Advertisement

Quick Links

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUCTION MANUAL
ENG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ
KZ
RO
Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
Make sure that the stamp of the store, the signature and the date of sale are supplied in the warranty card.
Переконайтеся, що в гарантійному талоні поставлено штамп магазину, підпис та дату продажу.
Upewnij się, że instrukcja jest opieczętowana stemplem, podpisem i datą sprzedaży
Кепілдік талонында дүкеннің мөртабаны, қолы мен сатылған күні қойылғанына көз жеткізіңіз.
Asigurați-vă că în cardul de garanție sunt aplicate ștampila magazinului, semnătura și data vânzării.
www.aresa-techno.com, www.aresa-techno.ru
AR-2306
ОТПАРИВАТЕЛЬ
RUS
ОДЕЖДЫ
GARMENT STEAMER
ENG
ВIДПАРЮВАЧ
UA
ОДЯГУ
PAROWNICA
PL
DO UBRAŃ
КИІМДІ БУМЕН ЖІБІТКІШ
KZ
FIER DE CALCAT CU ABURI
RO
PENTRU ÎMBRĂCĂMINTE
Спасибо за приобретение нашей продукции.
Thank you for purchasing our products.
Дякуємо за придбання нашої продукції.
Dziękujemy za zakup naszych produktów.
Біздің өнімді сатып алғаныңыз үшін рахмет.
Vă mulțumim pentru achiziționarea produselor noastre.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ARESA AR-2306

  • Page 1 AR-2306 ОТПАРИВАТЕЛЬ ОДЕЖДЫ GARMENT STEAMER ВIДПАРЮВАЧ ОДЯГУ PAROWNICA DO UBRAŃ КИІМДІ БУМЕН ЖІБІТКІШ FIER DE CALCAT CU ABURI PENTRU ÎMBRĂCĂMINTE РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUCTION MANUAL ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ INSTRUKCJA OBSŁUGI ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛЫҚ Спасибо за приобретение нашей продукции. Убедитесь, что в гарантийном талоне поставлены штамп магазина, подпись и дата продажи.
  • Page 2 AR-2306 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА / ITEM DESCRIPTION / ОПИС ПРИЛАДУ / OPIS URZĄDZENIA / ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ I / DENTIFICAREA PIESELOR COMPONENTE 1.Пароподающая поверхность 1.Бу беретін бет Powierzchnia doprowadzania pary Пароподающая поверхню 2.Индикатор работы 2.Жұмыс индикатор шамы 2.Індикатор роботи 2.Operation indicator 3.Кнопка подачи пара...
  • Page 3: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Пожалуйста, внимательно прочтите руководство перед тем, как приступить к эксплуатации отпаривателя. Сохраняйте инструкцию, она может понадобиться Вам в будущем. Данный прибор предназначен для разглаживания одежды, удаления складок с помощью потока водяного пара. Для использования в домашнем хозяйстве, не подходит для промышленного или коммерческого использования. Важно! Отпариватель, приобретенный...
  • Page 4: Условия Гарантийного Обслуживания

    РУССКИЙ ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ, ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ. Транспортировать прибор необходимо любым видом крытого транспорта с применением правил закрепления грузов, обеспечивающих сохранение товарного вида изделия и/или упаковки и его дальнейшей безопасной эксплуатации. А также, исключая возможность проникновения влаги на любой вид упаковки либо изделия при транспортировке любым видом транспорта. ЗАПРЕЩАЕТСЯ...
  • Page 5: Technical Specifications

    ENGLISH Please read this instruction manual carefully before using the appliance. Save the instruction manual as you may require it in future. Use the garment steamer for smoothing clothes, removing wrinkles with the help of stream. THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY After unit transportation or storage at low temperature it is necessary to keep it for at least 4 hours at room temperature before switching on.
  • Page 6: Технічні Характеристики

    ENGLISH Rinse the accessories under running water, after removing them from the steamer. Never immerse the steamer itself, the power cord, or the power plug in water or any other liquid. STORAGE. The device must be stored indoors, in conditions that presume its further safe operation. Make sure that the appliance and all its accessories are completely dried before storing it.
  • Page 7 УКРАїНСЬКА • Не використовуйте відпарювач поза приміщеннями або в умовах підвищеної вологості, особливо у безпосередній близькості від ванни, душу або плавального басейну. Щоб уникнути ураження електричним струмом, не вмикайте відпарювач вологими руками. • Щоб уникнути ураження електричним струмом, не занурюйте відпарювач, штепсельну вилку, шнур у воду або інші рідини. •...
  • Page 8 POLSKI Przeczytaj uważnie instrukcję przed uruchomieniem. Zachowaj instrukcję, możesz potrzebować ją w przyszłości. Urządzenie jest przeznaczone do prasowania ubrania, usuwania zagnieceń z pomocą strumienia pary wodnej. Do użytku domowego, nie nadaje się do użytku przemysłowego. Ważne! Parownicę do ubrań zakupiona w zimnych porach roku w celu uniknięcia awarii przed włączeniem do sieci należy utrzymać...
  • Page 9: Техникалық Сипаттамалары

    POLSKI TRANSPORTOWANIE, CZYSTKA I PRZECHOWYWANIE TRANSPORTOWANIE. Transportować przyrząd należy z pomocy dowolnego zadaszonego transportu z zastosowaniem reguł umocowania ładunków, co zabezpiecza jego całość i/albo całość opakowywania a także jego późniejszą bezpieczną eksploatację. NIE wystawiać urządzenia na wstrząsy podczas załadunku i rozładunku. CZYSZCZENIE.
  • Page 10 ҚАЗАҚ • Егер де білтесі немесе штепсельдің айыры зақымданса, сонымен қатар, егер де құралдың өзі зақымданса немесе жұмыс істемесе, бумен жібіткішті пайдаланбаңыз. Ақаулар туындаған кезде бумен жібіткішті сервис орталығына апарыңыз. Құралды өздігінен жөндемеңіз. • Қуат білтесі зақымданған кезде қауіпті болдырмау үшін оны өндіруші, сервистік қызмет немесе ұқсас білікті маман ауыстыруы тиіс. •...
  • Page 11: Caracteristici Tehnice

    ҚАЗАҚ Сізден бұйымның сатып алынған күнін растайтын құжаттарды сақтауыңызды сұраймыз (тауар немесе касса чегі). Бұйымыңызға кепілдік арқылы тегін қыз- мет көрсету шартына бұйымды қолдану жөніндегі нұсқаулығының талаптарына сəйкес жеке тұрмыстық қажеттілік шегінен шықпайтын, дұрыс пайдалану, механикалық зақымдаулардың жəне бұйымды ұқыпсыз пайдалану салдарының жоқтығы жатады. Бұйым кепілдік арқылы қызмет көрсетуге таза түрінде ұсынылады...
  • Page 12: Eliminarea Aparatului

    DEUTSCH ROMÂNĂ Umpleți rezervorul cu apă până la marcajul MAX și închideți bine capacul. Fixați rezervorul de apă în dispozitiv apăsând butonul de fixare (6). *Montați peria de curățare a hainelor (8) dacă este necesar. Conectați cuptorul cu abur la rețea. Încălzirea va porni, iar indicatorul de funcționare (2) va clipi. De îndată ce indicatorul se stinge, dispozitivul este gata de utilizare.

Table of Contents