnu mrežu, na 1. UGAĐANJE SATA zaslonu će se pojaviti natpis "0:00" i pećnica ispusti jedan pisak. 1) Dvaput pritisnite tipku "Alarm/sat", kako biste odabrali podešavanje sata. Brojka koja označuje sate počinje bljeskati. 2) Okretanjem gumba "...
Page 110
1. Pritisnite tipku "Žar" i na zaslonu će biti ispisano "G". 3. Pečenje na žaru 2. Okretanjem gumba " " odaberite vrijeme kuhanja odnosno pečenja. Najduže moguće vrijeme kojega možete programirati na satu je 95: 00 3. Pritisnite tipku "Start/+30 sek./Potvrdi" i pećnica će se uputiti u rad.
Page 111
1. Dvaput pritisnite tipku "Odleđivanje" ("Defrost"); na zaslonu će 7. Odleđivanje se pojaviti natpis "dEF2". odabirom vremena 2. Pritisnite tipku "Start/+30 sek./Potvrdi" kako biste potvrdili postavku. 3. Okretanjem gumba " " odaberite vrijeme odleđivanja. Najduže moguće vrijeme kojega možete programirati na satu je 95: 00 4.
Page 112
Napomena: Kod zagrijavanja mikrovalovima, odleđivanjem s odabirom vremena, ili radom u više koraka, svakim pritiskom na tipku "Start/+30 sek./Potvrdi" produžujete vrijeme rada za 30 sek. Zaključavanje: 10. Funkcija sigurnosnog Kada je pećnica u stanju pripremljenosti, pritisnite tipku "Alarm/ zaključavanja za djecu Sat"...
Page 113
1) Kada je pećnica u stanju pripremljenosti, jednom pritisnite tipku 15. Automatski programi "Automatski programi" . Na zaslonu će se ispisati „A1“. (Auto Menu) 2) Višekratnim uzastopnim pritiscima na tipku "Automatski programi" ili okretanjem gumba " " odaberite program. Na raspolaganju su programi od A1 do A15.
Page 114
Meni Teža Prikaz A-13 100 g Kokice 200 g 200 g A-14 Pileći 400 g 400 g 600 g 600 g medaljoni A-15 Mljeveno meso...
Upute za postavljanje • Uređaj je namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu. Instalacija i • Ova mikrovalna pećnica namijenjena je isključivo ugradnji u priključenje kuhinjski element. Pećnica nije namijenjena za uporabu na kuhinjskom pultu ili u ormariću. • Molimo vas da slijedite posebne upute za montažu. •...
Page 116
Minimalna visina za montažu: 85 cm U kuhinjskom elementu u kojeg je ugrađena pećnica, iza pećnice ne smije biti stražnje stranice. Između zida i dna kuhinjskog elementa iznad pećnice mora biti odgovarajući razmak, u skladu s dijagramom. Minimalna visina za montažu: 85 cm Nemojte prekrivati otvore za prozračivanje i proreze za zahvaćanje zraka.
Page 117
Ako dubina elementa iznosi 300–340 mm, preskočite ovaj korak. Pripremite kuhinjski element 1. Pročitajte upute na ŠABLONI ZA DONJI DIO KUHINJSKOG ELEMENTA. Stavite šablonu na donju stranicu (dno) kuhinjskog elementa. Holes " " a " PN:261800316967 2. Na dnu elementa napravite oznake u skladu s oznakama "a" na šabloni.
Page 118
4. Namjestite pećnicu u kuhinjski element. • Pobrinite se da stražnja stranica pećnice bude pričvršćena s montažnom pločicom, ako je priložena. • Pazite da ne presavijete ili prikliještite priključni kabel Montažna pločica 5. Otvorite vrata i vijkom B pričvrstite pećnicu na kuhinjski element kroz montažni otvor.
Page 119
Za elemente, visoke 380 mm A. Kuhinjski namještaj za ugradnju aparata (45) (45) Napomena: Za obje vrste montaže potrebni su montažna pločica i šablona za donji dio kuhinjskog elementa.
Page 120
Ako dubina elementa iznosi 300–340 mm, preskočite ovaj korak. Pripremite kuhinjski element 1. Pročitajte upute na ŠABLONI ZA DONJI DIO KUHINJSKOG ELEMENTA. Stavite šablonu na donju stranicu (dno) kuhinjskog elementa. Holes " " a " PN:261800316967 2. Na dnu elementa napravite oznake u skladu s oznakama "a" na šabloni.
Page 121
4. Namjestite pećnico u kuhinjski element. C. Montaža • Pobrinite se da stražnja stranica pećnice bude pričvršćena s pećnice montažnom pločicom, ako je priložena. • Pazite da ne presavijete ili prikliještite priključni kabel. Montažna pločica 5. Otvorite vrata i vijkom B pričvrstite pećnicu na kuhinjski element kroz montažni otvor.
Page 122
Model: ..............BMX201AG1BG Specifikacije Nazivna napetost: ..........230 V ~ 50 Hz Nazivna vhodna moč (mikrovalovi): ......1250 W Nazivna izhodna moč (mikrovalovi): ....... 800 W Nazivna vhodna moč (Žar): ........... 1000 W...
Page 123
Otklanjanje problema u radu Uobičajeno Mikrovalna pećnica Mikrovalna pećnica može tijekom rada ometati radijski i televizijski ometa rad TV-prijamnika. prijam. Radi se o sličnim smetnjama koje mogu uzrokovati i mali kućanski aparati, primjerice mikser, usisivač, te električni ventilator. Kod kuhanja s mikrovalovima na Blijeda svjetlost u pećnici nižim postavkama svjetlost u unutrašnjosti pećnice može biti...
Page 124
Uređaj je namijenjen isključivo za osobnu uporabu! Dodatne preporuke za zagrijavanje mikrovalovima i druge korisne savjete naći ćete na mrežnoj stranici: http://www.gorenje.com ŽELIMO VAM MNOGO UŽITAKA PRILIKOM UPORABE VAŠEG APARATA! Pridržavamo pravo na možebitne izmjene i greške u uputama za uporabu.
Page 125
MIKROTALASNA PEĆ Iskreno vam zahvaljujemo na kupovini našeg proizvoda. Poštovani kupci, Nadamo se da ćete se uskoro uveriti u njegovu pouzdanost i shvatiti da se na naše proizvode možete uvek osloniti. Da bi maksimalno iskoristili karakteristike i funkcije aparata, priložili smo i opširan korisnički priručnik s uputstvima za upotrebu.
Page 126
UPOZORENJA ZA IZBEGAVANJE OPASNOJ IZLOŽENOSTI PREJAKOJ MIKROTALASNOJ ENERGIJI Nikada nemojte koristiti peć sa otvorenim vratima, pošto biste mogli da budete izloženi opasnom sevanju mikrotalasne energije. Nemojte nikada pokušavati blokirati ili uklanjati bezbednosne naprave odnosno zatvarače. Nemojte stavljati nikakve predmete između prednje ploče kućišta i vrata peći, i nemojte dozvoliti da se na zaptivnim površinama sakupljaju ostaci sredstava za čišćenje ili prljavština.
Page 127
Važne mere bezbednosti UPOZORENJE! Kako biste smanjili rizik nastanka požara, električnog udara, povreda lica, ili izloženost visokoj mikrotalasnoj energiji tokom upotrebe aparata, pridržavajte se osnovnih bezbednosnih mera predostrožnosti i upozorenja, uključivši i sledeće: Molimo pročitajte i pridržavajte se UPOZORENJA ZA •...
Page 128
• UPOZORENJE! Nemojte zagrevati tečnost ili drugu hranu u zatvorenim posudama, jer bi mogli da eksplodiraju. • Nikada nemojte peć ostavljati bez nadzora kada u njoj zagrevate hranu u ambalaži od hartije i plastike jer je takva ambalaža zapaljiva. • Koristite isključivo pribor podesan za upotrebu u mikrotalasnoj peći.
Page 129
• Aparat je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i u sličnim sredinama kao što su na primer: − priručne, odnosno čajne kuhinje za osoblje u trgovačkim lokalima, i u drugim radnim sredinama; − boravišne jedinice za goste u hotelima, motelima, i drugim ugostiteljskim boravišnim objektima, −...
Page 130
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ZA SMANJENJE OPASNOSTI OD POVREDA LICA UPUTSTVA ZA UZEMLJENJE OPASNOST: Opasnost od električnog udara! Dodirivanje određenih komponenti aparata može uzrokovati ozbiljne telesne povrede, pa čak i smrt. Nemojte rastavljati aparat. UPOZORENJE! Opasnost od električnog udara! Neispravno urađeno uzemljenje može uzrokovati električni udar.
Page 131
1. Ako koristite duži kabl ili produžni kabl: 1) Električne specifikacije kabla ili produžetka neka budu najmanje takve, kakve su električne specifikacije aparata. 2) Produžni kabl mora da ima tri vodiča odnosno žice, uključivo s vodom za uzemljenje. 3) Dugi kabl provedite tako da ne visi preko radne površine, gde bi mogla da ga vuku deca, ili biste mogli na njega nehotice da se spotaknete.
Page 132
ČIŠĆENJE Pre čišćenja isključite aparat iz električne mreže (izvadite utikač iz utičnice). • Unutrašnjost peći očistite malo navlaženom krpom. • Pribor operite ručno u sapunici. • Kada se okvir vrata, zaptivka, i delovi oko njih zaprljaju, oprezno ih očistite brišući ih vlažnom krpom. •...
Page 133
Materijali koje možete koristiti u mikrotalasnoj peći Pribor Napomene Sudovi za zapeći hranu Pridržavajte se svih uputstava proizvođača. Dno posude za zapeći hranu neka bude najmanje 5 mm iznad rotirajućeg postolja. U slučaju nepravilne upotrebe rotirajuće postolje može da se polomi. Tanjiri i drugi Koristite isključivo plastične folije koje su podesne za upotrebu u sudovi iz porculana...
Page 134
Materijali koje nije preporučljivo koristiti u mikrotalasnoj peći Pribor Napomene Aluminijumski tanjir Može uzrokovati iskrenje. Hranu premestite u posudu koja je podesna za upotrebu u mikrotalasnoj peći. Karton za hranu sa Može uzrokovati iskrenje. Hranu premestite u posudu metalnim drškama koja je podesna za upotrebu u mikrotalasnoj peći.
Page 135
Nazivi delova peći i pribora Izvadite peć i sve materijale iz kartonske ambalaže te iz unutrašnjosti peći. Vaša peć je opremljena narednim priborom i delovima: Stakleni tanjir Komplet prstenova za rotirajuće postolje UPUTSTVA ZA UPOTREBU Nosač rotirajućeg tanjira Rešetka za pečenje na grilu (nemojte je koristiti kada zagrevate hranu mikrotalasima;...
Page 136
Očistite unutrašnjost peći i namestite rotirajući tanjir. Kod Nameštanje rotirajućeg montaže novog aparata proverite jeste li uklonili svu tanjira ambalažu, foliju i lepljive trake sa aparata i osovine rotirajućeg tanjira. Pre nego što aparat po prvi puta koristite za pripremu hrane, ispravno montirajte rotirajući tanjir.
Upotreba aparata Kada mikrotalasnu peću priključite na električnu mrežu, na 1. PODEŠAVANJE displeju pojaviće se natpis "0:00" i peć ispušta jedan pisak. SATA 1. Dvaput pritisnite taster "Alarm/sat" , kako biste izabrali podešavanje sata. Brojka koja označuje sate počinje da trepće.
Page 139
1. Pritisnite taster "Gril" i na displeju biće ispisano slovo "G". 3. Pečenje na grilu 2. Obrtanjem dugmet" " izaberite vreme kuvanja odnosno pečenja. Najduže moguće vreme kog možete da programirate na satu je 95: 00 3. Pritisnite taster "Start/+30 sek./Potvrdi" i peć se upućuje u rad. Napomena: Kada istekne polovina podešenog vremena, peć...
Page 140
1. Dvaput pritisnite taster "Odmrzavanje"; na displeju 7. Odmrzavanje pojaviće se natpis "dEF2". izborom vremena 2. Pritisnite taster "Start/+30 sek./Potvrdi" kako biste potvrdili izbor. 3. Obrtanjem dugmeta " " odaberite vreme odmrzavanja. Najduže moguće vreme kog možete da programirate na satu je 95: 00 4.
Page 141
1. Kada je peć v stanju pripremljenosti stendbaj, pritisnite 9. Brzo pokretanje taster "Start/+30 sek./Potvrdi" i peć započinje sa 30- u rad sekundnim radom na 100-procentnoj snazi mikrotalasa. Svakim sledećim pritiskom na taj taster produžiće se vreme rada za 30 sekundi, do najviše 95 minuta. 2.
Page 142
Ako želite aktivirati tihi način rada: 13. Tihi način rada U stanju stendbaj pritisnite taster "Sat/alarm" i držite ga pritisnutog 3 sekunde. Začuće se dug pisak i peć se prebacuje u tihi način rada. U tom načinu rada pritisci tastera na peći neće biti propraćeni piskom.
Page 143
Meni Teža Prikaz Tabela automatskih 200 g 200 g programa 400 g 400 g Pica 200 g 200 g Zagrevanje 400 g 400 g tanjira 600 g 600 g 100 g 100 g Topljenje 150 g 150 g čokolade 200 g 200 g 100 g 100 g...
Page 144
UPUTSTVA ZA POSTAVLJANJE • Aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Instalacija i priključenje • Ova mikrotalasna peć namenjena je isključivo ugradnji u kuhinjski element. Peć nije namenjena za upotrebu na kuhinjskom pultu ili u ormariću. • Molimo vas da se pridržavate posebnih uputstava za montažu. •...
Page 145
ŠRAF A ŠRAF B Montažna pločica Plastični poklopac kompleta za podešavanje položaja Nožica Držalo Gumijasti podstavek Za elemente, visine 370 mm A. Kuhinjski nameštaj za ugradnju aparata 370+2 370+2 Napomena: Za obe vrste montaže potrebni su montažna pločica i šablona za donji deo kuhinjskog elementa.
Page 146
Ako dubina elementa iznosi 300–340 mm, preskočite ovaj B. Pripremite korak kuhinjski element 1. Pročitajte uputstva na ŠABLONI ZA DONJI DEO KUHINJSKOG ELEMENTA. Stavite šablonu na donju stranicu kuhinjskog elementa. Holes " " a " PN:261800316967 2. Na dnu elementa napravite oznake u skladu s oznakama "a" na šabloni.
Page 147
C. Montaža peći 4. Namestite peć u kuhinjski elemenat. • Postarajte se da zadnja stranica peći bude fiksirana pomoću montažne pločice, ako je priložena. • Pazite da ne presavijete ili prignječite priključni kabl. Montažna pločica 5. Otvorite vrata i šrafom B fiksirajte peć na kuhinjski elemenat kroz montažni otvor.
Page 148
Za elemente, visine 380 mm A. Kuhinjski nameštaj za ugradnju aparata (45) (45) Napomena: Za obe vrste montaže potrebni su montažna pločica i šablona za donji deo kuhinjskog elementa.
Page 149
Če globina elementa znaša 300–340 mm, preskočite ta B. Pripremite korak. kuhinjski element 1. Pročitajte uputstva na ŠABLONI ZA DONJI DEO KUHINJSKOG ELEMENTA. Stavite šablonu na donju stranicu kuhinjskog elementa. Holes " " a " PN:261800316967 2. Na dnu elementa napravite oznake u skladu s oznakama "a" na šabloni.
Page 150
4. Namestite peć u kuhinjski elemenat. • Postarajte se da zadnja stranica peći bude fiksirana pomoću montažne pločice, ako je priložena. • Pazite da ne presavijete ili prignječite priključni kabl. Montažna pločica 5. Otvorite vrata i šrafom B fiksirajte peć na kuhinjski elemenat kroz montažni otvor.
Page 151
Model: ..............BM 201AG1BG Specifikacije Nazivna napetost: ..........230 V ~ 50 Hz Nazivna vhodna moč (mikrovalovi): ......1250 W Nazivna izhodna moč (mikrovalovi): ....... 800 W Nazivna vhodna moč (Žar): ........... 1000 W...
Page 152
Otklanjanje problema u radu Uobičajeno Mikrotalasna peć Mikrotalasna peć može u toku rada ometa rad televizora. ometati radio i televizijski prijem. Radi se o sličnim smetnjama koje mogu uzrokovati i mali kućanski aparati, na primer mikser, usisivač, ili električni ventilator. Bleda svetlost u peći Kod kuvanja mikrotalasima na nižim vrednostima snage svetlost u...
Page 153
Aparat je namenjen isključivo za ličnu upotrebu! Dodatne preporuke za zagrevanje mikrotalasima i druge korisne savete naći ćete na sledećem sajtu: http://www.gorenje.com ŽELIMO VAM MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU SA VAŠIM APARATOM! Pridržavamo pravo na eventualne izmene i greške u...
Page 154
МИКРОБРАНОВА ПЕЧКА МК ПОЧИТУВАНИ КЛИЕНТИ Благодариме што го купивте овој производ. Убедени сме дека веднаш ќе откриете дека ќе можете навистина да имате доверба во нашите производи. Со цел полесно да го користите овој апарат, во прилог ви го доставуваме ова детално упатство за употреба.
Page 155
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ СО ЦЕЛ ДА ИЗБЕГНЕТЕ МОЖНО ИЗЛОЖУВАЊЕ НА ПРЕКУМЕРНА МИКРОБРАНОВА ЕНЕРГИЈА 1. Не обидувајте се да ракувате со печката со отворена врата, зашто тоа може да резултира со изложување на штетна микробранова енергија. Не смеете да ги скршите или да ги чепкате безбедносните механизми за заклучување.
Page 156
ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да го намалите ризикот од пожар, струен удар, повреда на лица или изложеност на прекумерна микробранова енергија од печката при користење на вашиот апарат, следете ги основните мерки на претпазливост, вклучително и следново: • Прочитајте го и следете го следното: „ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ СО ЦЕЛ ДА ИЗБЕГНЕТЕ...
Page 157
• Ако апаратот испушта чад, исклучете го и држете ја вратата затворена за да го задушите пламенот. • Загревањето на пијалаци во микробрановата печка може да резултира со одложено еруптивно вриење, затоа мора да се внимава при ракување со садот. •...
Page 158
• Апаратот не треба да се чисти со чистач на пареа. • Треба да се внимава да не се помести вртливата плоча при вадењето садови од апаратот. (За фиксни апарати и вградени апарати што се користат на ниво од 900 mm над подот или повисоко и кои имаат монтажни вртливи плочи.
Page 159
НАМАЛУВАЊЕ НА РИЗИКОТ ОД ПОВРЕДА НА ЛИЦА ИНСТАЛАЦИЈА НА ЗАЗЕМЈУВАЊЕ ОПАСНОСТ Опасност од струен удар Допирањето на некои од внатрешните компоненти може да предизвика сериозни повреди или смрт. Не расклопувајте го овој апарат. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од струен удар Неправилното користење на заземјувањето може да резултира со струен удар.
Page 160
1. Обезбеден е краток кабел за напојување, за да се намалат ризиците од заплеткување или сопнување од подолг кабел. 2. Ако се користи долг кабел или продолжен кабел: 1) Номиналната струја наведена на кабелот или на продолжниот кабел треба да биде во најмала рака еднаква на онаа на апаратот. 2).
Page 161
ЧИСТЕЊЕ Исклучете го апаратот од струја. • По употребата, исчистете ја внатрешноста на печката со влажна крпа. • Исчистете ги додатоците на вообичаен начин - со вода и сапуница. • Ако се валкани, рамката и дихтунгот на вратата и соседните делови мора да...
Page 162
ПРИБОР ЗА ЈАДЕЊЕ ВНИМАНИЕ Опасност од повреда Опасно е било кој друг, освен стручното лице, да врши какво било сервисирање или поправка што вклучува отстранување на капакот кој штити од изложеност на микробранова енергија од печката. Погледнете ги упатствата за „Материјали што можете да ги користите во микробрановата...
Page 163
Материјали кои може да ги користите во микробрановата печка Прибор за јадење Забелешка Тава за пржење за во Следете ги упатствата на производителот. Дното на тавата мора да микробранова печка биде најмалку 5 мм над вртливата плоча. Доколку апаратот се користи...
Page 164
Материјали што не треба да ги користите во микробрановата печка Прибор за јадење Забелешка Алуминиумски Може да предизвика искрење. Префрлете ја храната во сад кој е послужавник безбеден за во микробранова печка. Сад за храна со Може да предизвика искрење. Префрлете ја храната во сад кој е метална...
Page 165
НАЗИВ НА ДЕЛОВИТЕ НА ПЕЧКАТА И НА ДОДАТОЦИТЕ Извадете ја печката и сите материјали од картонската кутија и од отворот на печката. Вашата печка доаѓа со следниве додатоци: Прстен за вртливата плоча Стаклена плоча Оска на вртливата плоча Упатство за користење Решетка...
Page 166
Како да ја наместите вртливата плоча: 1. Поставете го прстенот на вртливата плоча ③ во вдлабнатината во отворот за готвење. 2. Поставете ја стаклената плоча ① врз прстенот ③. Наместете ги истакнатите заоблени линии во центарот на дното на стаклената плоча помеѓу трите краци на оската. Стаклената плоча ① мора...
Page 168
УПАТСТВО ЗА РАБОТА 1. Дотерување на часовникот Кога микробрановата печка ќе се приклучи на струја, на екранот се прикажува „0:00“ и сигналот се огласува еднаш. 1) Притиснете на копчето „Кујнски тајмер/часовник“ за да ја одберете функцијата часовник. Почнуваат да трепкаат бројките за часовите. 2) Дотерајте...
Page 169
6) Притиснете на „Старт / +30Сек. / Потврди“ повторно, за готвењето да почне. Белешка: постепеното зголемување на времето на готвење е како што следува: 0 – 1 мин. : 5 секунди 1 – 5 мин. : 10 секунди 5 – 10 мин. : 30 секунди...
Page 170
Наместете го точното време со вртење на копчето „ “. (Максималното време на готвење е 95 минути). 3) Притиснете на копчето „Старт/+30Сек./Потврди“ за да го потврдите изборот. 4) Кога ќе истече зададеното време на готвење, сигналот се огласува 5 пати. Белешка: Додека...
Page 171
одмрзнува нешто, продуктот што се одмрзнува се става во првата фаза. Во текот на оваа функција, не е можно користење на функциите „Кујнски тајмер“ и „Автоматско мени“ (“Auto Menu”). Со секое притискање на копчето „Старт/+30Сек./Потврди“, времето на готвење се продолжува за 30 секунди (освен...
Page 172
Белешка: При готвењето со микробранова печка, со скара или при комбинирано готвење, во фазата на одмрзнување според зададеното време или при повеќефазно готвење, времето на готвење може да се продолжи за 30 секунди со секое притискање на копчето „Старт/+30Сек./Потврди“. 10. Функција на заклучување заради...
Page 173
Додека апаратот е во стенд бај режим, притиснете на копчето „Кујнски тајмер/часовник“ и држете го притиснато 3 секунди. Се огласува долг сигнал и печката влегува во режим на тивка работа. Кога ги притискате копчињата, не се слуша никаков звук. Исклучување на режимот на тивка работа: Додека...
Page 174
Топење 150 g 150 g путер 200 g 200 g А-5 250 g 250 g Месо 350 g 350 g (говедско) 450 g 450 g А-6 250 g 250 g Месо 350 g 350 g (свинско) 450 g 450 g А-7 250 g 250 g...
Page 175
Упатство за инсталација Инсталација и поврзување • Овој апарат е наменет исклучиво за употреба во домаќинството. • Овој апарат е наменет исклучиво за вградување. Не е наменет за употреба врз или во кујнски елемент. Ве молиме придржувајте се до посебното упатство за •...
Page 176
Ве молиме внимателно прочитајте го упатството пред инсталацијата Важно: приклучување на струја Печката е опремена со приклучен кабел и смее да се приклучи единствено во прописно инсталиран и заземјен штекер. Во согласност со соодветната регулатива, штекерот смее да го инсталира и приклучниот...
Page 177
За елемент со висина од 370 mm А. Елементи во кои печката се вградува 370+2 370+2 Белешка: Шемите за рамката и долниот елемент се неопходни при двете инсталации.
Page 178
! Прескокнете го овој чекор доколку длабочината на В. Подгответе го елементот елементот е 300 - 340 mm. 1. Прочитајте го упатството во ШЕМАТА ЗА ДОЛНИОТ ЕЛЕМЕНТ и ставете ја шемата на долната страна на елементот. Holes " " a " PN:261800316967 2.
Page 179
С. Инсталирајте ја печката 4. Инсталирајте ја печката во елементот - Проверете дали задната страна на печката е прицврстена со монтажна плочка, доколку има. - Не дозволувајте струјниот кабел да се заглави или да биде превиткан. Монтажна плочка 5. Отворете ја вратата, прицврстете ја печката за елементот со завртката...
Page 180
А. Елементи во кои печката За елемент со висина од 380 mm се вградува (45) (45) Белешка: Шемите за рамката и долниот елемент се неопходни при двете инсталации.
Page 181
! Прескокнете го овој чекор доколку длабочината на В. Подгответе го елементот елементот е 300 - 340 mm. 1. Прочитајте го упатството во ШЕМАТА ЗА ДОЛНИОТ ЕЛЕМЕНТ и ставете ја шемата на долната страна на елементот. Holes " " a " PN:261800316967 2.
Page 182
С. Инсталирајте ја печката 4. Инсталирајте ја печката во елементот - Проверете дали задната страна на печката е прицврстена со монтажна плочка, доколку има. - Не дозволувајте струјниот кабел да се заглави или да биде превиткан. Монтажна плочка 5. Отворете ја вратата, прицврстете ја печката за елементот со завртката...
Модел: ..............BMX201AG1BG Спецификации Номинален напон: ............230 V~ 50 Hz Номинална влезна моќност (микробранова): ....1250 W Номинална излезна моќност (микробранова): ....800 W Номинална влезна моќност (скара): ........1000 W РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ Нормални појави Микробрановата печка Приемот на радио и ТВ сигналот...
Проблем Можна причина Решение (1) Струјниот кабел Извлечете го од не е пикнат до штекерот и повторно крај во штекерот приклучете го по 10 секунди. (2) Прегорел Заменете го Печката не осигурувачот или осигурувачот или почнува да се активирал ресетирајте го работи...
Page 185
Исклучиво за лична употреба! Дополнителни препораки за готвење со микробранова печка и корисни совети може да се најдат на веб-страната: http://www.gorenje.com ВИ ПОСАКУВА МНОГУ ЗАДОВОЛСТВО ПРИ КОРИСТЕЊЕТО НА ВАШИОТ АПАРАТ Го резервираме правото на измени и грешки во упатството за...
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Hisszük, hogy KEDVES VÁSÁRLÓNK! hamarosan bőséges bizonyítékot talál arra, hogy valóban támaszkodhat termékeinkre. A készülék használatának megkönnyítése érdekében mellékeljük ezt az átfogó használati útmutatót. Az útmutató célja, hogy segítse Önt új készüléke megismerésében. készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa át figyelmesen az útmutatót.
Page 187
ÓVINTÉZKEDÉSEK A MIKROHULLÁMÚ ENERGIÁNAK VALÓ TÚLZOTT KITETTSÉG ELKERÜLÉSÉRE 1. Ne próbálja a készüléket nyitott ajtóval működtetni, mert ez a mikrohullámú energiának való káros kitettséghez vezethet. Fontos, hogy ne törje össze és ne módosítsa a biztonsági reteszeket. 2. Ne helyezzen semmilyen tárgyat a sütő előlapja és az ajtó...
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS A készülék használata során a tűz, áramütés, személyi sérülések vagy a túlzott mikrohullámú sugárzásnak való kitettség csökkentése érdekében tartsa be a következő alapvető óvintézkedéseket: • Olvassa el és tartsa be a következő speciális részben foglaltakat: "ÓVINTÉZKEDÉSEK A MIKROHULLÁMÚ...
Page 189
el kell távolítani a készülék burkolatát, ami védelmet nyújt a mikrohullámú sugárzással szemben. • FIGYELMEZTETÉS: A folyadékokat és más ételeket nem szabad lezárt edényekben melegíteni, mivel azok robbanásveszélyesek lehetnek. • Ha műanyag, vagy papírdobozban melegít ételt, tartsa szemmel a sütőt a gyulladás lehetőségének elkerülése érdekében.
Page 190
• Kizárólag a sütőhöz javasolt hússzondát használja (a hússzonda használatát lehetővé tévő sütőknél). • A mikrohullámú sütőt nyitott dekor ajtóval kell működtetni. (A dekor ajtóval rendelkező sütőkre vonatkozik.) • A készülék háztartásokban és hason l l ó környezetekben használható: - üzletek, irodák és más munkakörnyezetek személyzeti konyhái;...
Page 191
• A mikrohullámú sütő beépítésre készült. • Gőztisztító nem használható. • A tárolófiók felülete felforrósodhat. • FIGYELMEZTETÉS: A készülék és annak hozzáférhető részei használat közben felforrósodnak. Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket. A 8 évesnél fiatalabb gyerekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve, ha folyamatos felügyeletük biztosított.
Page 192
FÖLDELÉSI UTASÍTÁSOK A SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN VESZÉLY Áramütés veszélye Egyes belső alkatrészek érintése személyi sérülést vagy halált okozhat. Ne szerelje szét a készüléket. FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszélye A nem megfelelő földelés áramütést okozhat. Ne csatlakoztassa konnektorba a készüléket, amíg nincs megfelelően üzembe helyezve és földelve.
Page 193
2. Ha hosszú kábelt vagy hosszabbítót használ: 1). A tápkábel vagy a hosszabbító névleges elektromos teljesítménye legalább akkora kell hogy legyen, mint a készülék névleges teljesítménye. 2). A hosszabbító földelő típusú, 3 vezetékes kábellel kell hogy rendelkezzen. 3). A hosszú kábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lógjon le a pultról vagy az asztalról, hogy a gyerekek ne tudjanak belekapaszkodni és senki ne essen el benne.
Page 194
TISZTÍTÁS Ne felejtse el kihúzni a készüléket az áramforrásból. • Használat után enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a sütő üregét. • A tartozékokat a szokásos módon, szappanos vízben tisztítsa. • Az ajtókeretet és a tömítést, valamint a szomszédos részeket nedves ruhával gondosan meg kell tisztítani, ha azok szennyezettek.
Page 195
EDÉNYEK FIGYELEM Személyi sérülés veszélye Hozzá nem értő személy számára veszélyes lehet olyan javítások elvégzése, melyekhez el kell távolítani a készülék mikrohullámú sugárzással szemben védő burkolatát. Lásd a "Mikrohullámú sütőben használható és nem használható anyagok” részben foglalt utasításokat. Lehetnek bizonyos nem fémből készült edények, amelyek mikrohullámú...
Page 196
Mikrohullámú sütőben használható anyagok Edények Megjegyzések Kövesse a gyártó utasításait. A sütőtál alja legalább 5 Sütőtál mm-rel a forgótányér fölött kell hogy legyen. Nem megfelelő használat esetén a forgótányér eltörhet. Csak ha mikrohullámú sütőben használható. Kövesse a Étkészlet gyártó utasításait. Ne használjon repedt vagy csorba edényeket.
Page 197
Mikrohullámú sütőben nem használható anyagok Edények Megjegyzések Alumínium tálca Elektromos kisülést okozhat. Helyezze át az ételt mikrohullámú sütőben használható edénybe. Ételtartó doboz Elektromos kisülést okozhat. Helyezze át az ételt mikrohullámú fém fogantyúval sütőben használható edénybe. Fém vagy A fém védi az ételt a mikrohullámú sugárzástól. A fém díszítés elektromos kisülést okozhat.
Page 198
A sütő részeinek és tartozékainak elnevezései Vegye ki a sütőt és minden anyagot a dobozból és a sütő üregéből. A sütő a következő tartozékokkal rendelkezik: Üvegtányér Forgótányér gyűrű Használati útmutató Forgótányér tengely Grill állvány (Nem használható mikrohullám funkcióval és az üvegtányéron kell elhelyezni.) Vezérlő...
Page 199
A forgótányér elhelyezése: 1. Helyezze a forgótányér gyűrűt ③ a sütőtér mélyedésébe. ① 2. Helyezze az üvegtányért a forgótányér gyűrűre ③ . Illessze az üvegtányér közepén található íveket a ① tengely 3 ívébe. Ügyeljen rá, hogy az üvegtányér pontosan illeszkedjék a tengelyre ②...
Page 200
Mikrohullám Grill Kombinált Kiolvasztás Auto Menü Időzítés / Óra Start/+30 mp/Jóváhagy Pause/Stop...
Page 201
A működésre vonatkozó utasítások A sütő bekapcsolásakor a kijelzőn a “0:00” jelzés lesz látható és Az óra beállítása egy sípolás is hallható lesz. Nyomja meg kétszer az "Időzítés / Óra" gombot az óra funkció kiválasztásához. Az óra számjegyei villogni fognak. A "...
Page 202
1). N yomja meg a “Grill” gombot – a kijelzőn a “G” jelenik meg. 3.Grill funkció A sütési idő beállításához nyomja meg a " " gombot. A maximális lehetséges időtartam “95:00” perc. A sütés megkezdéséhez nyomja meg a " Start/+30mp/Jóváhagy” gombot.
Page 203
1.Nyomja meg kétszer a "Kiolvasztás" gombot – a kijelzőn a 7.Kiolvasztás az "dEF2" lesz látható. idő beállításával 2.A beállítás jóváhagyásához nyomja meg a „Start/+30mp/Jóváhagy” gombot. 3.A kiolvasztás idejének beállításához forgassa el a " " gombot, A maximális lehetséges beállítható idő “95:00” . 4.
Page 204
A zár aktiválása: 10.Gyerekzár funkció Készenléti üzemmódban nyomja meg és tartsa benyomva az "Időzítés/Óra" gombot és nyomja meg 3 másodpercen belül az "Auto Menü" gombot. Hangjelzés jelzi a gyerekzár bekapcsolását. A kijelzőn világítani kezd a “ “ jelzés és az aktuális idő...
Page 205
Készenléti üzemmódban nyomja meg egyszer az “Auto Menü” 15.Auto Menü gombot – a kijelzőn az “A1” lesz látható. 2). Nyomja meg többször egymás után az “Auto Menü” gombot vagy forgassa el a " " gombot az A1 – A15 menükből való választáshoz.
Page 206
Menü Tömeg Kijelző 200 g 200 g 400 g 400 g Burgonya 600 g 600 g 250 g 250 g 350 g 350 g 450 g 450 g 200ml Leves 400ml melegítése 600ml 100 g Popcorn 200 g 200g 400 g 400g Csirkefalatok 600 g...
Page 207
Az üzembe helyezésre vonatkozó utasítások Üzembe helyezés és • A készülék kizárólag háztartásban való használatra készült. csatlakoztatás • A készülék beépítve történő használatra készült. Nem használható munkapulton vagy egy konyhaszekrény belsejében. • Tartsa be az üzembe helyezésre vonatkozó speciális utasításokat. •...
Page 208
Kérjük, a készülék üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót Jegyezze meg Elektromos csatlakoztatás készülék villásdugóval rendelkezik és kizárólag megfelelően felszerelt, földelt aljzatba csatlakoztatható. aljzat vonatkozó előírásoknak megfelelően felszerelését és a csatlakozó kábel cseréjét kizárólag szakképzett szerelő végezheti el. Ha az üzembe helyezést követően a villásdugó...
Page 209
370 mm magas szekrény A. Beépített bútor 370+2 370+2 Megjegyzés: A szerelőlapra és az alsó szekrény sablonjára mindkét beépítési módnál szükség van.
Page 210
Ugorja át ezt a lépést, ha a szekrény mélysége 300 B.A szekrény előkészítése és 340 mm között van. 1. Olvassa el az ALSÓ SZEKRÉNY SABLONJÁRA vonatkozó útmutatást, helyezze a sablont a szekrény alsó síkjára. Holes " " a " PN:261800316967 2.
Page 211
4. Helyezze be a sütőt a szekrénybe: C.A sütő elhelyezése - Ellenőrizze, hogy a sütő hátulja rögzítve van-e a rögzítőlappal, ha van ilyen. - Ne szorítsa be és ne törje meg a tápkábelt. Rögzítő- lemez 5. Nyissa ki az ajtót, rögzítse a sütőt a szekrényhez a B csavarral, a telepítési lyuknál.
Page 212
380 mm magas szekrény A. Beépített bútor (45) (45) Megjegyzés: A szerelőlapra és az alsó szekrény sablonjára mindkét beépítési módnál szükség van.
Page 213
Ugorja át ezt a lépést, ha a szekrény mélysége 300 B.A szekrény előkészítése és 340 mm között van. 1. Olvassa el az ALSÓ SZEKRÉNY SABLONJÁRA vonatkozó útmutatást, helyezze a sablont a szekrény alsó síkjára. Holes " " a " PN:261800316967 2.
Page 214
4. Helyezze be a sütőt a szekrénybe: C.A sütő elhelyezése - Ellenőrizze, hogy a sütő hátulja rögzítve van-e a rögzítőlappal, ha van ilyen. - Ne szorítsa be és ne törje meg a tápkábelt. Rögzítő- lemez 5. Nyissa ki az ajtót, rögzítse a sütőt a szekrényhez a B csavarral, a telepítési lyuknál.
Page 216
Hibaelhárítás Normál jelenség A mikrohullámú sütő működés közben zavarhatja a TV és a rádió vételét. Ez A mikrohullámú hasonló a kis elektromos készülékek, sütő zavarja a TV például mixer, porszívó és elektromos vételét ventilátor interferenciájához. Ez természetes jelenség. Kis teljesítményű mikrohullámú Halvány sütésnél a sütő...
Gorenje ügyfélszolgálattal (ennek telefonszámát a világszerte érvényes garancialevélen találja meg). Ha az Ön országában nincs ügyfélszolgálat, forduljon a helyi Gorenje márkakereskedőhöz, vagy vegye fel a kapcsolatot a Gorenje háztartási készülékek szervizével. Egy design sorozatba tartozó készülékek vagy alkatrészek között előfordulhatnak színárnyalatbeli eltérések. Ennek különféle okai lehetnek: például ha különböző...
Page 218
CUPTOR CU MICROUNDE STIMATE CLIENT Vă mulțumim sincer pentru achiziție. Credem că veți găsi în curând dovezi ample că vă puteți baza cu adevărat pe produsele noastre. Pentru a facilita utilizarea aparatului, atașăm acest manual de instrucțiuni cuprinzător. Instrucțiunile ar trebui să vă ajute să vă familiarizați cu noul aparat.
Page 219
PRECAUȚII PENTRU EVITAREA POSIBILEI EXPUNERI LA ENERGIA EXCESIVĂ A MICROUNDELOR 1. Nu încercați să utilizați acest cuptor cu ușa deschisă, deoarece acest lucru poate duce la o expunere dăunătoare la energia cuptorului cu microunde. Este important să nu rupeți sau să modificați dispozitivele de blocare de siguranță.
Page 220
INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA AVERTIZARE Pentru a reduce riscul de incendiu, electrocutare, accidentare sau expunere excesivă la energia cuptorului cu microunde atunci când utilizați aparatul, respectați măsurile de precauție de bază, inclusiv următoarele: • Citiți și respectați: „PRECAUȚIILE PENTRU EVITAREA POSIBILEI EXPUNERI LA ENERGIA EXCESIVĂ...
Page 221
operațiune de reparare care implică îndepărtarea unui capac care oferă protecție împotriva expunerii la energia cuptorului cu microunde. • AVERTIZARE: Lichidele și alte alimente nu trebuie încălzite în recipiente sigilate, deoarece acestea pot exploda. • Atunci când încălziți alimentele în recipiente din plastic sau hârtie, supravegheați cuptorul din cauza posibilității de aprindere.
Page 222
acest cuptor (pentru cuptoarele prevăzute cu o instalație de utilizare a unui senzor de detectare a temperaturii). • Cuptorul cu microunde trebuie să funcționeze cu ușa decorativă deschisă (pentru cuptoarele cu ușă decorativă). • Acest aparat este destinat utilizării în aplicații casnice și similare, cum ar fi: –...
Page 223
turntables. But this is not applicable for appliances with horizontal bottom prinsă cu balamale în partea de jos.) • Cuptorul cu microunde este destinat utilizării încorporate. • Aparatul de curățat cu abur nu trebuie utilizat. • Suprafața sertarului de depozitare se poate încinge. •...
Page 224
PENTRU REDUCEREA RISCULUI DE ACCIDENTARE LA INSTALAȚIA DE ÎMPĂMÂNTARE PERICOL Pericol de electrocutare Atingerea unora dintre componentele interne poate provoca vătămări corporale grave sau deces. Nu demontați acest aparat. AVERTIZARE Pericol de electrocutare Utilizarea necorespunzătoare a împământării poate duce la electrocutare.
Page 225
cablu mai lung. 2. Dacă se utilizează un set de cabluri lungi sau prelungitoare: 1). Puterea electrică marcată a setului de cabluri sau a cablului prelungitor trebuie să fie cel puțin la fel de mare ca puterea electrică a aparatului. 2).
Page 226
CURĂȚAREA Asigurați-vă că ați deconectat aparatul de la sursa de alimentare. • Curățați cavitatea cuptorului după utilizare cu o lavetă ușor umedă. • Curățați accesoriile în mod obișnuit cu apă cu săpun. • Cadrul ușii și garnitura și piesele adiacente trebuie curățate cu atenție cu o lavetă...
Page 227
USTENSILE ATENȚIE Pericol de vătămare corporală Este periculos pentru oricine altcineva decât o persoană competentă să efectueze orice operațiune de service sau reparare care implică îndepărtarea capacului ce oferă protecție împotriva expunerii la energia cuptorului cu microunde. Consultați instrucțiunile privind „Materialele pe care le puteți utiliza în cuptorul cu microunde sau care trebuie evitate în cuptorul cu microunde”.
Page 228
Materialele pe care le puteți utiliza în cuptorul cu microunde Ustensile Observații Urmați instrucțiunile producătorului. Partea inferioară a vasului Vasul de rumenire de rumenire trebuie să fie la cel puțin 5 mm deasupra platanului. Utilizarea incorectă poate duce la spargerea platanului. Numai vesela compatibilă...
Page 229
Materiale care trebuie evitate în cuptorul cu microunde Ustensile Observații Poate cauza formarea arcului electric. Transferați alimentele în vase Tavă de aluminiu sigure pentru microunde. Cutie din carton Poate cauza formarea arcului electric. Transferați alimentele în vase pentru alimente cu sigure pentru microunde.
Page 230
Denumirile pieselor și accesoriilor cuptorului Scoateți cuptorul și toate materialele din cutie și cavitatea cuptorului. Cuptorul dvs. are următoarele accesorii: Tavă de sticlă Ansamblul inelului platanului Manual de utilizare Axul platanului Raft pentru grătar (nu poate fi utilizat cu funcția de microunde și trebuie să fie plasat pe tava de sticlă) A) Panou de comandă...
Page 231
Cum se montează platanul: ③ 1. Amplasați ansamblul inelului platanului în locașul din compartimentul de gătit. ① 2. Amplasați tava de sticlă pe ansamblul inelului platanului ③ . Montați liniile ridicate, curbate, în centrul bazei tăvii de sticlă, între cele trei spițe ale axului. Asigurați-vă că tava de ①...
Page 232
OPERAREA Microunde Grill Combi. Decongelare Meniul AUTO Ceas/cronometru de bucătărie Start/+30Sec./Confirmare Pauză/Oprire...
Instrucțiuni de utilizare 1. Setarea Când cuptorul cu microunde este cuplat la energie electrică, ecranul va afișa „0:00”, iar ceasului soneria va suna o dată. 1). Apăsați de două ori pe „Ceas/cronometru de bucătărie” pentru a selecta funcția de ceas, iar cifrele se vor aprinde intermitent. 2).
Page 234
1). Apăsați pe „Grill” și apoi se va afișa „G”. 3. Prepararea la grill 2). Rotiți „ ” pentru a seta timpul de gătire. Valoarea maximă a timpului este „95:00”. 3). Apăsați pe „Start/+30Sec./Confirmare” pentru a începe prepararea. Notă: Când a trecut jumătate din timp, se aude soneria, pentru a vă reaminti să...
Page 235
2). Apăsați pe „Start/+30Sec./Confirmare” pentru a confirma. 3). Rotiți „ ” pentru a seta timpul de decongelare.Valoarea maximă a timpului este „95:00”. 4). Apăsați pe „Start/+30Sec./Confirmare” pentru a începe prepararea. Cel mult 2 secțiuni pot fi setate pentru gătit. La prepararea cu mai multe 8.
Page 236
Anularea blocării: În starea blocată, apăsați și mențineți apăsată tasta „Ceas/ cronometru de bucătărie” și apăsați tasta „Meniu automat” în decurs de 3 secunde, soneria va suna indicând deblocarea funcției pentru copii. 11. Funcția de 1). În setarea de microunde, grătar și preparare combinată, apăsați „ interogare Cuptor cu microunde ”, iar puterea curentă...
Page 237
15. Tabelul meniurilor Meniu Greutate Afișajul 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g Reîncălzire 400 g 400 g farfurie 600 g 600 g 100 g 100 g A3 Topire 150 g 150 g ciocolată 200 g 200 g 100 g...
Page 238
Meniu Greutate Afișajul 100 g Pocporn 200 g 200g A14 Pepite de pui 400 g 400g 600 g 600g Carne tocată...
Page 239
Instrucțiuni privind instalarea Instalarea și • Acest aparat este conceput numai pentru uz casnic. racordarea • Acest cuptor este destinat numai pentru utilizarea încorporată. Nu este destinat utilizării pe blat sau utilizării în interiorul unui dulap. • Vă rugăm să respectați instrucțiunile speciale de instalare. •...
Page 240
Citiți cu atenție manualul înainte de instalare Verificați conexiunile electrice. Cuptorul este prevăzut cu un ștecher și trebuie conectat numai la o priză de împământare instalată corespunzător. În conformitate cu reglementările corespunzătoare, priza trebuie instalată, iar cablul de conectare trebuie înlocuit numai de un electrician calificat.
Page 241
Pentru dulapul cu o înălțime de 370 mm A. Mobilier încorporat 370+2 370+2 Notă: Placa de montare și șablonul dulapului inferior sunt necesare la instalarea în ambele instalații.
Page 242
B. Pregătiți dulapul Omiteți acest pas dacă adâncimea dulapului se află în intervalul 300-340 mm. 1. Citiți instrucțiunile de pe șablonul din partea inferioară, puneți șablonul pe planul inferior al dulapului. Holes ""a" PN:261800316967 2. Faceți marcajele de pe planul inferior al dulapului în conformitate cu marcajele „a“...
Page 243
C. Instalarea 4. Instalați cuptorul în dulap – Asigurați-vă că partea din spate a cuptorului cuptorului este blocată de placa de montare, dacă este cazul. – Nu blocați și nu îndoiți cablul de alimentare. Placă de montare 5. Deschideți ușa, fixați cuptorul la dulap cu șurubul B, la orificiul de instalare.
Page 244
A. Mobilier încorporat Pentru dulapul cu o înălțime de 380 mm (45) (45) Notă: Placa de montare și șablonul dulapului inferior sunt necesare la instalarea în ambele instalații.
Page 245
B. Pregătiți dulapul Omiteți acest pas dacă adâncimea dulapului se află în intervalul 300-340 mm. 1. Citiți instrucțiunile de pe șablonul din partea inferioară, puneți șablonul pe planul inferior al dulapului. Holes " " a " PN:261800316967 2. Faceți marcajele de pe planul inferior al dulapului în conformitate cu marcajele „a“...
Page 246
C.Install the Oven 4. Instalați cuptorul în dulap – Asigurați-vă că partea din spate a cuptorului este blocată de placa de montare, dacă este cazul. – Nu blocați și nu îndoiți cablul de alimentare. Mounting Plate 5. Deschideți ușa; fixați cuptorul la dulap cu Șurubul B la orificiul de instalare al kitului decorativ.
Page 247
Model: ............BMX201AG1 Specificații Tensiunea nominală: .........230V~50Hz Putere nominală de intrare (cuptor cu microunde): ..1250W Putere nominală de ieșire (cuptor cu microunde): ....800W Putere nominală de intrare (grătar): ......1000W...
Remedierea defecțiunilor Normal Recepția radio și TV poate fi perturbată atunci când cuptorul cu microunde funcționează. Recepție TV interferență cuptor Este similar cu interferența aparatelor cu microunde electrice mici, cum ar fi mixerul, aspiratorul și ventilatorul electric. Este ceva normal. În cazul preparării la microunde de mică...
Page 249
GUARANTEE & SERVICE Dacă aveți nevoie de informații sau dacă aveți o problemă, vă rugăm să contactați Centrul de Asistență pentru Clienți Gorenje din țara dvs. (găsiți numărul său de telefon în prospectul de garanție la nivel mondial). Dacă nu există niciun centru de asistență pentru clienți în țara dvs., mergeți la distribuitorul local Gorenje sau contactați...
Need help?
Do you have a question about the BMX201AG1BG and is the answer not in the manual?
Questions and answers