Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Regler
VA 1-WC WK
de Installationsanleitung
el Οδηγίες εγκατάστασης
es Instrucciones de instalación
et Paigaldusjuhend
fi Asennusohjeet
fr Notice d'installation
hr Upute za instaliranje
hu Szerelési útmutató
it Istruzioni per l'installazione
мк Упатство за инсталација
nl Installatiehandleiding
no Installasjonsveiledning
pl Instrukcja instalacji
pt Manual de instalação
sk Návod na inštaláciu
sl Navodila za namestitev
sq Udhëzuesi i instalimit
sr Uputstvo za instalaciju
sv Installationsanvisning
en Country specifics

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Regler VA 1-WC WK and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vaillant Regler VA 1-WC WK

  • Page 1 Regler VA 1-WC WK de Installationsanleitung el Οδηγίες εγκατάστασης es Instrucciones de instalación et Paigaldusjuhend fi Asennusohjeet fr Notice d’installation hr Upute za instaliranje hu Szerelési útmutató it Istruzioni per l'installazione мк Упатство за инсталација nl Installatiehandleiding no Installasjonsveiledning pl Instrukcja instalacji pt Manual de instalação sk Návod na inštaláciu sl Navodila za namestitev...
  • Page 2 Installationsanleitung....3 Οδηγίες εγκατάστασης....12 Instrucciones de instalación ..21 Paigaldusjuhend ......30 Asennusohjeet ......39 Notice d’installation....48 Upute za instaliranje ....57 Szerelési útmutató ..... 66 Istruzioni per l'installazione..75 мк Упатство за инсталација ..84 Installatiehandleiding ....93 Installasjonsveiledning ...
  • Page 3: Table Of Contents

    Installationsanleitung Nur für Fachhandwerker bestimmte Einstellmöglich- Inhalt keiten – Übersicht ...... 11 Sicherheit ........4 Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Allgemeine Sicherheitshinweise ..4 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ......5 Hinweise zur Dokumentation..6 Mitgeltende Unterlagen beachten ........6 Unterlagen aufbewahren ....6 Gültigkeit der Anleitung....
  • Page 4: Sicherheit

    1 Sicherheit Nicht bestimmungsgemäß ist auch jede unmittelbare kom- 1.1 Bestimmungsgemäße merzielle und industrielle Ver- Verwendung wendung. Bei unsachgemäßer oder nicht Achtung! bestimmungsgemäßer Verwen- Jede missbräuchliche Verwen- dung können Beeinträchtigun- dung ist untersagt. gen des Produkts und anderer Sachwerte entstehen. 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Bei diesem Produkt handelt es...
  • Page 5: Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen)

    Werkzeug ▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. 1.3 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richt- linien, Verordnungen und Ge- setze. Gültigkeit: Italien ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. 0020304706_01 Installationsanleitung...
  • Page 6: Hinweise Zur Dokumentation

    2 Hinweise zur Anschlusskabel ≤ 9 m Dokumentation Kabellänge Leitungsquerschnitt ≥ 0,5 mm² 2.1 Mitgeltende Unterlagen Hinweis beachten RVVP ▶ Anzahl der Adern Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- im Kabel und Installationsanleitungen, die Kom- ponenten der Anlage beiliegen. 3.3 Regler im Wohnraum montieren 2.2 Unterlagen aufbewahren ▶...
  • Page 7 Bedingung: Montage an der Wand ▶ Öffnen Sie das Produkt. Schrauben Sie den Wandhalter gemäß Abbildung an. Markieren Sie die Befestigungspunkte ▶ Schneiden Sie den erforderlichen Ka- an der tragenden Fläche. belkanal aus. Bedingung: Montage mit in der Wand eingelasse- Stellen Sie den Stromanschluss nem Gehäuse (→...
  • Page 8: Elektroinstallation

    ◁ 4 Elektroinstallation Der auf dem Aufkleber angege- bene Farbcode (5) wird eingehal- 4.1 Qualifikation ten. Die Elektroinstallation darf nur von einer Bedingung: Der mitgelieferte Kabelbaum ist nicht Elektrofachkraft durchgeführt werden. ausreichend lang. ▶ Schneiden Sie aus einem Kabel, das 4.2 Regler am Gebläsekonvektor nicht im Lieferumfang enthalten ist (3), anschließen...
  • Page 9: Fachhandwerkerebene Aufrufen

    7 Übergabe an den Betreiber Betriebsanleitung des Reglers beschrie- ben. 7.1 Produkt an den Betreiber Die Fachhandwerkerebene kann mit einer übergeben Tastenkombination aufgerufen werden. ▶ Informieren Sie den Betreiber über die Die Einstellung besteht aus einer Funktion Handhabung und Funktion seines Pro- und einem Status (00).
  • Page 10: Außerbetriebnahme

    9 Außerbetriebnahme 9.1 Endgültige Außerbetriebnahme Drücken Sie ◁ Das Display erlischt. Gehen Sie bei der Außerbetrieb- nahme des Gebläsekonvektors nach den Anweisungen in der Installations- anleitung des Gebläsekonvektors vor. 10 Recycling und Entsorgung Verpackung entsorgen ▶ Entsorgen Sie die Verpackung ord- nungsgemäß.
  • Page 11: Anhang

    Anhang A Nur für Fachhandwerker bestimmte Einstellmöglichkeiten – Übersicht Ein- Aufgabe Beschreibung Einstellmöglichkeit heit – Betriebsarten 0 = nur Kühlung (Werkseinstellung) 1 = Kühlung und Heizung 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Nicht vorhanden 1 = –...
  • Page 12 Οδηγίες εγκατάστασης Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών ........19 Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά....19 Παράρτημα ........... 20 Ασφάλεια ........13 Δυνατότητες ρύθμισης μόνο Προδιαγραφόμενη χρήση .... 13 για εξειδικευμένους τεχνικούς – Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..13 Επισκόπηση....... 20 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα) ........14 Υποδείξεις...
  • Page 13: Ασφάλεια

    1 Ασφάλεια φόμενη. Μη προδιαγραφόμενη είναι επίσης κάθε άμεση εμπο- 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση ρική και βιομηχανική χρήση. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης Προσοχή! ή μη προβλεπόμενης χρήσης, Κάθε καταχρηστική χρήση απα- μπορεί να προκληθούν αρνητι- γορεύεται. κές επιδράσεις στο προϊόν και σε...
  • Page 14: Προδιαγραφές (Οδηγίες, Νόμοι, Πρότυπα)

    ▶ Χρησιμοποιήστε κατάλληλα εργαλεία. 1.3 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα) ▶ Τηρείτε τις εθνικές προδια- γραφές, τα πρότυπα, τις οδη- γίες, τους κανονισμούς και τους νόμους. Ισχύς: Ιταλία ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/ professionisti/normative/ riferimenti-normativi-prodotto/. Οδηγίες εγκατάστασης 0020304706_01...
  • Page 15: Υποδείξεις Για Την Τεκμηρίωση

    2 Υποδείξεις για την Καλώδιο σύνδεσης τεκμηρίωση Μήκος καλωδίου ≤ 9 m Διατομή αγωγού ≥ 0,5 mm² 2.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά Υπόδειξη έγγραφα RVVP ▶ Αριθμός των επι- Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις μέρους αγωγών στο οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης, που καλώδιο...
  • Page 16 Προϋπόθεση: Τοποθέτηση στον τοίχο Ανοίξτε το προϊόν. ▶ Βιδώστε το στήριγμα τοίχου σύμφωνα με την απεικόνιση. Σημειώστε τα σημεία στερέωσης στην ▶ Αποκόψτε το απαιτούμενο κανάλι καλω- φέρουσα επιφάνεια. δίων. Προϋπόθεση: Τοποθέτηση με περίβλημα ενσωματω- Δημιουργήστε τη σύνδεση ρεύματος μένο στον τοίχο (→...
  • Page 17: Εγκατάσταση Ηλεκτρολογικών

    4 Εγκατάσταση τις οδηγίες εγκατάστασης της μονάδας fan coil. ηλεκτρολογικών Συνδέστε τη συμπεριλαμβανόμενη δέσμη καλωδίων (5) στην υπάρχουσα 4.1 Κατάρτιση δέσμη καλωδίων (8) στη μονάδα fan Η εγκατάσταση των ηλεκτρολογικών coil. επιτρέπεται να πραγματοποιείται μόνο ◁ Ο κωδικός χρώματος (5), που δη- από...
  • Page 18: Λειτουργίες Χειρισμού Και Ένδειξης

    6 Λειτουργίες χειρισμού και 7 Παράδοση στον ιδιοκτήτη ένδειξης 7.1 Παραδώστε το προϊόν στον ιδιοκτήτη Ο ελεγκτής διαθέτει το επίπεδο για τον ιδιο- κτήτη και το επίπεδο για τον εξειδικευμένο ▶ Ενημερώσετε τον ιδιοκτήτη για το χειρι- τεχνικό. σμό και τη λειτουργία του προϊόντος. ▶...
  • Page 19: Θέση Εκτός Λειτουργίας

    9 Θέση εκτός λειτουργίας 9.1 Οριστική θέση εκτός λειτουργίας Πιέστε το ◁ Η οθόνη σβήνει. Κατά τη θέση εκτός λειτουργίας της μονάδας fan coil, ακολουθήστε τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στις οδηγίες εγκατάστασης της μονάδας fan coil. 10 Ανακύκλωση και απόρριψη Απόρριψη...
  • Page 20: Παράρτημα

    Παράρτημα A Δυνατότητες ρύθμισης μόνο για εξειδικευμένους τεχνικούς – Επισκόπηση Μο- Εργασία Περιγραφή Δυνατότητα ρύθμισης νάδα Τρόποι λειτουργίας – 0 = Μόνο ψύξη (εργοστασιακή ρύθμιση) 1 = Ψύξη και θέρμανση 2 = – 3 = – 4 = – Δεν υπάρχει –...
  • Page 21 Instrucciones de Reciclaje y eliminación ..... 27 Servicio de Asistencia instalación Técnica ........28 Datos técnicos ......28 Contenido Anexo ............ 29 Opciones de ajuste Seguridad ........22 destinadas únicamente Utilización adecuada....22 al profesional autorizado, Indicaciones generales de resumen........29 seguridad ........
  • Page 22: Seguridad

    carácter directamente comercial 1 Seguridad o industrial. 1.1 Utilización adecuada ¡Atención! Su uso incorrecto o utilización Se prohíbe todo uso abusivo inadecuada puede provocar del producto. daños en el producto u otros bienes materiales. 1.2 Indicaciones generales de seguridad Este producto es un regulador que sirve para controlar una 1.2.1 Peligro por cualificación instalación de calefacción y...
  • Page 23: Disposiciones (Directivas, Leyes, Normas)

    ▶ Utilice la herramienta apro- piada. 1.3 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directivas, ordenan- zas y leyes nacionales. Validez: Italia ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. 0020304706_01 Instrucciones de instalación...
  • Page 24: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la 3.2 Selección del cable documentación Cable de prolongación Es posible conectar un cable de prolon- 2.1 Consulta de la documentación gación en el mazo de cables suministrado adicional con el regulador. ▶ ▶ Tenga en cuenta sin excepción todos Utilice un cable convencional.
  • Page 25 Condición: Montaje en la pared ▶ Abra el producto. Atornille el soporte mural como se in- dica en la figura. Marque los puntos de sujeción en la ▶ Recorte el canal de cables necesario. superficie portante. Establezca la conexión (→ Página 26) Condición: Montaje con carcasa empotrada en la eléctrica.
  • Page 26: Instalación Eléctrica

    ◁ 4 Instalación eléctrica Se respetará el código de color (5) indicado en la pegatina. 4.1 Cualificación Condición: El mazo de cables suministrado no tiene La instalación eléctrica debe ser realizada la longitud suficiente. únicamente por un especialista electri- ▶ Corte un cable no incluido con el ma- cista.
  • Page 27: Acceso Al Nivel Profesional Autorizado

    ▶ El ajuste se compone de una función y un Señale al usuario la necesidad de res- estado (00). La primera cifra (0) indica la petar los intervalos de mantenimiento función seleccionada, y la segunda cifra prescritos para el producto. (0) indica su estado.
  • Page 28: Servicio De Asistencia Técnica

    11 Servicio de Asistencia Técnica Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al dorso o en nuestro sitio web. 12 Datos técnicos Conexión de corriente Máx. temperatura ambiente −5 … 43 ℃ admisible Humedad relativa 40 …...
  • Page 29: Anexo

    Anexo A Opciones de ajuste destinadas únicamente al profesional autorizado, resumen Uni- Función Descripción Opción de ajuste – Modos de funcionamiento 0 = solo refrigeración (ajuste de fábrica) 1 = refrigeración y calefacción 2 = – 3 = – 4 = – –...
  • Page 30 Paigaldusjuhend Ainult spetsialistidele mõeldud seadistusvõimalused – Sisukord ülevaade ........38 Ohutus ........31 Otstarbekohane kasutamine..31 Üldised ohutusjuhised....31 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid)........31 Märkused dokumentatsiooni kohta .......... 33 Järgige kaaskehtivaid dokumente ........33 Dokumentide säilitamine....33 Juhendi kehtivus ......33 Paigaldamine ......
  • Page 31: Ohutus

    1 Ohutus 1.2 Üldised ohutusjuhised 1.2.1 Ebapiisavast 1.1 Otstarbekohane kvalifikatsioonist tingitud kasutamine Asjatundmatul või otstarbele Järgmiseid töid tohivad teos- mittevastaval kasutamisel või- tada ainult piisava kvalifikatsioo- dakse mõjutada toodet ja muid niga spetsialistid: materiaalseid väärtusi. – Paigaldus Antud seadme puhul on tegu –...
  • Page 32 Kehtivus: Itaalia ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. Paigaldusjuhend 0020304706_01...
  • Page 33: Märkused Dokumentatsiooni Kohta

    2 Märkused Ühenduskaabel dokumentatsiooni kohta Kaabli pikkus ≤ 9 m Juhtme ristlõige ≥ 0,5 mm² 2.1 Järgige kaaskehtivaid Märkus dokumente RVVP ▶ Soonte arv kaablis Järgige kõiki kasutus- ja paigaldusju- hendeid, mis on küttesüsteemi osadega 3.3 Regulaatori paigaldamine kaasas. eluruumi 2.2 Dokumentide säilitamine ▶...
  • Page 34 Tingimus: Seinale paigaldamine Avage toode. ▶ Kruvige seinahoidik vastavalt joonisele seina külge. Märkige ära kinnituspunktid kandepin- ▶ Lõigake välja vajaliku suurusega kaabli- nal. kanal. Tingimus: Paigaldamine seina sisse süvistatud korpu- Looge vooluühendus (→ lk 35). sega Vajutage regulaator ettevaatlikult sei- nahoidikule.
  • Page 35: Elektritööd

    4 Elektritööd Tingimus: Kaasapandud kaablikimp pole piisavalt pikk. 4.1 Kvalifikatsioon ▶ Lõigake kaablist, mis ei sisaldu tarne- Elektriinstallatsiooni võib teostada ainult komplektis (3), välja soovitud (→ lk 33) elektrispetsialist. pikkusega pikendusjuhe. ▶ Kasutage pikendusjuhet (3) ja lüsterk- 4.2 Regulaatori ühendamine lemmi (4), mis ei sisaldu tarnekomp- ventilaatori konvektori külge lektis, et luua vooluühendus regulaa-...
  • Page 36: Paigaldaja Menüü Avamine

    8 Tõrgete kõrvaldamine 6.1 Paigaldaja menüü avamine ▶ Hoidke üheaegselt 8.1 Regulaatori vahetamine 5 sekundi jooksul all, et avada spetsia- Kõrvaldage seade lõplikult kasutusest. listi tasand. (→ lk 36) ◁ Ekraanil kuvatakse 00. Veenduge, et regulaator oleks välja 6.2 Seaded lülitatud.
  • Page 37: Tehnilised Andmed

    12 Tehnilised andmed Vooluühendus Max lubatud keskkonnatempe- −5 … 43 ℃ ratuur Suhteline õhuniiskus 40 … 90 % Kõrgus 120 mm Laius 120 mm Sügavus 20 mm 0020304706_01 Paigaldusjuhend...
  • Page 38: Sisukord Ülevaade

    Lisa A Ainult spetsialistidele mõeldud seadistusvõima- lused – ülevaade Ülesanne Kirjeldus Ühik Seadistusvõimalus Töörežiimid – 0 = ainult jahutus (tehaseseadistus) 1 = jahutus ja küte 2 = – 3 = – 4 = – Pole saadaval – 0 = – 1 = –...
  • Page 39 Asennusohjeet Sisältö Turvallisuus........ 40 Tarkoituksenmukainen käyttö ..40 Yleiset turvaohjeet ....... 40 Määräykset (direktiivit, lait, normit).......... 41 Dokumentaatiota koskevat ohjeet .......... 42 Muut sovellettavat asiakirjat..42 Asiakirjojen säilyttäminen .... 42 Ohjeiden voimassaolo ....42 Asennus........42 Toimitukseen sisältyvien osien tarkastus ........42 Kaapelin valinta ......
  • Page 40: Turvallisuus

    1 Turvallisuus Huomautus! Kaikki epäasianmukainen 1.1 Tarkoituksenmukainen käyttö on kiellettyä. käyttö Jos tuotetta käytetään epä- 1.2 Yleiset turvaohjeet asianmukaisella tai tarkoituk- 1.2.1 Riittämättömän seen kuulumattomalla tavalla, pätevyyden vaara käyttö voi vaurioittaa tuotetta tai Seuraavia töitä saa tehdä ai- aiheuttaa muita aineellisia va- noastaan ammattilainen, jolla hinkoja.
  • Page 41: Määräykset (Direktiivit, Lait, Normit)

    1.3 Määräykset (direktiivit, lait, normit) ▶ Noudata kansallisia määräyk- siä, standardeja, direktiivejä, asetuksia ja lakeja. Voimassaolo: Italia ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. 0020304706_01 Asennusohjeet...
  • Page 42: Dokumentaatiota Koskevat Ohjeet

    2 Dokumentaatiota koskevat Liitäntäkaapeli ≤ 9 m ohjeet Kaapelin pituus ≥ 0,5 mm² Johdon halkaisija 2.1 Muut sovellettavat asiakirjat Ohje ▶ RVVP Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston Kaapelin johtimien osia koskevia käyttö- ja asennusohjeita. määrä 2.2 Asiakirjojen säilyttäminen 3.3 Säätimen asennus asuintilaan ▶...
  • Page 43 Edellytys: Asennus seinään ▶ Avaa tuote. Kiinnitä seinäkiinnike kuvan mukaan. ▶ Leikkaa tarvittava kaapelikanava. Merkitse kiinnityskohdat kantopintaan. Toteuta sähköliitäntä (→ sivu 44). Edellytys: Asennus kun seinään upotettu kotelo Paina säädin varovasti seinäkiinnik- keeseen. ▶ Kiinnitä seinäkiinnike kuvan mukaan. 0020304706_01 Asennusohjeet...
  • Page 44: Sähköasennus

    4 Sähköasennus Edellytys: Mukana toimitettu kaapelisarja ei ole tar- peeksi pitkä. 4.1 Pätevyys ▶ Leikkaa toimitukseen sisältymättömästä Sähköasennuksen saa tehdä ainoastaan kaapelista (3) tarvittavan (→ sivu 42) sähköalan ammattilainen. pituinen jatkojohto. ▶ Käytä toimitukseen sisältymätöntä jat- 4.2 Säätimen liittäminen kojohtoa (3) ja kytkentärimaa (4), ja to- puhallinkonvektoriin teuta niiden avulla säätimen liittimen (2) ja mukana toimitetun kaapelisarjan (5)
  • Page 45: Ammattilaistason Hakeminen Näkyviin

    6.1 Ammattilaistason hakeminen 8 Häiriöiden korjaaminen näkyviin 8.1 Säätimen vaihtaminen ▶ Hae ammattilaistaso näyttöön paina- Poista tuote lopullisesti käytöstä. malla samanaikai- (→ sivu 45) sesti 5 sekuntia. ◁ Tarkasta, että puhallinkonvektori on Näytössä näytetään 00. kytketty pois päältä. 6.2 Asetus Aseta ruuvitaltta seinäkiinnikkeen uraan.
  • Page 46: Tekniset Tiedot

    12 Tekniset tiedot Sähköliitäntä Suurin sallittu ympäristön −5 … 43 ℃ lämpötila Suhteellinen ilmankosteus 40 … 90 % Korkeus 120 mm Leveys 120 mm Syvyys 20 mm Asennusohjeet 0020304706_01...
  • Page 47: Liite

    Liite A Vain ammattilaiselle tarkoitetut asetusvaihtoehdot – yleis- kuvaus Tarkoitus Kuvaus Asetusvaihtoehto sikkö – Käyttötavat 0 = vain jäähdytys (tehdasasetus) 1 = jäähdytys ja lämmitys 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Ei ole 1 = –...
  • Page 48 Notice d’installation Possibilités de réglage réservées au professionnel Sommaire qualifié – vue d'ensemble ..56 Sécurité........49 Utilisation conforme ..... 49 Consignes de sécurité générales ........49 Prescriptions (directives, lois, normes)........50 Remarques relatives à la documentation ......51 Respect des documents complémentaires applicables ..
  • Page 49: Sécurité

    ment considérée comme non 1 Sécurité conforme. 1.1 Utilisation conforme Attention ! Toute utilisation incorrecte ou Toute utilisation abusive est non conforme risque d’endom- interdite. mager le produit et d’autres biens matériels. 1.2 Consignes de sécurité générales Ce produit est un régulateur qui sert à...
  • Page 50: Prescriptions (Directives, Lois, Normes)

    1.3 Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les pres- criptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays. Validité: Italie ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. Notice d’installation 0020304706_01...
  • Page 51: Remarques Relatives À La Documentation

    2 Remarques relatives à la Câble de raccordement ≤ 9 m documentation Longueur de câble ≥ 0,5 mm² Section de câble 2.1 Respect des documents Remarque complémentaires applicables RVVP ▶ Nombre de fils Conformez-vous impérativement à électriques dans le toutes les notices d’utilisation et d’ins- câble tallation qui accompagnent les compo- sants de l’installation.
  • Page 52 Condition: Montage sur le mur ▶ Ouvrez le produit. Vissez le support mural conformément à l'illustration. Repérez les points de fixation sur le ▶ Découpez le passage de câble néces- support. saire. Condition: Montage avec un boîtier dans le mur Procédez au raccordement électrique (→...
  • Page 53: Installation Électrique

    4 Installation électrique Condition: Le faisceau fourni n'est pas suffisamment long 4.1 Qualifications ▶ Découpez à la longueur souhaitée L’installation électrique doit être réalisée (→ page 51) une rallonge électrique exclusivement par un électricien qualifié. avec un câble non fourni (3). ▶...
  • Page 54: Accès Au Niveau Réservé Au Professionnel Qualifié

    ▶ Le réglage se compose d'une fonction et Répondez à toutes ses questions. ▶ d'un statut (00). Le premier (0) identifie Insistez particulièrement sur les avertis- la fonction sélectionnée et le second (0) sements de sécurité que l’utilisateur doit indique son statut. impérativement respecter.
  • Page 55: Service Client

    11 Service client Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet. 12 Caractéristiques techniques Raccordement électrique Température ambiante max. −5 … 43 ℃ admissible Humidité relative de l’air 40 … 90 % Hauteur 120 mm Largeur 120 mm...
  • Page 56: Annexe

    Annexe A Possibilités de réglage réservées au professionnel quali- fié – vue d'ensemble Fonction Description Unité Possibilité de réglage – Modes de fonctionnement 0 = rafraîchissement seul (réglage d'usine) 1 = rafraîchissement et chauffage 2 = – 3 = – 4 = –...
  • Page 57 Upute za instaliranje Mogućnosti postavke namijenjene samo za Sadržaj ovlaštenog servisera – Pregled........65 Sigurnost ........58 Namjenska uporaba..... 58 Općeniti sigurnosni zahtjevi ..58 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ......... 58 Napomene o dokumentaciji ..60 Poštivanje važeće dokumentacije......60 Čuvanje dokumentacije ....
  • Page 58: Upute Za Instaliranje

    1 Sigurnost Zabranjena je svaka zlouporaba uređaja. 1.1 Namjenska uporaba 1.2 Općeniti sigurnosni U slučaju nestručne ili nena- zahtjevi mjenske uporabe može doći do oštećenja proizvoda i drugih 1.2.1 Opasnost od nedovoljne materijalnih vrijednosti. kvalifikacije Kod ovog proizvoda radi se o Sljedeće poslove smiju provoditi regulatoru koji služi za upravlja- samo ovlašteni serviseri koji su...
  • Page 59 Područje važenja: Italija ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. 0020304706_01 Upute za instaliranje...
  • Page 60: Napomene O Dokumentaciji

    2 Napomene o dokumentaciji 3.3 Montaža regulatora u stambenom prostoru 2.1 Poštivanje važeće dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. 2.2 Čuvanje dokumentacije ▶ Ove upute kao i važeću dokumentaciju predajte vlasniku sustava.
  • Page 61 Uvjet: Montaža na zid Označite pričvsne točke na nosivoj površini. ▶ Pričvrstite zidni držač kako je prikazano na slici. Uvjet: Montaža s kućištem koje se umeće u zid ▶ Izrežite potreban kabelski kanal. ▶ Pričvrstite zidni držač kako je prikazano Uspostavite strujni priključak na slici.
  • Page 62: Elektroinstalacija

    4 Elektroinstalacija Uvjet: Isporučeno kabelsko stablo nje dovoljno dugo. ▶ Izrežite iz kabela koji nije sadržan u 4.1 Kvalifikacija opsegu isporuke (3) produžni kabel na Elektroinstalaciju smije provoditi samo željenu (→ stranica 60) duljinu. ovlašteni serviser. ▶ Upotrebljavajte produžni kabel (3) i ste- zaljku za svjetiljke (4), koji nisu sadržani 4.2 Priključivanje regulatora na u opsegu isporuke za uspostavu struj-...
  • Page 63: Pozivanje Razine Za Servisera

    8 Uklanjanje smetnji 6.1 Pozivanje razine za servisera ▶ Istovremeno držite 8.1 Zamjena regulatora pritisnutim 5 sekundi kako bi pozvali Stavite proizvod za stalno izvan po- servisnu razinu. gona. (→ stranica 63) ◁ 00 se prikazuje na displeju. Uvjerite se da je ventilokonvektor is- 6.2 Postavka ključen.
  • Page 64: Tehnički Podatci

    12 Tehnički podatci Strujni priključak Maks. dopuštena temperatura −5 … 43 ℃ okoline Relativna vlažnost zraka 40 … 90 % Visina 120 mm Širina 120 mm Dubina 20 mm Upute za instaliranje 0020304706_01...
  • Page 65: Dodatak

    Dodatak A Mogućnosti postavke namijenjene samo za ovlaštenog servisera – Pregled Jedi- Zadatak Opis Mogućnost postavke nica Načini rada – 0 = samo hlađenje (tvornička postavka) 1 = hlađenje i grijanje 2 = – 3 = – 4 = – Ne postoji –...
  • Page 66 Szerelési útmutató Vevőszolgálat......73 Műszaki adatok ......73 Tartalom Melléklet ..........74 Csak szakemberek számára Biztonság ........67 meghatározott beállítási Rendeltetésszerű használat ..67 lehetőségek – Áttekintés .... 74 Általános biztonsági utasítások ........67 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ....68 Megjegyzések a dokumentációhoz.......
  • Page 67: Biztonság

    1 Biztonság Figyelem! Minden, a megengedettől eltérő 1.1 Rendeltetésszerű használat tilos. használat Szakszerűtlen vagy nem ren- 1.2 Általános biztonsági deltetésszerű használat esetén utasítások megsérülhet a termék vagy más 1.2.1 Nem megfelelő anyagi károk is keletkezhetnek. szakképzettség miatti Ez a termék egy szabályozó, veszély amely a fűtési és hűtési rend- A következő...
  • Page 68: Előírások

    1.3 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ▶ Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat, szabványokat, irányelveket, rendeleteket és törvényeket. Érvényesség: Olaszország ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. Szerelési útmutató 0020304706_01...
  • Page 69: Megjegyzések A Dokumentációhoz

    2 Megjegyzések a 3.2 Kábel kiválasztása dokumentációhoz Hosszabbító kábel A hosszabbító kábel a szabályozóval csat- 2.1 Tartsa be a jelen lakoztatható a termékkel együtt szállított útmutatóval együtt érvényes kábelkötegre. dokumentumokban foglaltakat ▶ Használjon a kereskedelemben kapható ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- kábelt.
  • Page 70 Feltétel: Szerelés a falra Nyissa ki a terméket. ▶ Csavarozza fel a készüléktartót az ábra szerint. Jelölje meg a rögzítési pontokat a ▶ Vágja ki a szükséges kábelcsatornát. teherhordó felületen. Hozza létre az áramcsatlakozást Feltétel: Szerelés a falba süllyesztett kollektorházzal (→...
  • Page 71: Elektromos Bekötés

    ◁ 4 Elektromos bekötés Tartsa be a matricán megadott színkódot (5). 4.1 Szakképzettség Feltétel: A termékkel együtt szállított kábelköteg Az elektromos telepítést csak elektromos hossza nem elegendő. szakember végezheti. ▶ Vágjon le egy kábelből - amely nem része a szállítási terjedelemnek (3) 4.2 Szabályozó...
  • Page 72: Szakember Szint Lehívása

    ▶ A beállítás egy funkcióból és egy állapot- Válaszoljon az üzemeltető minden kér- ból (00) áll. Az első számjegy (0) a kivá- désére. ▶ lasztott funkciót, a második számjegy (0) Külön hívja fel az üzemeltető figyelmét annak állapotát jelöli. azokra a biztonsági tudnivalókra, ame- lyeket be kell tartania.
  • Page 73: Vevőszolgálat

    11 Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a hátol- dalon vagy weboldalunkon találja. 12 Műszaki adatok Áramcsatlakozás Max. megengedett környezeti −5 … 43 ℃ hőmérséklet Relatív páratartalom 40 … 90 % Magasság 120 mm Szélesség 120 mm Mélység 20 mm 0020304706_01 Szerelési útmutató...
  • Page 74: Melléklet

    Melléklet A Csak szakemberek számára meghatározott beállítási lehetőségek – Áttekintés Mér- ték- Feladat Leírás Beállítási lehetőség egy- ség Üzemmódok – 0 = csak hűtés (gyári beállítás) 1 = hűtés és fűtés 2 = – 3 = – 4 = – nincs –...
  • Page 75 Istruzioni per Dati tecnici........82 Appendice ..........83 l'installazione Solo per opzioni di regolazione da eseguirsi ad Indice opera del tecnico qualificato – Panoramica......83 Sicurezza ........76 Uso previsto......... 76 Avvertenze di sicurezza generali ........76 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) .........
  • Page 76: Istruzioni Per

    1 Sicurezza Attenzione! Ogni impiego improprio non è 1.1 Uso previsto ammesso. Tuttavia, in caso di utilizzo inap- propriato o non conforme alle 1.2 Avvertenze di sicurezza disposizioni il prodotto e altri generali beni possono essere danneg- 1.2.1 Pericolo a causa di una giati.
  • Page 77: Norme (Direttive, Leggi, Prescrizioni)

    1.3 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescri- zioni, direttive, regolamenti e leggi nazionali vigenti. Validità: Italia ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. 0020304706_01 Istruzioni per l'installazione...
  • Page 78: Avvertenze Sulla Documentazione

    2 Avvertenze sulla 3.2 Selezione del cavo documentazione Cavo di prolunga È possibile collegare un cavo di prolunga 2.1 Osservanza della sul cablaggio in dotazione con la centra- documentazione lina. complementare ▶ Utilizzare un cavo reperibile in commer- ▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma- cio.
  • Page 79 Condizione: Montaggio a parete ▶ Aprire il prodotto. Avvitare il supporto a parete come indi- cato in figura. Evidenziare i punti di attacco sulla ▶ Tagliare la canalina per cavi alla lun- superficie portante. ghezza necessaria. Condizione: Montaggio con mantello incassato nella Realizzare il collegamento elettrico parete (→...
  • Page 80: Impianto Elettrico

    4 Impianto elettrico Condizione: Il cablaggio in dotazione non è abba- stanza lungo. 4.1 Qualifica ▶ Da un cavo non in dotazione (3) tagliare L'impianto elettrico deve essere eseguito un cavo di prolunga alla lunghezza ri- esclusivamente da un tecnico elettricista. chiesta (→...
  • Page 81: Richiamo Del Livello Di Comando Per Il Tecnico Qualificato

    ▶ 6.1 Richiamo del livello Informare l'utente sulla necessità di ef- fettuare una manutenzione del prodotto di comando per il tecnico nel rispetto degli intervalli previsti. qualificato ▶ Premere simultaneamente 8 Soluzione dei problemi per 5 secondi, per richiamare il li- vello di comando per il tecnico qualifi- 8.1 Sostituire la centralina cato.
  • Page 82: Servizio Di Assistenza Clienti

    11 Servizio di assistenza clienti I dati contatto del nostro Servizio Assi- stenza sono riportati sul retro o nel nostro sito web. 12 Dati tecnici Collegamento elettrico Max. temperatura ambiente −5 … 43 ℃ ammessa Umidità relativa dell'aria 40 … 90 % Altezza 120 mm Larghezza...
  • Page 83: Appendice

    Appendice A Solo per opzioni di regolazione da eseguirsi ad opera del tecnico qualificato – Panoramica Scopo Descrizione Unità Opzioni di regolazione – Modalità operative 0 = solo raffrescamento (regolazione di fabbrica) 1 = raffrescamento e riscaldamento 2 = – 3 = –...
  • Page 84 Упатство за инсталација Сервисна служба...... 91 Технички податоци....91 Содржина Прилог ..........92 Одредени можности за Безбедност ....... 85 подесување само за Употреба согласно овластени стручни лица – намената........85 преглед........92 Општи безбедносни напомени ........85 Прописи (директиви, закони, норми) .........
  • Page 85: Безбедност

    комерцијална и индустриска 1 Безбедност употреба. 1.1 Употреба согласно Внимание! намената Забранета е секаква злоупот- Доколку производот не се ко- реба на уредот. ристи правилно и согласно неговата намена може да нас- 1.2 Општи безбедносни танат пречки на производот напомени или...
  • Page 86: Прописи

    несоодветен алат ▶ Користете професионален алат. 1.3 Прописи (директиви, закони, норми) ▶ Почитувајте ги национал- ните прописи, норми, дирек- тиви, одредби и закони. Важност: Италија ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/ professionisti/normative/ riferimenti-normativi-prodotto/. Упатство за инсталација 0020304706_01...
  • Page 87: Напомени За Документација

    2 Напомени за Приклучен кабел документација Должина на кабе- ≤ 9 m лот 2.1 Внимавајте на придружната Пресек на каблите ≥ 0,5 mm² важечка документација Напомена RVVP ▶ Внимавајте на сите упатства за ко- Број на жици во ристење и инсталација, кои се прило- кабелот...
  • Page 88 Состојба: Монтажа на ѕидот Отворете го производот. ▶ Прицврстете го ѕидниот држач спо- ред сликата. Обележете ги точките за прицврсту- ▶ Исечете го потребниот кабелски ка- вање на носечката површина. нал. Состојба: Монтажа со вметнато куќиште во ѕидот Воспоставете струен приклучок (→...
  • Page 89: Електрична Инсталација

    4 Електрична инсталација белска мрежа (8) во вентилатор- скиот конвектор. 4.1 Квалификација ◁ Се почитува наведениот код во боја (5) на налепницата. Електричната инсталација треба да биде извршена од електроинсталатер. Состојба: Испорачаната кабелска мрежа не е до- волно долга. 4.2 Приклучување на регулаторот ▶...
  • Page 90: Контролни И Функции На

    6 Контролни и функции на 7 Предавање на корисникот приказ 7.1 Предавање на производот на корисникот Регулаторот располага со ниво за ко- рисникот и ниво за овластеното стручно ▶ Информирајте го корисникот како да лице. го користи производот. ▶ Можностите за корисникот во врска со Предадете...
  • Page 91: Отстранување Од Употреба

    9 Отстранување од употреба 9.1 Конечно вадење од употреба Притиснете на ◁ Екранот се гаси. При вадење од употреба на венти- латорскиот конвектор следете ги упатствата од упатството за инста- лација на истиот. 10 Рециклирање и отстранување Отстранување на амбалажата ▶...
  • Page 92: Прилог

    Прилог A Одредени можности за подесување само за овластени стручни лица – преглед Еди- Задача Опис Можност за подесување ница Режими на работа – 0 = само ладење (фабричка по- ставка) 1 = ладење и греење 2 = – 3 = – 4 = –...
  • Page 93 Installatiehandleiding Instelmogelijkheden die alleen voor installateurs zijn Inhoudsopgave – Overzicht........ 101 Veiligheid........94 Reglementair gebruik....94 Algemene veiligheidsinstruc- ties ..........94 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen)......95 Aanwijzingen bij de documentatie ......96 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ..96 Documenten bewaren....
  • Page 94: Veiligheid

    geldt ook ieder direct commerci- 1 Veiligheid eel of industrieel gebruik. 1.1 Reglementair gebruik Attentie! Bij ondeskundig of niet voorge- Ieder misbruik is verboden. schreven gebruik kunnen nade- lige gevolgen voor het product 1.2 Algemene of andere voorwerpen ontstaan. veiligheidsinstructies Bij dit product gaat het om een 1.2.1 Gevaar door thermostaat die bedoeld is om...
  • Page 95: Voorschriften (Richtlijnen, Wetten, Normen)

    1.3 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschrif- ten, normen, richtlijnen, veror- deningen en wetten in acht. Geldigheid: Italië ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. 0020304706_01 Installatiehandleiding...
  • Page 96: Aanwijzingen Bij De Documentatie

    2 Aanwijzingen bij de Aansluitkabel ≤ 9 m documentatie Kabellengte ≥ 0,5 mm² Doorsnede leiding 2.1 Aanvullend geldende Aanwijzing documenten in acht nemen RVVP ▶ Aantal aders in de Neem absoluut alle bedienings- en in- kabel stallatiehandleidingen die bij de compo- nenten van de installatie worden mee- 3.3 Thermostaat in de woonruimte geleverd in acht.
  • Page 97 Voorwaarde: Montage aan de wand ▶ Open het product. Schroef de wandhouder conform af- beelding vast. Markeer de bevestigingspunten aan ▶ Snijd het vereiste kabelkanaal uit. het dragende vlak. Breng de stroomaansluiting Voorwaarde: Montage met in de wand geïntegreerde (→ Pagina 98) tot stand. behuizing Druk de thermostaat voorzichtig op de wandhouder.
  • Page 98: Elektrische Installatie

    4 Elektrische installatie Voorwaarde: De meegeleverde kabelboom is niet lang genoeg. 4.1 Kwalificatie ▶ Snijd uit een kabel, die niet in de leve- De elektrische installatie mag alleen door ringsomvang zit (3), een verlengkabel een elektromonteur worden uitgevoerd. op de gewenste (→ Pagina 96) lengte 4.2 Thermostaat op de ventilo ▶...
  • Page 99: Installateurniveau Oproepen

    ▶ De instelling bestaat uit een functie en een Wijs de gebruiker vooral op de veilig- status (00). Het eerste cijfer (0) staat voor heidsvoorschriften die hij in acht moet de geselecteerde functie en het tweede nemen. ▶ cijfer (0) voor de status ervan. Informeer de gebruiker erover dat het product volgens de opgegeven interval- 6.1 Installateurniveau oproepen...
  • Page 100: Serviceteam

    11 Serviceteam De contactgegevens van onze klantenser- vice vindt u aan de achterkant of op onze website. 12 Technische gegevens Stroomaansluiting Max. toegestane omgevings- −5 … 43 ℃ temperatuur Relatieve luchtvochtigheid 40 … 90 % Hoogte 120 mm Breedte 120 mm Diepte 20 mm Installatiehandleiding 0020304706_01...
  • Page 101: Inhoudsopgave - Overzicht

    Bijlage A Instelmogelijkheden die alleen voor installateurs zijn – Overzicht Een- Taak Beschrijving Instelmogelijkheid heid – Modi 0 = alleen koeling (fabrieksinstelling) 1 = koeling en verwarming 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Niet voorhanden 1 = –...
  • Page 102 Installasjonsveiledning Innstillingsmuligheter som bare er beregnet for Innhold installatører – Oversikt .... 110 Sikkerhet........103 Tiltenkt bruk ....... 103 Generelle sikkerhets- anvisninger ........ 103 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ........103 Merknader om dokumentasjonen ....105 Annen dokumentasjon som også gjelder og må følges ..105 Oppbevaring av dokumentasjonen ......
  • Page 103: Sikkerhet

    1 Sikkerhet 1.2 Generelle sikkerhetsanvisninger 1.1 Tiltenkt bruk 1.2.1 Fare på Ved feilbetjening eller ikke- grunn av utilstrekkelige forskriftsmessig bruk kan det kvalifikasjoner oppstå fare skader på produktet Følgende arbeider må eller andre materielle skader. kun utføres av godkjente Dette produktet er en regulator håndverkere med nødvendig som brukes til å...
  • Page 104 Gyldighet: Italy ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/ professionisti/normative/ riferimenti-normativi-prodotto/. Installasjonsveiledning 0020304706_01...
  • Page 105: Merknader Om Dokumentasjonen

    2 Merknader om Tilkoblingskabel ≤ 9 m dokumentasjonen Ledningslengde ≥ 0,5 mm² Ledningstverrsnitt 2.1 Annen dokumentasjon som Merknad også gjelder og må følges RVVP ▶ Antall tråder i Følg alle bruks- og installasjons- ledningen anvisninger som er vedlagt komponentene i anlegget. 3.3 Montere regulator i beboelsesrom 2.2 Oppbevaring av...
  • Page 106 Betingelse: Montering på veggen ▶ Åpne produktet. Skru fast veggholderen som vist på bildet. Merk av festepunktene på bæreflaten. ▶ Skjær ut den nødvendige lednings- kanalen. Betingelse: Montering med hus innfelt i veggen Opprett tilkoblingen til strøm- forsyningen (→ Side 107). ▶...
  • Page 107: Elektroinstallasjon

    4 Elektroinstallasjon Betingelse: Det medfølgende ledningssettet er ikke langt nok. 4.1 Kvalifikasjoner ▶ Kutt en ledning som ikke følger med Elektroinstallasjonen må kun utføres av ved levering (3), til ønsket (→ Side 105) godkjent elektriker. lengde, og bruk den som skjøteledning. ▶...
  • Page 108: Åpne Installatørnivå

    6.1 Åpne installatørnivå 8 Feilsøking ▶ Trykk på samtidig i 8.1 Utskifting av regulatoren 5 sekunder for å åpne installatørnivået. ◁ Ta produktet ut av drift permanent. 00 vises på displayet. (→ Side 108) 6.2 Innstilling Kontroller at viftekonvektoren er slått Åpne oversikten over innstillings- Sett skrutrekkeren i slissen på...
  • Page 109: Tekniske Data

    12 Tekniske data Tilkobling til strømforsyning Tillatt omgivelsestemperatur −5 … 43 ℃ maks. Relativ luftfuktighet 40 … 90 % Høyde 120 mm Bredde 120 mm Dybde 20 mm 0020304706_01 Installasjonsveiledning...
  • Page 110: Tillegg

    Tillegg A Innstillingsmuligheter som bare er beregnet for installatører – Oversikt Oppgave Beskrivelse Enhet Innstillingsmulighet – Driftsmåter 0 = bare kjøling (fabrikkinnstilling) 1 = kjøling og oppvarming 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Ikke tilgjengelig 1 = –...
  • Page 111 Instrukcja instalacji Recykling i usuwanie odpadów ........117 Spis treści Serwis techniczny ....118 Dane techniczne ...... 118 Bezpieczeństwo ....... 112 Załącznik ..........119 Zastosowanie zgodne z Możliwości ustawień przeznaczeniem......112 przeznaczone tylko dla Ogólne informacje na temat instalatora – przegląd....119 bezpieczeństwa ......
  • Page 112: Bezpieczeństwo

    1 Bezpieczeństwo bezpośrednie zastosowanie w celach komercyjnych lub prze- 1.1 Zastosowanie zgodne z mysłowych. przeznaczeniem Uwaga! Niefachowe lub niezgodne z Zabrania się wszelkiego użytko- przeznaczeniem zastosowanie wania niezgodnego z przezna- produktu może spowodować czeniem. zakłócenie działania produktu lub inne szkody materialne. 1.2 Ogólne informacje na temat bezpieczeństwa Ten produkt to regulator służący...
  • Page 113: Przepisy

    ▶ Stosować prawidłowe narzę- dzie. 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy) ▶ Przestrzegać krajowych prze- pisów, norm, dyrektyw, rozpo- rządzeń i ustaw. Zakres stosowalności: Włochy ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. 0020304706_01 Instrukcja instalacji...
  • Page 114: Wskazówki Dotyczące Dokumentacji

    2 Wskazówki dotyczące Kabel przyłączeniowy dokumentacji Długość kabla ≤ 9 m Przekrój przewodu ≥ 0,5 mm² 2.1 Przestrzegać dokumentacji Wskazówka dodatkowej RVVP ▶ Liczba żył w kablu Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych 3.3 Montaż regulatora w do podzespołów układu. pomieszczeniu mieszkalnym 2.2 Przechowywanie dokumentów ▶...
  • Page 115 Warunek: Montaż na ścianie Otworzyć produkt. ▶ Przykręcić wieszak urządzenia zgodnie z rysunkiem. Zaznaczyć punkty mocowania na po- ▶ Wyciąć potrzebny tunel kablowy. wierzchni nośnej. Wykonać przyłącze prądu Warunek: Montaż z obudową wpuszczoną w ścianę (→ strona 116). Ostrożnie docisnąć regulator do wie- ▶...
  • Page 116: Instalacja Elektryczna

    ◁ 4 Instalacja elektryczna Kolorowy kod podany na naklejce (5) zostanie zachowany. 4.1 Kwalifikacje Warunek: Dostarczona wiązka kabli jest za krótka. Instalację elektryczną może wykonywać ▶ Z kabla, który nie znajduje się w zakre- tylko elektryk ze specjalnymi uprawnie- sie dostawy (3), dociąć przedłużacz o niami i doświadczeniem.
  • Page 117: Wywoływanie Menu Dla Instalatora

    8 Rozwiązywanie problemów 6.1 Wywoływanie menu dla instalatora 8.1 Wymiana regulatora ▶ Przytrzymać wci- Całkowicie wyłączyć produkt z eksplo- śnięte jednocześnie przez 5 sekund, atacji. (→ strona 117) aby wywołać menu dla instalatora. Upewnić się, że wentylator jest wyłą- ◁ Na ekranie wyświetli się...
  • Page 118: Serwis Techniczny

    11 Serwis techniczny Dane kontaktowe naszego serwisu po- dane są na odwrocie lub na naszej stronie internetowej. 12 Dane techniczne Przyłącze elektryczne Dozwolona maks. temperatura −5 … 43 ℃ otoczenia Względna wilgotność powie- 40 … 90 % trza Wysokość 120 mm Szerokość...
  • Page 119: Załącznik

    Załącznik A Możliwości ustawień przeznaczone tylko dla instalatora – przegląd Przezna- Jed- Opis Możliwość ustawień czenie nostka Tryby pracy – 0 = tylko chłodzenie (nastawa fa- bryczna) 1 = chłodzenie i instalacja grzewcza 2 = – 3 = – 4 = – Brak –...
  • Page 120 Manual de instalação Dados técnicos ......127 Anexo ..........128 Conteúdo Determinadas possibilidades de definição Segurança ........ 121 disponíveis apenas para o técnico especializado – Utilização adequada ....121 Vista geral......... 128 Advertências gerais de segurança ........121 Disposições (diretivas, leis, normas)........
  • Page 121: Segurança

    merciais e industriais é conside- 1 Segurança rada incorreta. 1.1 Utilização adequada Atenção! Uma utilização incorreta ou in- Está proibida qualquer utiliza- devida pode resultar em danos ção indevida. no produto e noutros bens ma- teriais. 1.2 Advertências gerais de segurança Este produto é...
  • Page 122: Disposições (Diretivas, Leis, Normas)

    1.3 Disposições (diretivas, leis, normas) ▶ Respeite as disposições, nor- mas, diretivas, regulamentos e leis nacionais. Validade: Itália ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. Manual de instalação 0020304706_01...
  • Page 123: Notas Relativas À Documentação

    2 Notas relativas à Cabo de ligação ≤ 9 m documentação Comprimento do cabo 2.1 Atenção aos documentos a ≥ 0,5 mm² Secção transversal do cabo serem respeitados Indicação RVVP ▶ É impreterível respeitar todos os manu- Número de fios no ais de instruções e instalação que são cabo fornecidos juntamente com os compo-...
  • Page 124 Condição: Montagem na parede ▶ Abra o produto. Aparafuse o suporte de parede de acordo com a figura. Marque os pontos de fixação na su- ▶ Recorte o canal do cabo necessário. perfície de suporte. Estabeleça a ligação à corrente Condição: Montagem com a estrutura embutida na (→...
  • Page 125: Instalação Elétrica

    4 Instalação elétrica Condição: A cablagem fornecida não é suficiente- mente comprida. 4.1 Qualificação ▶ Corte a partir de um cabo, que não es- A instalação elétrica só pode ser feita por teja incluído no material fornecido (3), um eletrotécnico. um cabo de prolongamento com o com- primento (→...
  • Page 126: Chamar O Nível Do Técnico Especializado

    ▶ Leia as instruções de uso em conjunto É possível aceder ao nível de técnico es- com o utilizador. pecializado através de uma combinação ▶ de teclas. Esclareça todas as suas questões. ▶ Chame especialmente a atenção do A definição é composta por uma função e utilizador quanto a advertências de por um estado (00).
  • Page 127: Reciclagem E Eliminação

    10 Reciclagem e eliminação Eliminar a embalagem ▶ Elimine a embalagem corretamente. ▶ Respeite todas as normas relevantes. 11 Serviço de apoio ao cliente Pode encontrar os dados de contacto do nosso serviço a clientes no verso ou na nossa página de Internet. 12 Dados técnicos Ligação à...
  • Page 128: Anexo

    Anexo A Determinadas possibilidades de definição disponíveis apenas para o técnico especializado – Vista geral Uni- Função Descrição Possibilidade de definição dade – Modos de funcionamento 0 = apenas arrefecimento (regulação de fábrica) 1 = arrefecimento e aquecimento 2 = – 3 = –...
  • Page 129 Návod na inštaláciu Technické údaje ....... 136 Príloha ..........137 Obsah Možnosti nastavenia určené len pre servisných Bezpečnosť......130 pracovníkov – prehľad....137 Použitie podľa určenia ....130 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....... 130 Predpisy (smernice, zákony, normy)........131 Pokyny k dokumentácii .... 132 Dodržiavanie súvisiacich podkladov ........
  • Page 130: Bezpečnosť

    1 Bezpečnosť Pozor! Akékoľvek zneužitie je zaká- 1.1 Použitie podľa určenia zané. Pri neodbornom používaní alebo používaní v rozpore s ur- 1.2 Všeobecné bezpečnostné čením môžu vznikať poško- upozornenia denia výrobku a iné hmotné 1.2.1 Nebezpečenstvo škody. v dôsledku nedostatočnej Pri tomto výrobku ide o regulá- kvalifikácie tor, ktorý...
  • Page 131: Predpisy

    1.3 Predpisy (smernice, zákony, normy) ▶ Dodržujte vnútroštátne pred- pisy, normy, smernice, naria- denia a zákony. Platnosť: Taliansko ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. 0020304706_01 Návod na inštaláciu...
  • Page 132: Pokyny K Dokumentácii

    2 Pokyny k dokumentácii Pripájacie káble Dĺžka kábla ≤ 9 m 2.1 Dodržiavanie súvisiacich Prierez vedenia ≥ 0,5 mm² podkladov Upozornenie ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky RVVP návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú Počet žíl v kábli priložené ku komponentom systému. 3.3 Montáž...
  • Page 133 Podmienka: Montáž na stenu Otvorte výrobok. ▶ Nástenný držiak naskrutkujte podľa obrázka. Označte upevňovacie body na nosnej ▶ Vyrežte potrebný káblový kanál. ploche. Vytvorte elektrické pripojenie Podmienka: Montáž s krytom zapusteným do steny (→ strana 134). Pritlačte regulátor opatrne na ná- ▶...
  • Page 134: Elektrická Inštalácia

    4 Elektrická inštalácia Podmienka: Dodaný káblový zväzok nie je dosta- točne dlhý. 4.1 Kvalifikácia ▶ Odrežte z kábla, ktorý nie je súčasťou Elektrickú inštaláciu smie vykonávať iba dodávky (3), predlžovací kábel požado- autorizovaný odborník na elektrické zaria- vanej (→ strana 132) dĺžky. ▶...
  • Page 135: Vyvolanie Úrovne Pre Servisných Pracovníkov

    8 Odstránenie porúch 6.1 Vyvolanie úrovne pre servisných pracovníkov 8.1 Výmena regulátora ▶ Podržte súčasne stlačené Výrobok uveďte definitívne mimo pre- 5 sekúnd, aby ste vyvolali úroveň vádzky. (→ strana 135) pre servisných pracovníkov. Presvedčte sa, či je konvektor s venti- ◁...
  • Page 136: Technické Údaje

    12 Technické údaje Elektrické pripojenie Max. prípustná teplota okolia −5 … 43 ℃ Relatívna vlhkosť vzduchu 40 … 90 % Výška 120 mm 120 mm Šírka 20 mm Hĺbka Návod na inštaláciu 0020304706_01...
  • Page 137: Príloha

    Príloha A Možnosti nastavenia určené len pre servisných pracovníkov – prehľad Jed- Úloha Opis Možnosť nastavenia notka Druhy prevádzky – 0 = len chladenie (výrobné nastavenie) 1 = chladenie a kúrenie 2 = – 3 = – 4 = – Nie je k dispozícii –...
  • Page 138 Navodila za namestitev Vsebina Varnost........139 Namenska uporaba ....139 Splošna varnostna navodila..139 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)........140 Napotki k dokumentaciji ... 141 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo......141 Shranjevanje dokumentacije..141 Veljavnost navodil...... 141 Montaža ........141 Preverjanje obsega dobave ..141 Izbira kabla ........
  • Page 139: Varnost

    1 Varnost Vsakršna zloraba je prepove- dana. 1.1 Namenska uporaba 1.2 Splošna varnostna V primeru nepravilne ali neu- navodila strezne uporabe lahko pride do poškodb na izdelku in drugih 1.2.1 Nevarnost zaradi materialnih sredstvih. nezadostne usposobljenosti Ta izdelek je regulator, ki je namenjen krmiljenju sistema za Naslednja dela smejo opravljati ogrevanje in hlajenje glede na...
  • Page 140: Predpisi (Direktive, Zakoni, Standardi)

    1.3 Predpisi (direktive, zakoni, standardi) ▶ Upoštevajte nacionalne pred- pise, standarde, direktive, uredbe in zakone. Veljavnost: Italija ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su ht- tps://www.vaillant.it/professi- onisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. Navodila za namestitev 0020304706_01...
  • Page 141: Napotki K Dokumentaciji

    2 Napotki k dokumentaciji 3.3 Montaža regulatorja v stanovanje 2.1 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo in namestitev, ki so priložena komponentam sistema. 2.2 Shranjevanje dokumentacije ▶ Ta navodila in vso pripadajočo doku- mentacijo izročite upravljavcu sistema. 2.3 Veljavnost navodil Ta navodila veljajo izključno za: Izdelek –...
  • Page 142 Pogoj: Montaža na steno Na nosilni površini označite pritrdilne točke. ▶ Stenski nosilec privijte, kot je prikazano na sliki. Pogoj: Montaža z ohišjem, vstavljenim v steno ▶ Izrežite potreben kanal kabla. ▶ Stenski nosilec privijte, kot je prikazano Vzpostavite priključitev na električno na sliki.
  • Page 143: Električna Napeljava

    4 Električna napeljava Pogoj: Priloženi kabelski snop je prekratek. ▶ Iz kabla, ki ni vključen v obseg dobave 4.1 Kvalifikacija (3), prikrojite podaljšek kabla na želeno Električne napeljave sme namestiti samo (→ stran 141) dolžino. usposobljen električar. ▶ Uporabite podaljšek kabla (3) in izoli- rano sponko (4), ki nista vključena v ob- 4.2 Regulator priključite na seg dobave, za vzpostavitev električ-...
  • Page 144: Priklic Servisnega Nivoja

    8 Odpravljanje motenj 6.1 Priklic servisnega nivoja ▶ Za priklic servisnega nivoja istočasno 5 8.1 Zamenjava regulatorja sekund držite ◁ Dokončno izklopite izdelek. Na zaslonu se prikaže 00. (→ stran 144) 6.2 Nastavitev Prepričajte se, da je ventilatorski kon- vektor izklopljen. Pred opravljanjem sprememb prikličite Izvijač...
  • Page 145: Tehnični Podatki

    12 Tehnični podatki Električni priključek Najv. dovoljena temperatura −5 … 43 ℃ okolice Relativna zračna vlaga 40 … 90 % Višina 120 mm Širina 120 mm Globina 20 mm 0020304706_01 Navodila za namestitev...
  • Page 146: Dodatek

    Dodatek A Nastavitvene možnosti, ki so namenjene le in- štalaterjem – pregled Naloga Opis Enota Nastavitvena možnost Načini delovanja – 0 = samo hlajenje (tovarniška nastavi- tev) 1 = hlajenje in ogrevanje 2 = – 3 = – 4 = – Ni na voljo –...
  • Page 147 Udhëzuesi i instalimit Të dhënat teknike ....154 Shtojcë ..........155 Përmbajtja Mundësi të rregullimit të përcaktuara vetëm për Siguria ........148 specialistin – Pasqyrë ....155 Përdorimi sipas destinimit..148 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë ........148 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma)........
  • Page 148: Siguria

    destinimit është edhe çdo 1 Siguria përdorim komercial dhe 1.1 Përdorimi sipas destinimit industrial. Përdorimi joprofesional ose Kujdes! jo sipas rregullave, mund të Çdo përdorim abuziv është i shkaktojë ndikime negative ndaluar. në produkt dhe dëme të tjera materiale. 1.2 Udhëzime të përgjithshme për sigurinë...
  • Page 149: Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma)

    1.3 Rregullore (Direktiva, Ligje, Norma) ▶ Respektoni rregulloret, normat, direktivat, aktet dhe ligjet kombëtare. Vlefshmëria: Itali ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/ professionisti/normative/ riferimenti-normativi-prodotto/. 0020304706_01 Udhëzuesi i instalimit...
  • Page 150: Udhëzime Për Dokumentacionin

    2 Udhëzime për Kablli lidhës dokumentacionin Gjatësia e kabllos ≤ 9 m Prerja tërthore e ≥ 0,5 mm² 2.1 Ndiqni dokumentet përkatëse kabllit Udhëzim ▶ RVVP Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e Numri i fijeve në përdorimit dhe instalimit, komponentët e kabllo impiantit janë...
  • Page 151 Kushti: Montimi në mur Hapeni produktin. ▶ Vidhoseni mbajtësin në muri sipas figurës. Shënoni pikat e fiksimit në sipërfaqen ▶ Preni kanalin e duhur kabllor. mbajtëse. Krijoni lidhjen e rrymës (→ Faqe 152). Kushti: Montimi me shtëpizën që vendoset në mur Shtypeni rregullatorin me kujdes në...
  • Page 152: Instalimi Elektrik

    4 Instalimi elektrik Kushti: Tufa e liferuar kabllore nuk ka gjatësi të mjaftueshme. 4.1 Kualifikimi ▶ Preni një kabllo vazhduese, që nuk Instalimi elektrik duhet të kryhet vetëm nga është në pakon e liferimit (3), në një elektricist. gjatësinë (→ Faqe 150) e dëshiruar. ▶...
  • Page 153: Telefonojini Nivelit Të Specialistit

    8 Zgjidhja e defektit 6.1 Telefonojini nivelit të specialistit ▶ Mbajeni 8.1 Ndryshoni rregullatorin njëkohësisht 5 sekonda të shtypur, për Nxirreni produktin jashtë përdorimi në të thirrur nivelin e specialistit. mënyrë të përhershme. (→ Faqe 153) ◁ 00 do të shfaqet në ekran. Sigurohuni, që...
  • Page 154: 12 Të Dhënat Teknike

    12 Të dhënat teknike Lidhja e rrymës Temperatura e lejuar −5 … 43 ℃ maksimale e mjedisit Lagështia relative e ajrit 40 … 90 % Lartësia 120 mm Gjerësia 120 mm Thellësia 20 mm Udhëzuesi i instalimit 0020304706_01...
  • Page 155: Shtojcë

    Shtojcë A Mundësi të rregullimit të përcaktuara vetëm për specialistin – Pasqyrë Detyra Përshkrimi Njësia Mundësia e rregullimit Llojet e procesit – 0 = vetëm ftohje (Rregullimi i fabrikës) 1 = Ftohje dhe ngrohje 2 = – 3 = – 4 = –...
  • Page 156 Uputstvo za instalaciju Određene mogućnosti podešavanja samo za Sadržaj servisera – pregled....164 Bezbednost ......157 Pravilno korišćenje..... 157 Opšte sigurnosne napomene..157 Propisi (regulative, zakoni, standardi)........157 Napomene o dokumentaciji ..159 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije......159 Čuvanje dokumentacije ..... 159 Oblast važenja uputstava ..
  • Page 157: Bezbednost

    1 Bezbednost Svaka zloupotreba je zabra- njena. 1.1 Pravilno korišćenje 1.2 Opšte sigurnosne Pri nepravilnoj ili nenamenskoj napomene upotrebi može doći do nega- tivnih posledica po proizvod i 1.2.1 Opasnost zbog druge materijalne vrednosti. nedovoljne kvalifikacije Kod ovog proizvoda se radi o Sledeće radove smeju da oba- regulatoru koji služi za upravlja- vljaju isključivo serviseri koji su...
  • Page 158 Oblast važenja: Italija ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. Uputstvo za instalaciju 0020304706_01...
  • Page 159: Napomene O Dokumentaciji

    2 Napomene o dokumentaciji Priključni kabl Dužina kabla ≤ 9 m 2.1 Pridržavanje propratne važeće Poprečni presek ≥ 0,5 mm² dokumentacije voda Napomena ▶ Obavezno vodite računa o svim uput- RVVP stvima za upotrebu i instalaciju, koja su Broj provodnika u priložena uz komponente sistema.
  • Page 160 Uslov: Montaža na zid Otvorite proizvod. ▶ Zidni držač zavrnite u skladu sa slikom. ▶ Isecite potreban kablovski kanal. Označite pričvrsne tačke na noseće Uspostavite strujni priključak površine. (→ strana 161). Uslov: Montaža sa postavljenim kućištem u zidu Pažljivo pritisnite regulator na zidni držač.
  • Page 161: Električna Instalacija

    4 Električna instalacija Uslov: Isporučeni kablovski snop nije dovoljno duga- čak. 4.1 Kvalifikacija ▶ Isecite iz kabla koji nije obuhvaćen u Električnu instalaciju sme da vrši samo obimu isporuke (3), produžni kabl na elektro instalater. željenu (→ strana 159) dužinu. ▶...
  • Page 162: Pozivanje Nivoa Za Instalatera

    8 Otklanjanje smetnji 6.1 Pozivanje nivoa za instalatera ▶ Držite istovremeno 8.1 Zamena regulacije pritisnutim 5 sekundi, da bi pozvali ser- Stavite proizvod potpuno van pogona. visni nivo. (→ strana 162) ◁ 00 se prikazuje na displeju. Uverite se da je konventor ventilatora 6.2 Podešavanje isključen.
  • Page 163: Tehnički Podaci

    12 Tehnički podaci Priključak za struju Dozvoljena ambijentalna tem- −5 … 43 ℃ peratura maks. Relativna vlažnost vazduha 40 … 90 % Visina 120 mm Širina 120 mm Dubina 20 mm 0020304706_01 Uputstvo za instalaciju...
  • Page 164: Sadržaj Servisera - Pregled

    Dodatak A Određene mogućnosti podešavanja samo za servisera – pregled Jedi- Zadatak Opis Mogućnosti podešavanja nica Načini rada – 0 = samo hlađenje (fabrička postavka) 1 = hlađenje i grejanje 2 = – 3 = – 4 = – Ne postoji –...
  • Page 165 Installationsanvisning Bilaga........... 173 Inställningsmöjligheter Innehåll som endast får göras av installatörer – översikt..... 173 Säkerhet........166 Avsedd användning ....166 Allmänna säkerhetsanvis- ningar......... 166 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ........166 Hänvisningar till dokumentation ......168 Följ anvisningarna i övrig dokumentation ......168 Förvaring av dokumentation ..
  • Page 166: Säkerhet

    1 Säkerhet 1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar 1.1 Avsedd användning 1.2.1 Fara på grund av Felaktig eller ej avsedd använd- otillräcklig kvalifikation ning kan skada produkten eller Följande arbeten får bara utfö- andra materiella värden. ras av fackhantverkare med till- Detta är en reglering som är räcklig kvalifikation: avsedd för att styra uppvärm- –...
  • Page 167 Giltighet: Italien ▶ E’ possibile consultare la lista di normative su https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/. 0020304706_01 Installationsanvisning...
  • Page 168: Hänvisningar Till Dokumentation

    2 Hänvisningar till Anslutningskabel ≤ 9 m dokumentation Kabellängd ≥ 0,5 mm² Ledningstvärsnitt 2.1 Följ anvisningarna i övrig Anmärkning dokumentation RVVP ▶ Antal ledningar i Följ alltid de driftinstruktioner och instal- kabeln lationsanvisningar som medföljer syste- mets komponenter. 3.3 Montering av regleringen i rummet 2.2 Förvaring av dokumentation ▶...
  • Page 169 Betingelse: Montering på väggen ▶ Öppna produkten. Skruva fast väggfästet enligt bilden. ▶ Skär ut den kabelkanal som krävs. Markera fästpunkterna på den bä- Upprätta strömanslutningen rande ytan. (→ Sida 170). Betingelse: Montering med inbyggt hus i väggen Tryck försiktigt regleringen mot vägg- fästet.
  • Page 170: Elinstallation

    4 Elinstallation Betingelse: Medföljande kabelstam är inte tillräckligt lång. 4.1 Kvalifikation ▶ Skär till en förlängningskabel från en Elinstallationen får bara utföras av en be- kabel som inte ingår i leveransomfatt- hörig elektriker. ningen (3) till önskad (→ Sida 168) längd.
  • Page 171: Gå Till Installatörsnivå

    6.1 Gå till installatörsnivå 8 Felsökning ▶ Håll intryckt sam- 8.1 Byte av reglering tidigt i 5 sekunder för att öppna hantver- Ta produkten slutgiltigt ur drift. karnivån. ◁ (→ Sida 171) 00 visas i displayen. Försäkra dig om att fläktkonvektorn är 6.2 Inställning avstängd.
  • Page 172: Tekniska Data

    12 Tekniska data Strömanslutning Tillåten omgivningstempera- −5 … 43 ℃ tur max. Relativ luftfuktighet 40 … 90 % Höjd 120 mm Bredd 120 mm Djup 20 mm Installationsanvisning 0020304706_01...
  • Page 173: Bilaga

    Bilaga A Inställningsmöjligheter som endast får göras av installatö- rer – översikt Uppgift Beskrivning Inställningsmöjlighet – Driftsätt 0 = endast kylning (fabriksinställning) 1 = kylning och uppvärmning 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Förekommer inte 1 = –...
  • Page 174 Tel. 01 6188 671 www.vaillant.be Tel. 01 6064 380 Tehnički odjel 01 6188 673 1.5 EE, Eesti Fax 01 6188 669 - Estonia - info@vaillant.hr Vaillant Group International GmbH www.vaillant.hr Berghauser Strasse 40 42859 Remscheid 1.2 AT, Österreich Tel. +492191 18 0 - Austria - www.vaillant.info Vaillant Group Austria GmbH 1.6 ES, España...
  • Page 175 1.10 IT, Italia 1.14 PL, Polska - Italy - - Poland - Vaillant Group Italia S.p.A. Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. Via Benigno Crespi 70 ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 20159 Milano 02-134 Warszawa Tel. +39 02 697 121 Tel. 022 3230100 Fax +39 02 697 12500...
  • Page 176 1.15 PT, Portugal 1.19 SK, Slovaška - Portugal - - Slovakia - Vaillant Group Slovakia, s.r.o. Vaillant Group International GmbH Pplk. Pl'ušt'a 45 Berghauser Strasse 40 Skalica 42859 Remscheid 909 01 Tel. +492191 18 0 Tel +42134 6966 101 www.vaillant.info Fax +42134 6966 111 1.16 RS, Srbija Zákaznícka linka +42134 6966 128...
  • Page 180 0020304706_01 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be reproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.

Table of Contents